VonAbisZ德语专八俗_第1页
VonAbisZ德语专八俗_第2页
VonAbisZ德语专八俗_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、读书破万卷下笔如有神Von A bis Z : von Anfang bis Ende,自始至终,完完全全。从第一个字母到最后一个,当然就是von Anfang bis Ende啦。Wer A sagt, mu? auch B sagen.:有始有终说了第一个字母的话,就得说下去,不能半途而废。F u retw. Eine Antenne haben :对某事敏感身上装了天线,反应自然就十分灵敏了。Er hat eine besondere Antenne f u Aktien und kauft immer die richtigen Aktien zur rechten Zeit.他对股票

2、有独特的感觉,总是在适当的时候买到合适的股票。Argusaugen haben :目光敏锐Argus是希腊神话中的百眼巨人,有 100只眼睛,目光当然就敏锐了。Jn. Auf den Arm nehmen :取笑,捉弄把小孩抱在手上是逗他玩,那么如果是对成年人呢?Es macht ihm Spa?, andere auf den Arm zu nehmen.他以捉弄他人为乐。Ein Auge zudr u cken 睁一眼,闭一眼Wenn der Lehrer nicht ein Auge zugedr u ckt?tte, so h?tte der Student die Pr u fung

3、 bestimmt nicht bestanden.要不是老师睁一眼,闭一眼的话,这个学生考试肯定不及格。Weder aus noch ein wissen :不知所措 既不知出,又不知入,不知道该怎么做。das Kind mit dem Bade aussch u tten把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎废食,不分青红 皂白。源自于德国哲学家塞巴斯蒂安弗兰克的著作。Etw. Auf die lange Bank schieben :把某事束之高阁在中世纪,德国法庭判案的档案不是放在柜子里,而是放在长凳( Bank)状的箱子里。一般法官总是先处理手头的卷宗,而放在箱子里的档案则要拖上好久。Bitt

4、e schirben sie es nicht auf die lange Bank, sondern entschlie?en Sie sich bald d azu.别再拖延了,快做决定吧。Durch die Bank :通通,全部,一律在中世纪用餐时,凡是坐在一条长凳上的人不分贵贱。Die B u cherdieses Verlages kosten durch die Bank zwei Mark.这个出版社的书一律卖2马克一本。Auf der B?renhaut liegen :懒散,无所事事古代日尔曼男人主要工作是打仗,打猎,平时不干活,躺在熊皮上睡觉。现在还把懒汉称做B?renh

5、?uter 。Mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein :情绪不佳古代迷信认为,早上起床时,若右脚先着地,当天就吉祥如意;若左脚先着地,这一天就会 不顺利。Du bist heute aber schlechter Laune. Bist du mit dem linken Bein zuerst aufgestand en?Jm.goldene Berge versprechen :对人舌L许愿传说古代波斯人喜欢吹牛,由于他们拥有金矿,常常以金山来许愿。类似成语在英语中为to promise a person whole mountains o

6、f gold。Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.婚前,他对未婚妻漫天许愿。u berden Berg sein :度过难关,脱险攀过山峰,当然就度过难关了。Nach er Operation ist er schon u berden Bern.手术后他已度过危险期。Etw. Durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐弯抹角地说中世纪的骑士常借花传情,如红玫瑰表示求爱,绿色的话象征希望,黄色代表不忠等。Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,

7、aber er hat nicht verstanden.这事我暗示过他,但他没有理解。Den Bock zum G?rtner machen :用人不当,引狼入室 Quelle: Veduchina.羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。Etw. u berBord werfen :抛弃,丢弃把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。Den Braten riechen :轧出苗头不对有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。Du m?chtest Geld von mir borgen? Ic

8、h rieche schon den Braten.你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。Alle Br u ckerhinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自断后路 把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。(bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲侧击,试探猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen k?nnen. 我

9、虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到。nach Canossa/Kanossa gehen :被迫屈服中世纪时,日尔曼皇帝亨利四世得罪了教皇,被开除了教籍。后来,他到教皇的驻地Canossa,光着脚在雪地里站了三天三夜才获赦免。 Niemand kann von mir verlangen, dass ich nach Canossa gehe. Lieber verzichte ich auf alles.谁也别想让我屈服,我宁可什么都不要。Etw. Unter Dach und Fach bringen :完成某事,结束某事 unter Dach und Fach kommen :完成,

10、结束 以前,德国农舍的主要结构是 Fach (桁架)和Dach (房顶),把庄稼都放到房子里,事情 也就结束了。Bis zum Winter musss ich miene Doktorarbeit unter Dach und Fach bringen. 今年冬天,我得完成我的博士论文。Jn. Wieder auf den Damm bringen :使某人恢复健康auf dem Damm sein :恢复健康 在堤岸上,人们会感到自在和安全。Er war schwer krank. Jetzt ist der wieder auf dem Damm.他曾经病得很重,现在已经复元了。Das

11、Schwert des Damokles (Damoklesschwert):达摩克利斯之剑,潜在的危险(不用多 说了吧!)Dampf/Feuer hinter etw./jn. Machen/setzen :力口速,催促某事 类似于中文中的加油,不过,人家加的是蒸汽和火In zwei Wochen muss ich meine Arbeit abgeben. Aber ich bin damit noch nicht ferti g. Ich muss wirklich Dampf machen.两周后就要交论文了,但我还没有完成,得加把劲了。Jm. /f u jn . Den Daumen

12、 halten/dr u cke祝愿某人成功 拇指有一种魔力,把拇指压住,就是把魔鬼镇住。Morgen ist den Examen. Ich halte dir den Daumen.明天你考试,我祝你好运。An die Decke gehen :火冒三丈跳到天花板上,自然很生气Du braust nicht an die Decke zu gehen, weil er nur die Wahrheit sagt.你不必生气,因为他只是实话实说。Mit jm. Deutsch reden/sprechen :开诚布公,老实说auf gut Deutsch : 坦率地,明确地Deutsch是民

13、间的语言,与上流社会的拉丁语和法语相比当然是浅显易懂。Auf gut Deutsch : Ich habe keine Lust dazu.老实说,我对此没兴趣。Mit jm. durch dick und d u nngehen :与某人同甘共苦dick在这里也可以写成 dicht,和某人一起穿过茂密和稀疏的树林,表示同甘共苦。Man braucht Freunde, mit denen man durch dick und d u nngehen k?ennen. 人们需要能同甘共苦的朋友。Jm. Ein Dorn im Auge sein :另某人难以忍受中文的眼中钉,在德语中成了眼中的刺Ich muss das Zimmer saubermachen. Das Chaos hier ist mir ein Dorn im Auge. 我得打扫房间了

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论