食品专业英语词汇_第1页
食品专业英语词汇_第2页
食品专业英语词汇_第3页
食品专业英语词汇_第4页
食品专业英语词汇_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、水果英语词汇大全9 / 9文档可自由编辑打印almond杏仁 apple苹果 apple core苹果核 apple juice苹果汁 apple skin苹果皮 apricot杏子 apricot flesh杏肉 apricot pit杏核 areca nut槟榔子 banana香蕉 banana skin香蕉皮 bargain price廉价 beechnut山毛榉坚果 Beijing flowering crab海棠果 bitter苦的 bitterness苦味 bitter orange酸橙 blackberry黑莓 canned fruit罐头水果 carambola杨桃 cherr

2、y樱桃 cherry pit樱桃核 cherry pulp樱桃肉 chestnut栗子 Chinese chestnut板栗 Chinese date枣 Chinese gooseberry猕猴桃 Chinese walnut山核桃 coconut椰子 coconut milk椰奶 coconut water椰子汁 cold storage冷藏 cold store冷藏库 crisp脆的 cumquat金桔 damson plum西洋李子 Dangshan pear砀山梨 date枣 date pit枣核 decayed fruit烂果 downy pitch毛桃 dry fruit干果 du

3、ke公爵樱桃 early-maturing早熟的 fig无花果 filbert榛子 first class一等地,甲等的 flat peach蟠桃 flavour味道 flesh果肉 flesh fruit肉质果 fresh新鲜的 fresh litchi鲜荔枝 fruiterer水果商 fruit in bags袋装水果 fruit knife水果刀 fruits of the season应时水果 gingko白果,银杏 give full weigh分量准足 give short weight短斤缺两 grape葡萄 grape juice葡萄汁 grape skin葡萄皮 grapes

4、tone葡萄核 greengage青梅 Hami melon哈密瓜 Hard坚硬的 haw山楂果 hawthorn山楂 hazel榛子 honey peach水蜜桃 in season应时的 juicy多汁的 juicy peach水蜜桃 jujube枣 kernel仁 kumquat金桔 late-maturing晚熟的 lemon柠檬 litchi荔枝 litchi rind荔枝皮 longan桂圆,龙眼 longan pulp桂圆肉,龙眼肉 loguat枇杷 mandarine柑桔 mango芒果 mature成熟的 morello黑樱桃 muskmelon香瓜,甜瓜 navel ora

5、nge脐橙 nut坚果 nut meat坚果仁 nut shell坚果壳 oleaster沙枣 olive橄榄 orange柑桔 orange peel柑桔皮 papaya木瓜 peach桃子 pear梨 perishable易腐烂的 pineapple菠萝 plum李子 plumcot李杏 pomegranate石榴 pomelo柚子,文旦 red bayberry杨梅 reduced price处理价 ripe成熟的 rotten fruit烂果 seasonable应时的 seedless orange无核桔 special-grade特级的 strawberry草莓 sultana无核

6、小葡萄 superfine特级的 tangerine柑桔 tart酸的 tender嫩的 tinned fruit罐头水果 unripe未成熟的 walnut胡桃,核桃 walnut kernel核桃仁 water chestnut荸荠 watermelon西瓜中国特色菜:Aubergine(茄子)、DwarfBean(刀豆)、Chillies(辣椒)、Eddoes(小芋头)、Spinach(菠菜)、Beansprots(绿豆芽)、Springonions(葱)、Leeks(大葱)、Garlic(大蒜)、Ginger(生姜)、Coriander(香菜)、Greenbean(绿豆)、RedBea

7、n(红豆)、Driedblackmushroom(冬菇)、Tigerlilybuds(金针菜)、Mu-er(木耳)、Cashewnuts(腰果)、Silknoodles(粉丝)、SeavegetableorSeaweed(海带)、Tofu(豆腐)、Driedfish(鱼干)。调料:Soysauce(酱油)、Vinger(醋)、Cornstarch(淀粉)、Sesameoil(麻油)、Oystersauce(蚝油)、Pepper(胡椒)、Redchillipowder(辣椒粉)、Sesamepaste(芝麻酱)、Monosidumglutanate(味精)、Chineseredpepper(花椒

8、)、Saltblackbean(豆鼓)、Staranise(八角)、Brownsugar(砂糖,专用于泡奶茶或咖啡)、darkBrownSugar(红糖)、Custersugar(白砂糖)、RockSugar(冰糖)。面食:Longrice(长米,较硬,煮前需先浸泡1个小时)、Puddingriceorshortrice(短米,较软)、Brownrice(糙米)、THAIFragrantrice(泰国香米)、Glutinousrice(糯米)、flou(面粉)、Wholemealflour(小麦面粉)、Noodles(面条)、Instantnoodles(方便面)、Wantunskin(馄饨皮

9、)。 FreshGradeBreast(鸡胸肉)、ChickenWings(鸡翅膀)、MincedSteak(碎肉)、SmokedBacon(熏肉)、PorkFillet(里脊肉)、SpareRibofPork(小排骨)、BlackPudding(黑香肠)、Hock(肘子)、StewingBeef(小块瘦肉)、RumpSteak(大块牛排)、TenderisedSteak(半成品牛排)、Cowhells(牛筋)。 在美国、加拿大以及北欧国家,海产品也是当地人饭桌上的主菜,下面是较符合东方人口味的海产品:Prawn(虾)、PeeledPrawns(虾仁)、KingPrawns(大虾)、Shrim

10、ps(虾米)、Labster(龙虾)、Crab(螃蟹)、Crabstick(蟹肉条)、Squid(目鱼)、Dressedsquid(目鱼片)、Salmon(鲑鱼)、Cod(鳕鱼)、Plaice(比目鱼)、Carp(鲤鱼)、Oyster(牡蛎)。维生素对健康非常重要,因此蔬菜在留学生的一日三餐中必不可少:Potato(马铃薯)、Carrot(胡萝卜)、Mooli(白萝卜)、Onion(洋葱)、Celery(西芹)、WhiteCabbage(包心菜)、Cucumber(大黄瓜)、Tomato(蕃茄)、Sweetcorn(玉米)、GreenPepper(青椒)、Redpepper(红辣椒)。茄子 a

11、ubergine 刀豆 dwarf bean 辣椒 chilly 小芋头 eddoes 菠菜 spinach绿豆芽bean sprots 葱 spring onions 大葱 leeks 大蒜 garlic 生姜 ginger 香菜 coriander 冬菇 dried black mushroom 金针菜 tiger lily buds 木耳 Mu-er 腰果 cashew nut 粉丝 silk noodles 海带 sea vegetable or sea weed 豆腐 tofu 鱼干dried fish 调料: 酱油 soy sauce 醋 vinger 淀粉 cornstarch麻

12、油 sesame oil 蚝油oyster sauce胡椒 pepper 辣椒粉 red chilly powder 芝麻酱 sesame paste 味精 monosidum glutanate 花椒 Chinese red pepper 豆豉 salt black bean 八角 star anise 砂糖 brown sugar 红糖 dark brown sugar 白砂糖Custer sugar 冰糖 rock sugar 面食: 糯米 glutinous rice 面粉 flour 小麦面粉 whole meal flour 面条 noodles 方便面 instant noodl

13、es 馄饨皮 wanton skin 零食包装上的英语国外食品的包装上,都有非常完整的“营养明细”nutrition facts,现在,国内许多产品的包装上也开始印上英文了。现在,让我们好好比较比较,看看食品包装上中英文名称的大不同吧。我们在商店买到的饼干包装上,有完整的“产品成份”ingredients标示,但在国外许多食品的包装上,还可以看到以下的内容: Nutrition Facts营养明细 Serving Size 5 pieces (55 g) 每份五片(55克)Servings Per Container About 5 每包约5份 Amount Per Serving 每份含量

14、Calories 150 Fat Cal.50 % 热量 150卡 50卡来自脂肪 Percent Daily Values (DV)每日所需标准百分比 Total Fat 8g 10% 脂肪总量 8克 10% Sat. Fat 5g 17% 饱和脂肪 5克 17% Cholesterol 0mg 0% 胆固醇 0毫克 0% Sodium 155mg 6% 钠 155毫克 6% Total Carb. 20g 6% 碳水化合物总量 20克 6% Fiber 0g 0% 纤维质 0克 0% Sugars 10g 糖 10克 Protein 5g 蛋白质 5克 Vitamin A 0% Vitam

15、in C 0% 维化命A 0% 维他命C 0% Calcium 3% Iron 5% 钙 3% 铁5% Percent Daily Values (DV)are based on a 2,000 calorie diet. 每日所需标准百分比,是以热量2000卡之膳食为计算标准。 以下是食品包装营养明细表上常会出现的字,赶快认识,谨记心上吧! dietary fiber 膳食纤维 protein蛋白质 calcium 钙 iron铁 riboflavin核黄素 niacin尼克酸 folic acid 叶酸 phosphorus磷 no preservatives无防腐剂中外菜名英汉对照八宝鸭

16、 duck stuffed with the eight treasures 八宝冬瓜 eight jewelled white gourd 八宝豆腐 beancurd with eight delicious 八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures; "eight treasures" rice pudding 八宝鸡 stuffed chicken 八宝鸡丁 eight treasures with diced chicken; diced chicken with assorted vegetables 八宝辣酱

17、 eight treasures in hot sauce 八宝酿鸭 duck stuffed with eight delicacies 八宝蒸河鳗 steamed eel with eight treasures 八珍扒大鸭 stewed duck with chop suey 八珍扒鸭 eight-treasures braised ducking 八珍冬瓜盅 assorted meat soup with winter melon 八珍豆腐羹 beancurd chop suey soup 白扒鲍鱼 braised abalone in white sauce 白八燕窝 swallow

18、 nest with white gravy 白扒鱼翅 shark's fin in white gravy 白饭 plain rice 白肺汤 pork lung soup 白扣羊肉 boiled mutton 白萝卜 white turnip 白切鸡 plain chicken 白切肉 boiled pork slices; sliced boiled pork 白油烘蛋 baked/crispy egg in white oil; golden omelet 白玉藏珍 winter melon surprise 白斩鸡 chopped cold (boiled) chicken;

19、 tender boiled chicken with soy sauce 白汁全鱼 mandarin fish with white sauce 白杓玻璃虾 shrimps scalded with catchup 百花鸡 chicken with stuffed shrimps 百花酥鹑蛋 stuffed shrimps with quail eggs 百页肉丝 shredded pork sliced minced leaf 百叶包肉 beancurd leaf rolls with minced pork 百叶肉丝 shredded pork sliced beancurd leaf

20、拌干丝 beancurd noodles celery salad 拌海蜇 jellyfish with soy sauce 拌黄瓜 fresh cucumber with bean sauce; mixed fresh cucumber 拌萝卜丝 mixed shredded turnip 拌三丝 mixed shreds (chicken ham; cucumber; meat; etc.) 拌鸭掌 duck webs with soy sauce 拌海蜇皮 mixed jellyfish salad 棒棒鸡 bon bon (steamed shredded) chicken 煲猪肉汤

21、stewed pork vegetable soup 鲍鱼菇 grey mushroom (abalonelike) 鲍鱼鸡片汤 sliced chicken abalone soup 鲍鱼芦笋汤 abalone asparagus soup 爆牛肚 fried tripes 爆全丁 fried medley dish 爆三样 fried three kinds of meat 爆双脆 fried three kinds of meat 北京烤鸭 fried pork stomach chicken gizzard 荸荠罐 Beijing (roast) duck 碧绿酿仙掌 shrimp-s

22、tuffed fairy feet 碧绿野鸡卷 stir-fried pork rolls with broccoli 碧玉珠虾 azure jade freshwater shrimp 冰糖肘子 pork joint stewed with rock sugar 冰汁银耳 white fungus in honey sauce 玻璃虾球 "glassy" shrimp beancurd with spinach 菠菜 spinach 菠菜豆腐 stewed beancurd with spinach 菠菜豆腐汤 spinach beancurd soup 菠菜泥 chop

23、ped spinach with ham carrots 菠菜汤 spinach soup 菠萝焗烧鸭 fried duck with pineapple 菠萝鸭片 sliced duck with prineapple 菜扒三菇 mushrooms with vegetables 菜饭 vegetable rice 菜脯煎蛋 omelet with salted dried radish 菜干 dried vegetable 菜片鹌鹑松 minced quail with lettuce 菜心狮子头 greens Chinese meatballs 菜心双元汤 soup of chicken

24、 and fish balls with vegetables 菜心素鳗 mustard green stem with vegetables 菜蘧鸡球 fried chicken balls with vegetables 菜蘧鸡球饭 rice with chicken balls vegetable 菜蘧牛肉 fried beef with vegetables 菜蘧肉片汤 sliced pork vegetable soup 菜蘧虾球 prawn balls with green kale 草菇 straw mushroom 草菇鲍鱼 abalone with button mushro

25、oms 草菇菜心 cabbage heart with mushrooms; straw mushroom with stems of mustard greens 草菇罐 canned straw mushrooms 叉烧肉 barbecued/broiled pork 叉烧肉鸡蛋花 barbecued pork with stuffed eggs 茶叶蛋 tea flavoured egg 长寿菜 longevity greens/mustard green 长寿面 long-life noodles 炒扁豆 stir-fried green beans 炒大虾 fried prawns

26、炒蛋 scrambled eggs 炒冬菇 fried mushrooms 炒豆苗 fried bean sprouts 炒肚尖 fried pig's tripe tip 炒饭 fried rice 炒甘蓝菜 fried kale 炒鸽松 fried minced pigeon 炒滑鱼球 fried fish balls 炒鸡蛋 scrambled egg 炒鸡丁 stir-fried chicken cubes 炒鸡什 fried chicken giblets 炒鸡丝 fried/stir-fried chicken shreds腊肉 stir-fried smoked pork

27、 炒龙虾片 fried sliced lobster 炒面 fried noodle 炒木须肉 stir-fried pork and eggs 炒牛肉丝 fried beef slices; fried shredded beef 炒肉丁 fried diced meat/pork; fried meat cubes 炒肉丝 fried pork shreds 炒软肝 fried liver 炒双脆 fried kidney with pork tripe 炒双冬 fried bamboo shoots with mushrooms 炒四件 fried chicken liver gible

28、ts with fungus bamboo shoots 炒虾球 fried shrimp balls 炒虾腰 fried shrimp pig kidney 炒响玲 fried bell shaped pork 炒蟹粉 fried crab meal 炒蟹肉 fried crab meal 炒雪笋 fried bamboo shoots 炒羊肚 fried lamb tripe 炒腰花 stir-fried kidney with assorted vegetable 炒腰片 fried sliced (pork) kidney; fried sliced raw pig's kid

29、ney 炒鱼片 fried fish slices 炒玉兰片 stir-fried bamboo shoot slices 炒猪肝 fried pig's livers 炒鱿鱼 fried squid 炒鱿鱼卷 fried squid rolls 炒鱿鱼丝 fried shredded squid 炒鳝糊 fried eel paste 皮大虾 orange flavoured prawns 陈皮鸡 chicken with orange flavor; orange flavoured chicken 陈皮牛肉 beef with orange peel; orange flavou

30、red chicken 陈皮子鸡 chenpi chicken; chicken fried with orange peel 成都子鸡 sauteed chicken; stir-fried chicken in Chengtu style 豉椒鸭片 fried sliced duck in chili bean sauce 豉汁牛肉 fried beef with soybean sauce 豉汁排骨 spareribs with soybean sauce 豉汁田鸡 fried frog with soybean sauce 臭豆腐 fried beancurd of strong od

31、our 臭豆腐干 fried pungent beancurd 川椒炒白菜 stir-fried cabbage with peppers 川鸭掌 duck's feet soup 川翼洋菇 stuffed chicken wing soup 串烤牛仔 veal brochettes 鹑蛋猪肚汤 pork stomach soup with quail eggs 葱爆牛肉 sliced beef with scallions fried 葱烤排骨 spare-ribs with scallion 葱烧海参 scallion flavoured sea cucumbers 葱烧鸭 onions duck 葱烧鲫鱼 stewed carp with scallions 葱酥鲫鱼 braised crisp crucian carp 葱蒜炒双肝 stir-fried liver with scallions garlic 葱油肥鸡 boiled chicken with onion oil 葱油烤鱼 roast fish with scallions 葱油淋嫩鸡 chicken steamed with scallions 醋辣鸡 chicken in sour and chilli sauce 醋溜白菜 cabbage wit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论