现代大学英语精读book4-unit6课文_第1页
现代大学英语精读book4-unit6课文_第2页
现代大学英语精读book4-unit6课文_第3页
现代大学英语精读book4-unit6课文_第4页
现代大学英语精读book4-unit6课文_第5页
免费预览已结束,剩余2页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Book 4-Unit 5Text AThe TelephoneAnwar F. Accawi1. When I was growing up in Magdaluna, a small Lebanese village in the terraced, rocky mountains east of Sidon, time didn't mean much to anybody, except maybe to those who were dying. In those days, there was no real need for a calendar or a watch t

2、o keep track of the hours, days, months, and years. We knew what to do and when to do it, just as the Iraqi geese knew when to fly north, driven by the hot wind that blew in from the desert. The only timepiece we had need of then was the sun. It rose and set, and the seasons rolled by and we sowed s

3、eed and harvested and ate and played and married our cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox and those children who survived grew up and married their cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox. We lived and loved and toiled and died without ever needing to kno

4、w what year it was, or even the time of day.2. It wasn't that we had no system for keeping track of time and of the important events in our lives. But ours was a natural or, rather, a divine calendar,because it was framed by acts of God: earthquakes and droughts and floods and locusts and pestil

5、ences. Simple as our calendar was, it worked just fine for us.3. Take, for example, the birth date of Teta Im Khalil, the oldest womani n Magdaluna and all the surrounding villages. When I asked Grandma, "How old is Teta Im Khalil"4. Grandma had to think for a moment; then she said, "

6、I've been told that Teta was born shortly after the big snow that caused the roof on the mayor's house to cave in."5. "And when was that" I asked.6. "Oh, about the time we had the big earthquake that cracked the wall in the east room."7. Well, that was enough for me.

7、 You couldn't be more accurate than that, now, could you8. And that's the way it was in our littlevillage for as far back as anybody couldremember. One of the most unusual of the dates was when a whirlwind struck during which fish and oranges fell from the sky. Incredible as it may sound, th

8、e story of the fish and oranges was true, because men who would not lie even to save their own souls told and retold that story until it was incorporated into Magdaluna's calendar.9. The year of the fish-bearing whirlpool was not the last remarkable year. Many others followed in which strange an

9、d wonderful things happened. There was, for instance, the year of the drought, when the heavens were shut for months and the spring from which the entire village got its drinking water slowed to a trickle. The spring was about a mile from the village, in a ravine that opened at one end into a small,

10、 flat clearing covered with fine gray dust and hard, marble-sized goat droppings. In the year of the drought, that little clearing was always packed full of noisy kids with big brown eyes and sticky hands, and their mothers sinewy, overworked young women with cracked, brown heels. The children ran a

11、round playing tag or hide-and-seek while the woment alked,shooedflies, and awaited their turns to fill up their jars with drinking water to bring home to their napping men and wet babies. There were days when we had to wait from sunup until late afternoon just to fill a small clay jar with precious,

12、 cool water.10. Sometimes, amid the long wait and the heat and the flies and the smell of goatdung, tempers flared, and the younger women, anxious about their babies, arguedover whose turn it was to fill up her jar. And sometimes the arguments escalatedinto full-blown, knockdown-dragout fights; the

13、women would grab each other bythe hair and curse and scream and spit and call each other names that made myears tingle. Welittle brown boys who went with our mothers to fetch water loved these fights, because we got to see the women's legs and their colored pantiesas they grappled and rolled aro

14、und in the dust. Once in a while, we got luckyand saw much more, because some of the women wore nothing at all under theirlong dresses. God, how I used to look forward to those fights. I remember the rush, the excitement, the sun dancing on the dust clouds as a dress ripped and a young white breast

15、was revealed, then quickly hidden. In my calendar, that year of drought will always be one of the best years of my childhood.11. But, in another way, the year of the drought was also one of the worst of mylife, because that was the year thatAbu Raja, the retired cook, decided it wastime Magdaluna go

16、t its own telephone. Every civilized village needed a telephone, he said, and Magdaluna was not going to get anywhere until it had one. A telephone would link us with the outside world. A few men like the retired Turkish-armydrill sergeant, and the vineyard keeper did all they could to talk Abu Raja

17、out of having a telephone brought to the village. But they were outshouted and ignored and finally shunned by the other villagers for resisting progress andtrying to keep a good thing from coming to Magdaluna.12. One warm day in early fall, many of the villagers were out in their fields repairing wa

18、lls or gathering wood for the winter when the shout went out that the telephone-company truck had arrived at Abu Raja's dikkan, or country store. When the truck came into view, everybody dropped what they were doing and ranto Abu Raja's house to see what was happening.13. It did not take lon

19、g for the whole village to assemble at Abu Raja's dikkan.Some of the rich villagers walked right into the store and stood at the elbowsof the two important-looking men from the telephone company, who proceeded withutmost gravity, like priests at Communion, to wire up the telephone. The poorer vi

20、llagers stood outside and listened carefully to the details relayed to themby the not-so-poor people who stood in the doorway and could see inside.14. "The bald man is cutting the blue wire," someone said.15. "He is sticking the wire into the hole in the bottom ofthe black box,"

21、someoneelse added.16. "The telephone man with the mustache is connecting two pieces of wire. Now heis twisting the ends together," a third voice chimed in.17. Because I was small, I wriggled my way through the dense forest of legs to geta firsthand look at the action. Breathless, I watched

22、 as the men in blue put together a black machine that supposedly would make it possible to talk with uncles, aunts, and cousins who lived more than two days' ride away.18. It was shortly after sunset when the man with the mustache announced that the telephone was ready to use. He explained that

23、all Abu Raja had to do was lift the receiver, turn the crank on the black box a few times, and wait for an operator to take his call. Abu Raja grabbed the receiver and turned the crank forcefully.Within moments, he was talking with his brother in Beirut. He didn't even have to raise his voice or

24、 shout to be heard.19. And the telephone, as it turned out, was bad news. With its coming, the faceof the village began to change. One of the fast effects was the shifting of the village's center. Before the telephone's arrival, the men of the village usedto gather regularly at the house of

25、Im Kaleem, a short, middle-aged widow with jet-black hair and a raspy voice that could be heard all over the village, even when she was only whispering. She was a devout Catholic and also the villagewhore. The men met at her house to argue about politics and drink coffee andplay cards or backgammon.

26、 Im Kaleem was not a true prostitute, however, becauseshe did not charge for her services not even for the coffee and tea that she served the men. She did not need the money; her son, who was overseas in Africa, sent her money regularly. Im Kaleem loved all the men she entertained,and theyloved her,

27、 every one of them. In a way, she was married to all the men in thevillage. Everybody knew it but nobody objected. Actually I suspect the women did not mind their husbands'visits to Im Kaleem. Oh, they wrung their hands and complained to one another about their men's unfaithfulness, but secr

28、etly theywere relieved, because Im Kaleem took some of the pressure off them and kept the men out of their hair while they attended to their endless chores. Im Kaleem was also a kind of confessor and troubleshooter, talking sense to those men who were having family problems, especially the younger o

29、nes.20. Before the telephone came to Magdaluna, Im Kaleem's house was bustling at just about any time of day, especially at night, when the loud voices of the mentalking, laughing, and arguing could be heard in the street below a reassuring, homeysound. Her house was an island of comfort, an oas

30、is for the weary village men, exhausted from having so little to do.21. But it wasn't long before manyof those men the younger ones especially started spending more of their days and evenings at Abu Raja's dikkan. There, they would eat and drink and talk and play checkers and backgammon, and

31、 then lean their chairs back against the wall the signal that they were ready to toss back and forth, like a ball, the latest rumors going around the village. And they were always looking up from their games and drinks and talk to glance at the phone in the corner, as if expecting it to ring any min

32、ute and bring news that wouldchange their lives and deliver them from their aimless existence. In the meantime, they smoked cheap, hand-rolled cigarettes, dug dirt out from under their fingernails with big pocketknives, and drank lukewarm sodas that they calledKacula, Seffen-Ub, and Bebsi.22. The te

33、lephone was also bad news for me personally. It took away my lucrative business a source of much-needed income. Before, I used to hang around Im Kaleem's courtyard and play marbles with the other kids, waiting for some man to call down from a window and ask me to run to the store for cigarettes

34、or liquor, or to deliver a message to his wife, such as what he wanted for supper. There was always something in it for me: a ten or even a twenty-five-piaster piece.On a good day, I ran nine or ten of those errands, which assured a steady supply of marbles that I usually lost to other boys. But as

35、the days went by fewer and fewer men came to Im Kaleem's, and more and more congregated at Abu Raja's to wait by the telephone. In the evenings, the laughter and noise of the men trailed off and finally stopped.23. At Abu Raja's dikkan, the calls did eventually come, as expected, and men and women started leaving the village the way a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论