国际物流公司合作协议合同书中(英文)版.doc_第1页
国际物流公司合作协议合同书中(英文)版.doc_第2页
国际物流公司合作协议合同书中(英文)版.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、国际物流公司合作协议合同书中(英文)版国际物流合作协议书(中英双语)编辑前可删除此页合同特点:内容简洁轮廓清晰(花费了太多时间)收取一点点费用请不要介意国际物流有限公司International Losts LimitedTel: Fa:地址:合作协议书甲方The first party:乙方The second party: 深圳市安捷龙货运代理有限公司一、协议内容Content本着互利互惠的原则,甲乙双方经友好协商就进口货物的运输事宜达成以下协议:With the principles of mutual benefit,the two parties will make an agree

2、ment on import transport as follog:1由甲方委托乙方办理香港进口货物运输业务,甲方承诺委托之货物为合法产品;The first party entrust the second party with import transpotation serves from HongKong and the first party must promise that the goods are legal. 2甲方委托给乙方的货物必须真实申报货物品名、数量、价值、用途等产品,资料必须以书面形式委托给乙方,如因甲方申报不符所造成的所有责任由甲方负责;The first p

3、arty must provide the the second party with the real information of products name,number,value,purpose.all of this information must be represented to the second party in a written form,as a result of discrepancies caused by the first party declaration, the first party will be responsible for all lia

4、bility. 3为确保正常报关和办理通关手续,乙方有权对进口运输的货物进行开箱查检。To ensure the regular procedure of declaring, the second party has right to open the bo and check the goods. 4甲方承诺委托之货物不能夹带易燃、易爆物品及国家规定禁止进口之物品; The first party must promise not to carry cargo consigned flammable, eplosive materials and goods prohibited for

5、import by state regulations. 5甲方托运内容要求更改或取消时,必须书面形式通知乙方,在与乙方操作人员确认可以退件或终止运输方可取消订单;Before checking the content, channg or canceling the transpotation terms, the first party must notify the second party in written form.Changes can be made only with the agreement of the secomd party. 6如是因战争.台风.地震等人力不可抗

6、拒的自然灾害所产生的货物丢失不予赔偿给甲方外;由于其它任何原因或情况产生的货物损坏和丢失,乙方应在损失产生后5天内以全额现金方式赔偿给甲方。If the products are lost because of the war, typhoon.earthquakes and other human irresistible natural disasters,the second party will never take responsibility.Due to other reasons or circumstances arising from any damage and loss

7、 of goods,they will pay 100 compensation for the loss in 5 days to the first party. 7甲方索赔需乙方通知甲方货物丢失之日起15日内提出,过期视甲方放弃赔偿; In case goods are lost,the second party must notify the first party in 15 days before the date epires, for the first party to ve up compensation. 二、付款方式payment1运输费用Transpotation e

8、penses(人民币RMB:¥17 /KG计价;提货费delivery fee:220元/票,如无需提货,则不用付提货费如果是发从国外直接发快递到香港公司,要收取一个20元RMB关税/票If no delivery,no paymentif the products are sent from foreign country to HongKong directly, you will pay tariff of 20RMB此运输费用为全包价格,不可产生其他任何额外费用.This pre contains all the transport epenses, may not produce a

9、ny etra charges预算到达时间需要3天左右。Delivery time 3 days. 费用支付时间charge for time:货到付款cash on delivery3甲、乙双方欲终止本协议,应正式书面通知对方业务部,待确认后协议终止; If both sides want to terminate the contract, one party will notify the other party in written form.Contract can be terminated after comfirmation. 三、协议修改agreement modifatio

10、n本协议可经双方书面确认通知另一方修改内容,经双方共同签字确认后以签字日期为准立即生效,任何修改或补充内容双方未签字确认前仍按原协议内容执行。This agreement can be modified and become effective only when both parties make an agreement about the content. 四、法律与仲裁law and arbitration如双方产生法律纠纷并经协商无法达成一致,双方同意委托当地法院调解,仲裁或诉讼解决。If both sides can not produce legal disputes and c

11、an not reach agreement by negotiation, both sides agree to commission a local court mediation, arbitration or litigation to resolve. 五、协议生效agreement1本协议自双方签订日起生效,一单一签,有效期至甲方收货后7日内确认无异议则自动终止,否则自动顺延;This Agreement shall take effect from the date contract is signed by both parties, a single sign, valid

12、 until 7 days after receiving confirmation party without objection will automatally terminate, or automatally etended.2在协议执行过程中,如双方有何异议,双方应以友好协商的方法解决。如任何一方要终止协议应提前一个月以书面形式通知对方。任何一方须履行协议中未尽事宜并负相应责任。If any different opinions during the eecution of the agreement, both sides should use friendly consultations way to reach the aggrement.If any party wants to terminate the agreement,there should be a written note from one party to another one month in advance.Implementation of th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论