版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Lesson 8 Operation and Maintenance of Main Engine 第第8课课 主机的操作与维护主机的操作与维护Operating Procedures 操作程序操作程序 Medium-speed and slow-speed diesel engines will follow a fairly similar procedure for starting and manoeuvring. 中、低速柴油机的起动和操作的程序十分相似中、低速柴油机的起动和操作的程序十分相似。 Where es(换向齿轮箱换向齿轮箱) or s(变距桨变距桨) are used t
2、hen engine reversing is not necessary. 当采用换向齿轮箱或变距桨时主机换向就当采用换向齿轮箱或变距桨时主机换向就不必要。不必要。 变距桨:变距桨:CPP(controllable pitch propeller) VPP(variable pitch propeller) 定距桨:定距桨:FPP(fixed pitch propeller)船舶换向方法船舶换向方法 1 1)直接换向)直接换向:主机曲轴经轴系直接与螺旋桨相联,通过主机本身换向改变曲轴转向,使螺旋桨轴向推力向后或向前。大、中型船舶广泛采用这种换向方法。 2 2)间接换向)间接换向:主机曲轴转向
3、不变,通过主机与螺旋桨之间特设的换向装置(船用齿轮箱),操纵螺旋桨正转或反转,使船舶前进或后退。一般用于小型船舶。 3 3)“Z Z”型推进装置换向型推进装置换向:它又称为悬挂式螺旋桨装置,主机曲轴转向不变,船舶需要换向时,只要由驾驶通过传动装置使蜗杆转动,便能通过蜗轮带动尾管连同螺旋桨7一起作水平回转,螺旋桨的推力方向可随意选定,螺旋桨可在绕垂直轴360范围内任意定位,将螺旋桨回转180即为船舶倒航位置。 “Z”型换向装置操纵灵活,回转性能好,还能省去舵设备,便于实现驾机合一,轴系和螺旋桨不必进坞拆装修理,可缩短修期,但其结构较为复杂。多用在换向较频繁的港口作业船和拖轮上。 4 4)可调距螺
4、旋桨装置)可调距螺旋桨装置:其桨叶螺旋面与桨毂可作相对转动,通过转动桨叶来达到改变螺距的目的。其主机的曲轴转向不变,由驾驶台通过操纵装置(机械或液压式)改变桨叶的螺距角。螺距越大,在相同转速下推力越大,转矩也越大;当螺距为0时,螺旋桨转动时不产生推力;当螺距为负值时,船舶即能倒退。 可调距桨对船舶航行条件的适应性强,机动性高,动力装置经济性好。但构造较复杂,制造工艺要求高。适用于运行工况较多,机动性要求较高的船舶。 A general procedure is now given for engine operation whichs(详述)(详述) the (要点)(要点) in their
5、 correct sequence(顺序)(顺序). 如下给出的为主机操作的一般程序,它详述了如下给出的为主机操作的一般程序,它详述了(主机)正确(操作)顺序的要点。(主机)正确(操作)顺序的要点。 Where a manufacturers (说明书)(说明书) is available(能得到的)(能得到的) this should be ed(参照)(参照) and used. 当能得到厂家的说明书能得到时,应参照当能得到厂家的说明书能得到时,应参照并使用并使用。 Preparations for standby(备车)(备车) 1. Before a large diesel is s
6、tarted it must be ed(vt.暖缸) through by circulating hot water through thes(缸套), etc. This will enable the various engine parts to expand (与相适应) one another 1.在大型主机起动前,必须通过缸套等处循环热水对主机进行暖机,以使主机各部件相对膨胀。 2. The various s(补给柜), s(过滤器), s(阀) and s(放残) are all to be checked. 2.检查各补给柜、过滤器、阀件,并放残。 3. The s(滑油
7、泵) and s(循环水泵) are started and all the visible(看得见的) returns(回流) should be observed(察看). 3.起动滑油泵、循环水泵,并观察看得见的回流(情况)。Preparations for standby(备车)(备车) 4. All (控制设备) and alarms should be examined for correct operation. 4.检查所有控制设备和报警装置是否工作正常。 5. The s(示功器旋塞,示功考克) are opened, the (盘车机) d(啮合,合上) and the e
8、ngine turned through several s(整转). In this way any water which may have collected in the cylinders will be d (排出). 5.打开示功器旋塞,合上盘车机,转动主机几个整转。这样会使汇集在气缸中的水排出。Preparations for standby(备车)(备车) 6. The (燃油系统) is checked and circulated with hot oil. 6检查燃油系统,并用热油对系统进行循环。 7. (辅助的) s(扫气鼓风机), if (手动操作的), shoul
9、d be started. 7.如果辅助的扫气鼓风机为手动操作,应将其起动。Preparations for standby(备车)(备车) 8.The (盘车机) is d(脱开) and if possible the engine should be ed (转动) on air before closing the s(示功器旋塞,示功考克). 8.脱开盘车机,如果可能,在关闭示功器旋塞前,应使用(压缩)空气转动主机。 9. The engine is now available for standby. The length of time involved in these pre
10、parations will (取决于) the size of the engine. 9.主机现在已备好。备车时间的长短取决于主机的尺寸。 Preparations for standby(备车)(备车)Engine starting(主机起动)(主机起动) 1. The (换向手柄) is ed(置于位置) ahead or astern. This handle may be built into the (车钟传令手柄). The (凸轮轴) is thus positioned relative to the crankshaft(曲轴) to operate the variou
11、s cams for (燃油喷射), valve operation, etc. 1.将换向手柄置于正车或倒车位置(换向手柄可与车钟手柄做成一体),此时,凸轮轴相对曲轴改变位置以转动用于燃油喷射、气阀启闭等的各种凸轮。 crankcase 曲轴箱 2. The (操纵手柄) is moved to “start”. This will admit (压缩空气) into the cylinders in the correct sequence to turn the engine in the (预定的方向). A separate (空气起动按钮) may be used. 2.将操纵手柄
12、置于“起动”,此时,压缩空气将按正确的顺序进入气缸,从而使主机按期望的方向转动。(另外)可使用单独的空气起动按钮来起动主机。Engine starting(主机起动)(主机起动) 3. When the engine reaches its (发火转速) the (操纵手柄) is moved to the (运转位置). Fuel is admitted and the (燃烧过程) will accelerate the engine and starting air (进气) will cease(停止). 3.当主机转速达到发火转速时,将操纵手柄打至运转位置,燃油喷入气缸,燃烧过程开始
13、并使主机加速运转,此时,起动空气的进气将会停止。Engine starting(主机起动)(主机起动)Engine reversing(主机换向)(主机换向) When running at manoeuvring speeds: 当主机以机动航行速度运行时: 1. Where (手动操作的) s(辅助鼓风机) are fitted they should be started. 如果安装了手动操作的辅助鼓风机,则应起动它。 2. The fuel supply is (切断) and the engine will quickly slow down. 2.切断燃油供应,主机会迅速降速。 3
14、. The (换向手柄) is ed(置于位置) astern. 3.将换向手柄置于倒车位置。 4. (压缩空气) is admitted to the engine to turn it in the astern direction. 4.压缩空气进入气缸,从而使主机按倒车方向转动。Engine reversing(主机换向)(主机换向) 5. When turning astern under the action of (压缩空气), fuel will be admitted. The (燃烧过程) will (开始) and (进气) (停止). 5.当主机在压缩空气作用下倒车转动
15、(达到倒车发火转速)时,燃油喷入气缸,燃烧过程开始,而进气停止。Engine reversing(主机换向)(主机换向) When running at full speed: 当全速航行时: 1. The s(辅助鼓风机), where (手动操作的), should be started. 1.手动操作的辅助鼓风机应手动起动。 2. Fuel is (切断) from the engine. 2.切断主机的燃油(供应)。Engine reversing(主机换向)(主机换向) 3. s(一股) of (压缩空气) may be used to slow the engine down. 3
16、.可以使用压缩空气使主机减速。 4. When the engine is stopped the (换向手柄) is positioned astern. 4.当主机停车后,将换向手柄置于倒车位置。Engine reversing(主机换向)(主机换向) 5. Compressed air is admitted to turn the engine astern and fuel is admitted to accelerate the engine . The compressed air supply will then cease. 5.压缩空气进入气缸,使主机倒车转动,燃油喷入气
17、缸以加速主机运转。此时,压缩空气供给停止。Engine reversing(主机换向)(主机换向)Maintenance(维护)(维护) Diesel engines are (相当地) simple (原理上) and require little in the way of (日常维护), although what little is required is essential to a long life. 柴油机在原理上相当简单,仅需很少的日常维护,然而这些少量的维护对于延长柴油机的使用寿命(却)是至关重要的。 The s(喷油嘴) of the engine should when
18、 necessary (清除) (积炭), which, especially when s(重油) containing (沥青) are used, may (沉积) around and in the s(喷油孔). 必要时,清除发动机喷油嘴处的积炭,尤其是当使用含沥青的重油时,该积炭会沉积在喷油孔周围及其内部。Maintenance(维护)(维护) If these s(沉积物) become so large that the spraying(喷射) of the fuel oil is ed(妨碍的质量), the combustion will be poor and the
19、(冒黑烟). 如果这些沉积物(积炭)过多,以致妨碍燃油喷射的质量,会燃烧不良并冒黑烟。Maintenance(维护)(维护) The engine should be regularly cleaned and inspected. 应定期清洁和检查发动机。 this should be done, s, of course, principally(主要地) the s(工况), and the engineer(轮机员) (主管) the engine should therefore (判断) himself of this guided by experience and (制订出)
20、a (计划) of necessary operations. 当然,清洁和检查发动机的频率主要取决于发动机的运行工况,因此,主管主机的轮机员(大管轮)应该根据自身的经验来判断,并制订出必要的保养计划。Maintenance(维护)(维护) The following schedule may be useful as a guide. 下述(保养)计划可作为有益参考。 It assumes ordinary s(运行状况), (周到的) attendance and the use of suitable lubricating and fuel oils. 该计划假设主机运行状况正常、管理
21、细心,并使用合适的滑油和燃油。 A further condition is that the engine is well run in. 另一个假设是使发动机磨合良好。Maintenance(维护)(维护) When necessary: 必要时: 1. Clean the s(喷油嘴). 1.清洁喷油嘴。 2. Clean the s(滑油过滤器) and (保证) their (过滤器) inserts(滤芯) (没有) s(缺损). 2.清洗滑油过滤器并且保证其滤芯没有破损。Maintenance(维护)(维护) 3. The (润滑剂) s(加油嘴) of the (扫气泵)-fi
22、tted at each (阀轴承) and at the bearing and (捕捉装置) of the (操纵机构) - are lubricated with (润滑脂) from time to time(经常). 3.扫气泵的牛油嘴牛油嘴应经常用润滑脂润滑,牛油嘴安装在各个阀轴承,以及操纵机构的轴承和捕捉装置上。Maintenance(维护)(维护) Some of the (润滑剂)s(加油嘴) are located under the (防护罩). (Does not (涉及) turbo charged engines) 某些润滑剂加油嘴位于防护罩之下。(不涉及涡轮增压式
23、柴油机)Maintenance(维护)(维护) After about 300 hours running: 经过大约300 小时的运转后: 1. Clean the s(燃油过滤器) and see that their strainer inserts are free from defects. 1.清洗燃油过滤器并且保证其滤芯滤芯没有破损。 2. Clean the (进气过滤网). 2.清洗进气过滤网。Maintenance(维护)(维护) 3. Check the (拧紧) of the(拉杆螺栓)s(螺母) first time and afterwards once yearl
24、y. 3.拉杆螺栓螺母初次使用时应检查拧紧,以后每年检查一次。 4. Lubrication of the s(润滑油嘴) on the control board (when such occur). 4.润滑控制板上润滑油嘴 (如果有)。Maintenance(维护)(维护) After about 2,000 hours running: 经过约2 000 h运转后: 1. inspect the starting and s(安全阀). 1.检查起动起动阀和安全阀。 2. (吊出) and clean the working pistons. Check the (压缩室压缩室) an
25、d measure the s(缸套). 2.吊出活塞并清洁。检查压缩室并测量缸套。 starting valve 起动阀 lift out,remove 吊出Maintenance(维护)(维护) Replace (磨损坏的) piston and s(刮油环). When renewing s(活塞环), place them in the lower s(环槽). 更换磨损坏的活塞以及刮油环。当活塞环换新时,应将其装于下环槽。气环:起密封和导热的作用。气环:起密封和导热的作用。油环:起布油和刮油的作用。油环:起布油和刮油的作用。Maintenance(维护)(维护)Maintenance
26、(维护)(维护) 3. Clean the scavenging and s(排气口). 3.清洁扫气口和排气口。 (Note: Under (恶劣的) working conditions or if the fuel oil used, is of a (品质低劣的), a more (定期的) cleaning of pistons, scavenging and exhaust ports may be necessary.) (注:在工况恶劣或使用劣质燃油时,有必要有必要对活塞、扫气口和排气口进行更多次的定期清洁)Maintenance(维护)(维护) 4. Inspect the
27、(环形活塞式鼓风机). 4.检查环形活塞式鼓风机。 (拆卸) the s(排气阀) or s(阀盖) and inspection covers. 拆卸排气阀或阀盖并检查阀盖。Maintenance(维护)(维护) Check the piston “(松紧度)” and the minimum (间隙) between s(活塞环) and the (部分)s(缸壁). 检查活塞的“松紧度”,以及活塞环和部分缸壁之间的最小间隙。 Check the (外径向间隙) between piston and (壳体). (Does not concern turbo charged engines
28、) 检查活塞和壳体之间的外径向间隙。(不涉及涡轮增压式柴油机)Maintenance(维护)(维护) 5. Inspect the (弹性联轴节) es(橡皮垫). (Does not concern turbo charged engines) 5.检查弹性联轴节的橡皮垫。(不涉及涡轮增压式柴油机)Maintenance(维护)(维护) After about 4,000 hours running: 经大约4 000 h的运转后: 1. At plants having s(滑油柜), drain and clean the tanks thus full with fresh or (适
29、当地) cleaned oil. 1.当动力装置有滑油柜时,应进行放残和清洁,并加满新油或加满经适当净化过的油。Maintenance(维护)(维护) Engines with “(湿油底壳)” must (必须经过) cleaning and replacement of oil when necessary. 如有必要,有“湿油底壳”的柴油机必须进行清洁和更换滑油。 For all plants, more frequent cleaning and replacement of oil is necessary when the engine is new. 对所有的动力装置,如果发动机
30、是新的,则应更加频繁地清洁和更换滑油。Maintenance(维护)(维护) 2. Check the (曲轴) and its (对中) in the s(轴承). 2.检查曲轴及其轴承的对中。Maintenance(维护)(维护) 3. Inspect the (环形活塞式鼓风机). 3.检查环形活塞式鼓风机。(拆卸) the piston. 拆卸活塞。 Check the (径向的) and (轴向的) s(间隙) and the slackness of the piston. 检查活塞的径向和轴向间隙以及松弛度。Maintenance(维护)(维护) Check the min. (间隙) between the piston rings(活塞环) and the partition s(缸壁). 检查活塞环与缸壁之间的最小间隙。 Check the s(齿轮), the bearings and the (轴承间隙). (Does not concern turbo charged engines) 检查齿轮、轴承及其轴承间隙
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 临床脑血管患者吃饭及喂食呛咳窒息危险
- 2026年通信行业物联网技术应用方案
- 私募股权投资考核:北京华恒智信绩效设计成功案例
- 五年制职业发展规划书
- 家长消防安全讲座策划
- 老城区消防安全改造方案
- ICC行业就业趋势预测
- 2026年金属非金属矿山安全检查(地下矿山)题库及答案
- 2026年食品加工业六月食品安全与质量保证方案
- 二年级上册排列组合初步精讲|有序思考 不重不漏
- 国家基本药物目录(2026年版)
- 2026年河南省高考(一分一段表)分数段统计表(物理类)
- 2026年全国特种设备R1压力容器作业证考试试题(附答案)
- 江苏省小学科学实验知识竞赛测试题(含答案)
- 护理科研的成果转化
- 拆除防坍塌方案
- 辽宁省沈阳市沈北新区2025-2026学年八年级上学期期末语文试题(解析版)
- 2026中国金融控股公司监管框架完善与集团协同效应分析报告
- 2026中兴通讯行测题
- 企业履行环保手续培训
- 热源系统培训
评论
0/150
提交评论