版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、 英语笔译实践作业材料 旅游景点翻译赏析班级:英语三班 组长: 组员:大连老虎滩公园景点介绍英译的分析例一 大连老虎滩海洋公园被国家旅游局首批评为AAAAA级景区,中国旅游知名品牌,并通过了 ISO9001质量管理体系和ISO14001环境管理体系的认证。老虎滩海洋公园是展示海洋文化,突出滨城特色,集观光、娱乐、科普、购物、文化于一体的现代化海洋主题公园。Dalian Tiger Beach Ocean Park is the first AAAAA level scenic named by the National Tourism Administration. It is the wel
2、l-known brand in China and passed the ISO9001 quality management system and ISO14001 environment management system certification. Tiger Beach Ocean Park demonstrates the marine culture and shows the feature of Dalian. It is a modern marine theme park that comprises sightseeing, entertainment, scienc
3、e, shopping and culture.例一选自老虎滩海洋公园的概况简介,为遵循目的论的连贯性法则,译者重新整合句子结构及成分,将“中国旅游知名品牌”与“并通过了 ISO9001质量管理体系和ISO14001环境管理体系的认证”两部合为一个并列句,使译文简洁流畅,并且脱离了翻译痕迹。另外,“ISO9001质量管理体系和ISO14001环境管理体系”是专有名词,译者在翻译此部分时忽略了此问题,因此应译为“ISO9001 Quality Management System and ISO14001 Environment Management System”,以便使外国游客能够更清晰地理解
4、此部分。例二海兽馆 占地面积2900平方米,建筑面积3500平方米,海兽馆分地下一层,地上二层。海兽馆现展养着50余只海洋动物,海狗、海豹、南美海狮、加州海狮、非洲海狮等,可谓海洋动物的乐园。它们虽然种类不同,来自不同的地域,但在这里却生活的和平而欢乐!Marine Mammal WorldMarine Mammal World has an area of 2,900 square meters and a construction area of 3,500 square meters. There are 2 floors, the upper and the underground.
5、More than 50 marine animals are living here, including the fur seal, the harbor seal, the Southern sea lion, and the California sea lion. Though they are of different species and from different districts, all the animals are living together harmoniously and happily as a family.例二为老虎滩公园内海兽馆的简介译文,译者在翻
6、译此部分时,忽略了 “非洲海狮”和“可谓海洋动物的乐园”两部分短语。后者“可谓海洋动物的乐园”的省略不影响整个文章的意义,为了使译文简洁连贯可省译此句,体现了目的论中的连贯性法则。然而,译者对“非洲海狮”的省略则让人疑惑,此省略显然是不可取的,因为其违背了忠实性法则。译者可以对原文累赘的内容进行适量删减,但对于原文中的重要部分,则应遵循原文,进行细致适当的分析及翻译。例三鸟语林 位于虎滩湾的占地1.8万平方米,是我国最大的一处半自然状态的人工鸟笼。它以一根43米高的立柱为中心,依据山势确定18个固定点,将一张巨大的灰色聚乙烯网支起,笼体造型气势滂沱,将半个山谷罩了起来,使人们进入其中,立即投入
7、大自然的怀抱。居住在这里的孔雀、丹顶鹤、白天鹅等80多种鸟类、2000余只珍禽活泼可爱、悠闲自得。Bird-Singing WoodsBird-Singing woods covers an area of 45,000 square meters, bird cage covers an area of 18,000 square meters, is one of the largest semi-natural state of artificial cage. It is centered by a 43-meter-high column. 18 park vertexes are
8、fixed on the basis of the mountain. A gray polyethylene net cage is put up by the vertexes. The net cage covers half of the valley, so that when people are in this park, will feel immediately be put into the embrace of nature. There are about 80 species and more than 2,000 blue, white peacocks, cran
9、es, parrots, lark, thrush, egrets in the park.在鸟语林的译文中,译者将原文的句子成分重新分析整合,达到了连贯一致。但其中划线部分稍有欠缺,还需斟酌。由于景点介绍的英文文本面向的是外国游客,因此应体现目的性原则,译文必须讲求标准,无翻译痕迹。此句可改为“so people will feel immediately be put into the embrace of nature when they are in this park”。例四极地馆 第四部分是神秘的海底世界。这里您将在屯水量为世界最大的鲨鱼展示池里观赏到几十个品种、三百余条鲨鱼,几千
10、尾鱼类的展示。这里有360度的水中通道和水中观景大厅,置身其中,美妙之极!在海底世界东侧最大的一块玻璃高8米,宽6米,厚45厘米,堪称世上一绝。在海洋生物观赏区,您将看到高脚蟹、叶海龙、水母、海马、鹦鹉螺、鳐鱼、石斑鱼、各种鲟类等各类珍贵的海洋生物。在触摸池,您可以切身地体会到用手触摸海洋生物的感觉。The fourth part is the mysterious underwater world. Here you will be in the world's largest shark display pond to watch the dozens of varieties,
11、more than 300 sharks, thousands tail fish display. There is a 360-degree water channels and water viewing hall, outside of which are wonderful! The largest piece of glass in the underwater world of the east side of 8 meters high, six meters wide and 45 cm thick, called the world a must. Marine life
12、viewing, you will see the tall crab, Ye Hailong, jellyfish, seahorses, Nautilus, rays, grouper, a variety of sturgeon and other various types of precious marine life. In the touch pool, you can vital to understand the feeling of touching marine life.例四选取自极地馆第四部分场馆的介绍文本:海底世界。此部分涉及到很多数字的翻译,译者将其处理得恰到好处
13、。但划线部分则体现出了明显的翻译痕迹,出现了英文语法的错误。译者没有遵循连贯性法则,使得译文没有可读性,令人费解。此句可改为 “The largest piece of glass in the east side of the underwater world is 8 meters high, six meters wide and 45 cm thick, which is a must in the world.”例五珊瑚馆 珊瑚馆展示面积3700平方米,是以展示珊瑚礁生物群为主的综合类大型海洋生物馆,共展出珊瑚礁生物200余种、5,000多个。全馆分为珊瑚及珊瑚鱼精品区、水中万花筒、
14、海底实验室、沉船探宝、科普走廊、潜水表演六大区域。在水下表演场里,有精彩的水中芭蕾、美人鱼表演、水下梦幻婚礼等表演节目。亲爱的游客走进这梦幻的海底世界吧,去享受那美妙自然的神奇馈赠。Coral HallThe Coral Hall has an exhibition area of 3, 700 square meters. It exhibits coral reef fauna, with over 5,000 marine life-forms of more than 200 species. The Hall has 6 sections, namely, Selected Cora
15、l and Coral Fishes, Underwater Kaleidoscope, Sea Lab, Seeking Treasures over a Sunken Ship, Animal Knowledge Gallery, and Diving Performance. In the aquatic performance arena, splendid programs such as water-ballet, sea-maid shows, and dreamlike underwater wedding shows are offered. Now lets go to the amazing water world!译者对珊瑚馆的翻译很准确,对数字
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 护理护理问题解决
- 护理与安宁疗护
- 护士安全操作中的团队合作与沟通
- 医院感染预防的法律法规
- 护理专业解剖学学习资源
- 客户服务团队文化建设与价值观塑造
- 客户回访中的技巧与策略
- 轮机员安全防护措施及应急处理
- 成都天府生物产业孵化园三期项目水土保持方案报告表
- 列车的日常维护与保养知识培训
- 记账实操-能源电力行业全盘账务处理分录
- 2026年宁夏石嘴山市单招职业适应性测试题库含答案详解(培优a卷)
- 2026四川成都兴城融晟科技有限公司招聘网络运维工程师、项目经理2人考试备考题库及答案解析
- 2026年六安职业技术学院单招职业适应性考试题库附答案详解(轻巧夺冠)
- 2026丽水市国有资本运营有限公司公开招聘工作人员5人考试参考题库及答案解析
- 2026年亳州职业技术学院单招职业倾向性考试题库含答案详解(巩固)
- 煤矿培训纪律制度
- 2025年天津市高考历史真题卷含答案解析
- 2026国家新闻出版广电总局监管中心招聘35人易考易错模拟试题(共500题)试卷后附参考答案
- 工商管理专业 酒店业人力资源流动管理分析
- 外国文学史(下)-马工程
评论
0/150
提交评论