专八口试真题06-09_第1页
专八口试真题06-09_第2页
专八口试真题06-09_第3页
专八口试真题06-09_第4页
专八口试真题06-09_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2006年1. 近来,社会各界乃至全球华人都在以各种形式纪念郑和下西洋的伟大创举。 Recently, people from all walks of life in China as well as overseas Chinese around the world are organizing various events to commemorate the great achievement of Zhenghe s Ocean-going voyages. Lately, people from all circles in China and overseas Chinese a

2、ll over the world are holding various activities in memory of Zhenghe s great expeditions into the Pacific and Indian Oceans. 2. 纪念活动表达了对历史的尊重、对现实的关注和对未来的期盼。 All these commemorations show our respect for the past, concern for the present, and expectation for the future. These commemorative activitie

3、s express people s respect for the history, attention to the reality and hope for the future. The commemorating activities reflect a respect for what happened in the history, a close attention to what is happening at present, and an anticipation of what will happen in the future. From 1405 to 1433,

4、Zheng He set out from Taicang, Jiangsu as commander of a huge fleet, sailing into the Western Ocean 7 times, between China and over 303. 公元 1405年至 1433年,郑和率领庞大的船队,从江苏太仓出发,七下西洋,往返于中国和亚非 30多个国家之间。 From 1405 to 1433, Zhenghe commanded a grand fleet 7 times to the Pacific and Indian Oceans, setting out

5、from Taicang, Jiangsu Province, traveling betweenChina and over 30 Asian and African countries. countries in Asia and Africa . Between 1405 and 1433, starting form Taicang, Jiangsu, Zheng He led his enormous fleet, sailing westward between China and more than thirty countries in Asia and Africa for

6、seven times.4. 其规模之大、人数之多、范围之广、技术之新都是前所未有的。 His voyages were unprecedented/unparallel in terms of the scale of the fleet, the technology. The big scale of the fleet, the great number of the crew, the vast area they traveledthe new technology they and number of the crew, the coverage of the area, and

7、 the advance of the adopted were unprecedented/unparallel. There had never been such a big scale of fleet, such a large number of crews, such a long distance, and such advanced technology. The size of the fleet was the largest, the people who participated were the most, the area it covered was the l

8、argest, and the technology was the most advanced. It had never happened before. 5. 郑和下西洋充分展示了中华民族的高超智慧和非凡勇气,证明了中华民族在历史上就致 力于打开国门、走向世界。 Zhenghe s expeditions fully reflected Chinese people s supreme wisdom and utmost courage, and proved Chinese nation s early effort in opening up to the outside world

9、. Zhenghe s voyages have shown the extraordinary wisdom and courage of Chinese people, and has proved that Chinese nation, in history, has been engaged in opening its door and communicating with the rest of the world. Zheng He s ocean-going voyages have fully demonstrated the remarkable intelligence

10、 and courage of the Chinese people, and proved the fact that the nation was long ago committed toopening itself to the outside world.2007年1. 首先,请允许我代表红叶高科技有限公司董事会和全体员工,向今天前来出席开业典礼的 领导、嘉宾和新闻界的朋友,表示最热烈的欢迎。2. 红叶公司的今天得益于各级领导和有关部门的关心、客户的信任、供应商的默契配合和合 作伙伴的鼎力相助。3. 我们的产品开发和工艺完善等工作就是由有经验的工程师带领年轻工程师共同完成的。4. 他

11、们的团队合作和创新精神是红叶公司得以不断创新和发展的真正源泉。2008年联想集团总裁关于更换标识的讲话1. 品牌表示的更换,将是本公司发展历史上一个具有战略意义的里程碑。2. 从 1984年公司创立到 1990年,第一代员工用诚信和实实在在为我们品牌的建设打下了 坚实的基础。3. 然而, 要国际化,首先需要一个可以在世界上畅通无阻的,受人喜爱的英文标识,但我 们一直沿用的LEGEND这个英文标识在很多国家已经被注册。4. 同时,通过更换品牌标识来进一步梳理并明确我们的品牌内涵,也是我们公司发展的必 然要求。5. 我们立志将以坚定不移的决心,打造一个属于中国人的国际品牌,为中国民族企业争光。20

12、09年北京奥运经济研究会会长谈“北京奥运与北京经济”1. 各 位 媒 体 记 者 朋 友 , 大 家 上 午 好 ! 非 常 高 兴 有 这 个 机 会 和 大 家 做 个 交 流 (exchange/communicate,谈谈奥运对北京经济的作用 (impact from Olympic games on Beijing Economy 。2. 北京 2001年人均 GDP 只有 3262美元 (GDP per capita ,到了 2007年已经达到 (rise to 了 7654美元,到 2008 年底,预计 (it is estimated that将超过人均 8000美元。3. 在

13、奥运期间由于基础设施的大量投入 (due to the tremendous investment in infrastructure, 特别是对水电气等生活设施的改造以及环保设施的投入 (the reform/rebuilding of life facility such as clean water, electricity and gas and investment in environmental facilities,极大地改变 了北京市民的生活环境 (living surroundings。4. 第三,北京奥运会也推进了产业结构的调整 (push on the adjustment/ regulation of industrial structure ,第三产业的比重 (proportion of tertiary industry/service sector增加,使 北京经济的发展方式有了很大的改变 which makes the development mode of Beijing economy changes extremely 。5. 北 京 的 很 多 企 业 积 极 参 加

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论