中译英常见惯用法错误例析_第1页
中译英常见惯用法错误例析_第2页
中译英常见惯用法错误例析_第3页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中译英常见惯用法错误例析一、Choosy的惯用法错误甚至连我老婆都说, 自从积攒外币着魔以后, 连吃饭都不再 挑嘴了。英语世界 8/2014 ,p.114 ,所给的译文如下:Even my old wife cannot help praising me that I have no longer been choosy with food after I reclaimed my hobby of collecting foreign coins.原译文中形容词 choosy 后跟 with ,不符合英语的表达习 惯, be choosy 后要跟介词 about 搭配使用。例如:1.I m

2、very choosy abo ut my clothes. 我对自己的衣着很 讲究。2.Shes very choosy about what airline she travels on. 她对旅行时乘哪家航空公司的航班非常挑剔。3. Europeans are getting choosier about what they eat. 欧洲人对食品越来越挑剔了。另外,在 fussy ,picky , selective , fastidious及particular 后,都可跟 about 搭配连用。例如:1.She was always very fussy about her clo

3、thes.她对自菲尔并不十己的衣服总是十分挑剔。2. Phil s not picky about his appearance.分关注自己的外表3. People are becoming more and more selective about what foods they buy. 人们对买什么样的食品变得越来越爱精挑 细选了。4. He is very fastidious about how a suitcase should be packed. 他对如何打点行装要求很严格。5. Marty s very particular about his food.马蒂对食物很讲究。因

4、此,原译文宜改为: Even my old wife cannot help praising me for the fact that I have no longer been choosy about food since I reclaimed myhobby of collecting foreign coins. 原译文中除了 choosy with 用得不妥外,动词 praise 处 的句型也有问题,根据英语的表达习惯, praise 后一般不可跟 that- 从句,常见的句型是: praise sth. , praise sb. 及 praise sb.for sth. 。此外

5、,原译文中的连词 after 也应改为 since , after 不跟现在完成时连用,而 since 则可以。二、Clue 的惯用法错误 由此看来,贴年画的风俗在宋代已经初露端倪。英语世界 3/2014 ,p.114 ,所给的译文如下:This is a suggestive clue of the NewYear picture custom in the making during the Song Dynasty.根据英语的表达习惯, clue 后不跟介词 of ,要跟 to 或 about , 有时也可跟 as to 。例如:1.Unexplained weight loss may

6、 be an early clue to a health problem. 不明原因的体重减轻可能是早期健康问题的迹 象。2.The police think the videotape may hold some vital clues to the identity of the killer. 警方认为那盘录像带可 能录有能确认凶手身份的一些重要线索。3.Scientists examine fossils for clues about how dinosaurs lived and died.科学家们研究恐龙化石寻找恐龙如何生活和死亡的线索。4. This research mig

7、ht provide an important clueabouthow cancer develops. 这项研究可能为癌症如何发展提供一个重 要的线索。5. Childhood experiences may provide a clue as to why some adults develop eating disorders.童年经历可能提供线索,为什么有些成年人会饮食失调。因此,原译文宜改为: This is a suggestive clue to(或about 或 as to ) the New Year picture custom in the making during

8、the Song Dynasty.三、Find 的惯用法错误 绝大部分在国内已无从得见。英语世界 8/2014 ,p.107 ,所给的译文如下:Most of them are not anywhere to find in China today. 原译文有误, 根据英语的表达习惯, how 不可同 think of/about 搭配连用,要改为 what。例如:1. What did you think of the film?你觉得这部电影怎么样?2. What do you think of his wife/my new hairstyle?你对他的妻子 / 我的新发型怎么看?3.I

9、 still do not know what he really thinks about it. 我还不知道他对此的看法。4.What do you think about this latest governmentscheme?你觉得政府的这个最新计划怎么样?但是,how和what都可同feel about搭配连用,意思同what 和 think of/about 搭配用法相仿。例如:1. How do you feel about all these changes in the curriculum ? 你觉得课程中的所有这些变化怎么样?2. The survey asked what people felt about abortion. 调查征求人们对堕胎的看法。因此,原译文宜改为: They are everything they seem.But deep in their hearts what do they think of their future?也可改为: They are everything they seem.But deep in their hearts how do they feel

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论