岑参走马川行奉送封大夫出师西征_第1页
岑参走马川行奉送封大夫出师西征_第2页
岑参走马川行奉送封大夫出师西征_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、岑参: 走马川行奉送封大夫出师西征岑参: 走马川行奉送封大夫出师西征/ Cen Can: A SONG OF RUNNING-HORSE RIVER IN FAREWELL TO GENERAL FENG OF THE WESTERN EXPEDITION走马川行奉送封大夫出师西征岑参君不见走马川行雪海边, 平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼, 一川碎石大如斗, 随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥, 金山西见烟尘飞, 汉家大将西出师。 将军金甲夜不脱, 半夜军行戈相拨, 风头如刀面如割。 马毛带雪汗气蒸, 五花连钱旋作冰, 幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑, 料知短兵不敢接, 车师西门伫献捷。 A

2、 SONG OF RUNNING-HORSE RIVER IN FAREWELL TO GENERAL FENG OF THE WESTERN EXPEDITIONCen CanLook how swift to the snowy sea races Running-Horse River! - And sand, up from the desert, flies yellow into heaven. This Ninth-month night is blowing cold at Wheel Tower, And valleys, like peck measures, fill w

3、ith the broken boulders That downward, headlong, follow the wind. .In spite of grey grasses, Tartar horses are plump; West of the Hill of Gold, smoke and dust gather. O General of the Chinese troops, start your campaign! Keep your iron armor on all night long, Send your soldiers forward with a clatt

4、ering of weapons! .While the sharp wind's point cuts the face like a knife, And snowy sweat steams on the horses' backs, Freezing a pattern of five-flower coins, Your challenge from camp, from an inkstand of ice, Has chilled the barbarian chieftain's heart. You will have no more need of an actual bat

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论