认知语言学与语言类型学的关系_第1页
认知语言学与语言类型学的关系_第2页
认知语言学与语言类型学的关系_第3页
认知语言学与语言类型学的关系_第4页
认知语言学与语言类型学的关系_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Cognitive Linguistics and linguistic typologyJohan van der Auwera and Jan NuytsUniversity of Antwerp0. IntroductionThis chapter looks into the relations between Cognitive Linguistics and linguistic typology. Thefirst half of the chapter offers a neutral characterization of the field of linguistic ty

2、pology.Linguistic typology is defined as a cross-linguistic, descriptive as well as explanatory enterprisedevoted to the unity and diversity of language with respect to linguistic form or the relationbetween linguistic form and meaning or function. The second half is devoted to an explorationof the

3、relations between linguistic typology and Cognitive Linguistics. It is argued that the twostrands are eminently compatible, that there is work that illustrates this, but also that mostcognitive linguists and typologists nevertheless work in different spheres. In a first section wediscuss the difficu

4、lty of applying typologys sampling method in Cognitive Linguistics. In asecond one, we focus on the typologists prime orientation on grammar and their hesitation torelate their strictly speaking linguistic generalizations to wider cognitive concerns.1. What is linguistic typology?The term linguistic

5、 typology is rather general. It could be taken to mean no more than theinvestigation of linguistic types. Linguistic types appear when the linguist has classified linguisticentities in virtue of a similarity. In this sense, any linguistic discipline counts as typology. Inmorphology, for instance, pr

6、efixes and suffixes can be said to be entities of the same type, calledaffixes; and affixes and roots or stems are also entities of the same type, called morphemes.In sociolinguistics, most Australian languages and most native American languages are of thesame type: they are all threatened languages

7、. Or in historical linguistics one can say thatNorwegian and Danish are languages of the Germanic type. In reality, however, the termlinguistic typology is used in a narrower way. Although, in part as a result of the generality ofthe literal meaning just described, there are various controversies as

8、 to its exact nature, thedefinition in (1 captures at least its most central concerns.(1 Linguistic typology is a cross-linguistic (a description (b and explanation (c of the unityand diversity of languages (d with respect to linguistic form (e or the relation betweenlinguistic form and meaning/func

9、tion (f.In the above definition, six features are singled out. We will discuss them in some detail.Saying that linguistic typology should be cross-linguistic feature (ameans thatobservations should be based on a wide variety of languages. In principle, one cannot do typologyon the basis of one langu

10、age, not even if the language is a conglomerate of divergent dialects.Also, in studies of only a handful of languages one does not usually speak about typology, butabout contrastive linguistics. The languages selected should furthermore constitute a sample.The size of the sample (which can vary cons

11、iderablycf. the 22 languages of Xrakovskij ed.2001 on imperatives to the 272 of Siewierska 1999 on verbal agreement is geared towards beingrepresentative of the variation in the totality of the worlds language. Of course, representative-ness is not solely a matter of sample size. Typologists now hav

12、e increasingly better methods tocontrol for genetic or areal biasi.e. the danger of taking too many languages of (respectivelythe same family or the same areaand even for typological biasi.e. the danger of taking toomany languages of which it is already known that they are typologically similar (see

13、 Dryer 1999;Rijkhoff & Bakker 1998; Croft 2003: 19-28.As to feature (b, typologists first of all need to describe the facts. This is less obvious thanit may sound, however. Descriptions are based on analytic concepts, which are unavoidablyinspired by theories. Hence no description can be fully t

14、heory-independent. This is a matter ofdegree, however. In extreme cases, descriptions can vary tremendously, to the point even of beingincomprehensible to any but linguists of the same theoretical persuasion. Since typologicaldescriptions should be useful to linguists of diverse theoretical orientat

15、ions, however, it isessential to reduce their theory-dependence as much as possible. A version of this aim forneutrality coupled to an aversion to the current proliferation of linguistic theories has been called“basic linguistic theory” by Dixon (1997: 128-135.Before we turn to feature (c, concernin

16、g explanation, let us clarify what it is that should bedescribed. Feature (d states that typologists are looking for the unity and diversity of languages.Typologists describe how languages differ, but at the same time also how they are similar or evenidentical, relative to one or more parameters. Fe

17、atures characterizing all languages are calleduniversals. There are what may be called absolute universals, which apply to all languages,as illustrated in (2, and there are non-absolute or statistical universals, which hold true of mostlanguages, as illustrated in (3.(2a. All languages have nouns an

18、d verbs. (Whaley 1997: 59b. All languages have stops. (Maddieson 1984: 39(3Most languages have either an SOV or an SVO basic word order. (Tomlin 1986: 22The universals in (2 and (3 make a claim about a property that does not depend on any otherproperty of language, i.e. they are not conditional orth

19、e preferred termnot implicational.But there are also implicational universals, and it is these that have been most prominent in thelast few decades. They too, can be absolute or statistical. (4 gives examples of absoluteimplicational universals.(4a. If a language has a dominant VSO word order, it wi

20、ll have prepositions. (Greenberg1963: 78b. If a language has NP internal agreement, then the agreement features may include case,but not person. (Lehmann 1988: 57Particularly interesting about an implicational universal is that it does not only tell us about unitybut also about diversity. (4a, for i

21、nstance, implies three subsets of possible languages:(5a. dominant VSO order and prepositionsb. no dominant VSO order and prepositionsc. no dominant VSO order and no prepositionsIn logical terms, this kind of universal is a material implication. There are three situations thatmake it true: anteceden

22、t true and consequent true; antecedent false and consequent true;antecedent false and consequent false. Hence postulating this kind of universal goes hand in handwith a classification of languages. An implicational universal does rule out one situation, ofcourse, viz. that of a true antecedent and a

23、 false consequent. Thus, (4a rules out the combinationin (5d.(5d. dominant VSO order and no prepositionsActually, typologists now believe that languages of type (5d do exist, after all (see Song 2001:46. This means that the universal in (4a is statistical only and, in fact, the more typical universa

24、lhas now become the statistical one (Dryer 1998. Of course, this observation in no waydiminishes the value of the universal. On the contrary, typologists must now explain both thevery strong tendency to rule out (5d, as well as the fact that some languages can neverthelesswithstand this tendency.Thi

25、s takes us to feature (c of the definition in (1, viz. explanation . Do typologists alsoattempt to explain the regularities they observe? They do, but in some corners of linguistics theirexplanations are taken to be of negligible or insufficient quality. The reason is that explanationrequires a theo

26、ry, and not all theories are compatible. As stated before, most typologicaldescriptions aim to be relatively theory-neutral and to offer descriptive or empiricalobservations, of the kind in (2-(4. These generalizations can then serve as input for varioustheories. In a simple world, then, the typolog

27、ists could be deliverers of data, and it is up totheoreticians to explain these. But in the actual world, the division of labor is not that simple. Inmodern typology, most typologists attempt to explain the data themselves, and this part of thework is not theory-neutral at all. In terms of the curre

28、nt sharp division in linguistics betweenformalist and functionalist paradigms, typologists tend to be functionalists.1 As a consequence,the non-typological theoretician of the functionalist brand will usually not only appreciate thedata from the typologist, but also his/her theoretical consideration

29、s. But the formalist non-typological theoretician will usually at best be grateful for the data but feel free to neglect thetypologists theory.What can a typological explanation be, then? Let us first discuss two features which itshould not have, at least not according to many typologists: it cannot

30、 rely on genetic inheri-tance, and it cannot be areal. Both elements require some elaboration.First, saying that typological explanation cannot rely on genetic inheritance means that asimilarity between languages cannot be accounted for by simply referring to the hypothesis thatthey inherited it fro

31、m a common ancestor language. (Note that this only concerns geneticinheritance per se, and not genetic/diachronic explanation in generalsee below. For example,part of the reason why both modern Danish and modern Dutch have two types of preteritewitha dental suffix or with a stem vowel changeis that

32、the parent language had them too. Or, mostTibeto-Burman languages are verbfinal and postpositional, and they may have inherited this fromProto-Sino-Tibetan (DeLancey 1987: 806. But of course, these observations as such cannot bethe whole story, for languages do also easily discard part of their inhe

33、ritance, viz. throughlanguage change. The essential question is: why do languages (ancestors and inheritors havesuch features, and why did they or did they not keep them in diachronic change?We are touching here upon the issue of the borderline between linguistic typology andhistorical linguistics.

34、Languages obviously change in a relatively orderly fashion, and so one canstudy types of language change. Does this fall within the purview of typology, or should one keepthis as part of the subject-matter of historical linguistics? Both views are represented in theliterature. The main spokesman for

35、 diachronic typology is Croft (1990: 203-245, 2003: 212-279. Most typologists, however, do not use this terminology. Instead, they see typology asrelevant for historical linguistics, but prefer to talk in terms of an application of typology to theconcerns of the historical linguist (e.g. Comrie 1981

36、: 194-218; Song 2001: 297-317. And theyalso accept the relevance of historical linguistics to the concerns of the typologist. In particular,they allow regularities of linguistic change as explanatory of synchronic universals. Heine (1997,for instance, in a typological study of the expression of poss

37、ession, explains much of thesynchronic variation in his data diachronically: the attested expression types are stages ofuniversal grammaticalization chains.2 (See also Svorou 1994, this volume.Second, at least according to many typologists, typological explanation should not be areal.In an areal exp

38、lanation, a similarity between languages is hypothesized to be due to contactbetween them, often through bilingualism. In the Balkans, Romanian, Bulgarian, Macedonian,Albanian, and Greek either have no infinitives at all or do not make much use of them. Thisfeature is not due to inheritance, but pro

39、bably results from contact convergence. There are severalother features of this kind that characterize the Balkan languages, e.g. the postposed definitearticle or the pronominal doubling of objects. One could say that these features define a Balkanlanguage type, and since Trubetzkoy (1930 the name f

40、or this kind of clustering is Sprachbund . Now, since a Sprachbund can be said to define a type of language, it is no surprise that one findsthe term areal typology employed in this connection. But not everybody favors this term, thereason being that linguistic typology in general is definitionally

41、devoted to the study of all thelanguages of the world. Nevertheless, the employment of the term areal typologyis on theincrease, no doubt because typologists are becoming increasingly aware of the importance ofcontact as a source of explaining similarity (see Dryer 1989; Nichols 1992; witness also t

42、heresurrection of Whorfs 1941 Standard Average EuropeanHaspelmath 2001.If genetic inheritance and contact interference may be excluded as typological explanations,what factors can be used then to explain similarities and differences and be consideredtypological? We can distinguish two types: interna

43、l and external ones. An internal explanationaccounts for linguistic properties with reference to other linguistic properties. For instance, if alanguage has object-verb (OV as its unmarked word order, one may want to explain this withthe following set of assumptions: (i many elements of grammar are

44、either heads or dependents,(ii in the relation between a verb and its objects, the objects are dependents and the verb is thehead, and (iii in that language, heads generally or always follow dependents, i.e. it has adependent-head order.Any explanation may itself be in need of explanation, however,

45、and that is where externalexplanation comes in, i.e. explanation in terms of non-linguistic factors. For example, assumingthat the above internal explanation is correct, one should ask why languages would preferdependent-head orders or, the opposite, head-dependent orders. Two types of answers have

46、beenoffered in this connection. A first type refers to our genetic make-upthe approach defended bygenerative linguists. Thus, Kayne (1994 takes the VO order to be innate. This explanation isexternal since the genetic make-up of the human being is not itself a linguistic property. In thesecond type o

47、f answer, a preference for dependent-head or head-dependent ordering is related tolanguage processing: consistency in this ordering pattern may be argued to make the languageeasier to produce and to comprehend (e.g. Dryer 1992; Hawkins 1994. Again, one can push theexplanation further and ask why wor

48、d order consistency should be easier from a processing pointof view. Ultimately, the reference must again be to genes, the ones that are responsible for thehuman language processor, but these genes are typically not taken to be inherently linguistic.3Typology describes and explains unity and diversi

49、ty of languages, but unity and diversity inwhat? Features (e and (f of our definition in (1 characterize two possible answers. Onepossibility is that the typologist only studies formfeature (e. The typologist can thus study thephonetic inventories of languages. The description and explanation of nas

50、al vowels, for instance,may well go on in complete abstraction from issues of meaning or function. The other possibilityis that the typologist studies both form and meaning/functionfeature (f. Quantitatively, thisorientation characterizes the bulk of modern typology. Relative clauses, tense-aspect-m

51、odalitymarking, comparatives, or numberto name just a few examplesare topics which haveengaged the typologists in both matters of meaning/function and of form (see e.g. Lehmann 1984;Dahl 1985; Corbett 2001. In this kind of study, it is typically the (grammatical meaning orfunction which defines the

52、topic of investigation. For example, one first describes the role ofrelative clauses, and one then tries to find out what the strategies are which languages employto realize this meaning/function in their grammar. But to some extent the alternative perspectiveis possible, too. One can, for instance,

53、 define the verb-initial sentence format and then go on tostudy its semantic/functional potential across languages. The problem is that the formal definitionof the verb-initial sentence presupposes that one knows what a verb is, and this problem mustultimately bring in semantic/functional considerat

54、ions again (cf. Croft 2003: 17-18 on thedistinction between what he calls external and derived structural definitions.At this point it is useful to come full circle and return to the notion of type, which we startedout with. Many people will associate linguistic typology with an attempt to classify

55、languages.In fact, historically, linguistic typology started as a discipline about language typesmorespecifically morphological types, aiming to classify languages as fusional, agglutinative orisolating. Yet, the foregoing exposition has been, and current linguistic typology generally is,about types

56、 of strategies or expressive devices which languages use to realize certaingrammatical functions: types of relativization strategies, types of tense-aspect-modality systems,types of expressions of comparison, and so on. Did typology change its agenda? Not really. Forany one grammatical function, lan

57、guages may use more than one type of strategy. Thus alanguage may have both prenominal and postnominal relative clauses, for instance. Or, in termsof basic word orders, a language may exhibit both an SVO and an SOV pattern. But it is ofcourse also possible that a language only allows one type of str

58、ategy, or that there is a reason forconsidering one type as the unmarked one. To that extent, the language as such can be said to beof a certain type, say the prenominal relative type or the SVO type. This demonstrates how easyit is to go from statements about strategies or expression types to state

59、ments about language types(see also Whaley 1997: 8.2. Linguistic typology and Cognitive LinguisticsAs explicated in full length elsewhere in this volume, Cognitive Linguistics (in the narrow sense,as a specific part of the wider field of cognitively oriented linguistics can be characterized as a(conglomerate of more or less closely associated theoretical perspective(s on language, whichassume(s a functional perspective on language, an

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论