



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、PRIME MINISTER SHINAWATRA: President Barack Obama, Secretary of State Hillary Clinton, Excellency, ladies and gentlemen, it gives me a great pleasure to welcome you to Thailand and to be the first country to receive you after your decisive reelection victory. I hope to make the gala dinner tonight n
2、ot only a reception for your visit, but also a celebration for your second term in office. I sincerely believe that your presidency will be a successful one and will be fruitful in enhancing the relationship between our two nations.泰国总理英拉:巴拉克奥巴马总统,希拉里克林顿国务卿,阁下,女士们、 先生们, 很高兴您访问泰国, 并成为您连任后首次接待您的国家。 我希
3、望今天的 晚宴不仅是对您来访的欢迎, 也是对您连任的祝贺。 我真诚地确信, 您的总统任 期将会是成功的,并将对加强我们两国之间的关系富有成果。I also wish to take this occasion to thank you and your team, in particular Secretary Clinton, for all that she has done to advance Thai-U.S. relations and U.S. engagement with Asia. Our partnership is exceptional, not only becau
4、se of the deep historical roots, but also because of strong people-to-people ties based on shared values of democracy and respect for civil liberties.我也愿借此机会感谢您和您的团队, 特别是克林顿国务卿, 对促进泰美关系发展 和美国参与亚洲事务所做的努力。 我们的伙伴关系不同寻常, 不仅因为两国深刻 的历史渊源,更因为我们基于共同的民主价值观和尊重民权的民间关系。We appreciate your support in bringing dem
5、ocracy in Thailand back on track. I hope you continue to do so as Thailands democracy still faces many challenges ahead.感谢你对泰国民主回归的支持, 希望你继续支持我们, 因为泰国的民主仍然面临 许多挑战。In terms of economic relations, as the President and I have discussed today, we will continue to build on a strong foundation in expandin
6、g our trade and investment to promote growth and create jobs. The world is changing fast, and only through trust, partnership can we ensure peace and prosperity for both nations.就经济关系而言, 正如我和总统今天所谈到的那样, 我们将继续巩固坚实的基础, 扩大贸易投资,促进经济增长,创造就业机会。世界变化很快,只有通过信任、 合作才能确保我们两国的和平与繁荣。Excellency, ladies and gentlem
7、en, for me there is no better way to launch a celebration of our 180th anniversary of relations in 2013 than with this presidential visit today. May I invite all of you to join me in a toast:To the good health and success of President Barack Obama, and to the long-lasting friendship between the Unit
8、ed States of America and the Kingdom of Thailand. Cheers.阁下,女士们、先生们,在我看来,没有比总统的本次访问更好的方式来掀开 2013年两国建交 180周年庆典的序幕。我邀请你们与我共同举杯:为奥巴马总 统的身体健康、万事如意,为美利坚合众国和泰王国持久的友谊,干杯!PRESIDENT OBAMA: Well, good evening, everyone. Madam Prime Minister, distinguished guests and ladies and gentlemen, my visit to Thailand
9、is far too brief, but even in my short stay Ive already felt the extraordinary warmth and kindness and hospitality of the people of Thailand. Everyone knows that this is the “Land of Smiles,” and I have felt it everywhere that Ive gone.奥巴马总统:大家晚上好。总理女士,各位嘉宾,女士们、先生们,我对泰国的 访问十分短暂, 但即使在如此短暂的时间里, 我已经感受到
10、泰国人民极大的热情、 友善与好客。 每个人都知道这是一个“微笑国度”, 而我所到之处都感受到微笑 无处不在。Ive also felt the dignity and strength of this country and its people - the tranquility and peace that I felt as I had the privilege of walking around the sacred grounds of Wat Pho and gazing up at the reclining Buddha; the compassion and wisdom
11、that you felt in the presence of His Majesty the King, who has devoted his reign to the welfare and development of his people. Weve seen it in the resilience that has pushed this nation forward, most recently in the face of devastating floods.我也感受到了这个国家和它的人民的尊严与力量有幸走在卧佛寺的神圣土 地凝视卧佛, 我感受到了安宁与和平; 在为人民的
12、福利与发展奉献毕生精力的国 王陛下面前, 我感受到了怜悯与智慧。 这些精神在近期特大洪灾过后的国家重建 中得到了见证。And most of all, I think we all feel here tonight the unique friendship between our peoples. His Majesty once said that since he was born in Ame rica, the United States is “half my motherland.” And we are just as proud of all the Thai Americ
13、ans who enrich our country. In fact, I was mentioning to His Majesty that my friend, Ladda Tammy Duckworth, just became the first Thai American woman ever to be elected to our Congress, and shes from my home state of Illinois so Im especially proud of her.最重要的是, 我想今晚我们都感受到了两国人民间的特殊友谊。 国王陛下曾经说 过, 他出生
14、在美国, 美国是“我的半个祖国”。 而我们也为丰富我们国家的泰裔 美国人感到骄傲。 事实上, 我曾向国王陛下提及我的朋友达克沃思, 她刚刚作为第一位泰裔美国女性当选我们的国会议员, 并且是来自我的家乡伊利诺伊州, 所 以我特别为她感到骄傲。Everything that Ive felt - your dignity, your resilience, your friendship, your warmth - that is the foundation of our alliance. Its why you were the first Asian nation to reach ou
15、t to America after we won our independence. Its why in Asia, to this day, we can say Thailand is our oldest friend. And we are extraordinarily proud of that friendship, and we are especially pleased to see the excellent leadership that, Madam Prime Minister, you are providing as you continue this countrys path of democracy, freedom and development.我所感受到的一切你们的尊严、 韧性、 友谊与热情这就是我们联盟的基 础。这就是为什么在我们赢得独立后泰国是第一个与美国建立联系的亚洲国家, 这就是为什么在亚洲直到今天我们依旧可以说泰国是我们资格最老的朋友。 我们 为这种友谊感到格外的自豪, 我们同时也特别高兴地看到, 总理女士您以卓越的 领导,带领这个国家在民主、自由和发展的道路上继续前行。So I want to p
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 合同自由原则协议书
- 综合管网合同协议书
- 员工合同协议书购买
- 钱大妈合同协议书
- 员工安全协议书合同
- 现金出借合同协议书
- 通道维修合同协议书
- 关于合同的协议书
- 租房合同协议书退房
- 鸟笼购买合同协议书
- 2024年秋新冀教版英语三年级上册 unit 3 lesson 3 教学课件
- 工业园区保洁合同
- 2024年网络安全知识竞赛考试题库500题(含答案)
- 广州医学院攻读临床医学专业学位研究生培养方案
- 经导管主动脉瓣置换术(TAVR)患者的麻醉管理
- 2024-2030年中国预付卡和礼品卡行业市场发展趋势与前景展望战略分析报告
- 【乡村空心化的风险探究文献综述3000字】
- 烟草公司正式员工劳动合同
- 国能辽宁北票 200MW 风力发电项目地质灾害危险性评估报告
- 《中电联团体标准-220kV变电站并联直流电源系统技术规范》
- 桥梁博士毕业设计电子版
评论
0/150
提交评论