华中科技大学网络学院_第1页
华中科技大学网络学院_第2页
华中科技大学网络学院_第3页
华中科技大学网络学院_第4页
华中科技大学网络学院_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、华中科技大学网络学院 “国际商务英语写作” 模拟试题(A卷)闭卷专业_ 班级_ 姓名_ 学号_ 成绩_International Business English Writing TestTest Paper (Time allowed: 120 minutes). Translate the following:A. From English into Chinese (10%)1. CFR2. Bid3. Certificate of Origin4. Notice of Shipment5. Value on sb6. In sbs favour 7. Demand Bill8. Let

2、ter of Hypothecation9. Dishonored bill10. L/C Amendment B. From Chinese into English (10%)1. 跟单汇票2. 正本提单3. 商业发票4. 原产地证书5. 平安险6. 索赔7. 经纪人8. 佣金代理商9. 询盘10. 贴现. Choose the best answer (10%)1. The ABC Co shall _ to give you large orders if your quotations are competitive. a. be in the positionb. be in a

3、position c. are in the positiond. were in positions2. We could offer you any of these goods _ for 7 days. a. formb. confirmc. conformd. firm3. We would _ a special discount of 10% for payment within 30 days from date of delivery. a. sellb. purchasec. charged. grant4. We offer you firm the items subj

4、ect to _ your reply here by September 8. a. receiveb. receiptc. receivingd. receives5. Our firm offer stands _ for five days. a. goodsb. goodc. cargosd. cargo6. We would ask you to give our draft your kind _. a. protectionb. of protectingc. to protectd. to be protected7. Insurance should _ for 50,00

5、0 to include cover for expenses. a. take outb. be taken outc. take ind. be taken in8. The shipment clause should read as _. a. followb. followsc. followerd. following9. Your shipment ex. S.S. “Red Star” last month is not _ your sample standard. a. above tob. with toc. below ford. up to10. We regret

6、_ to send the goods you ordered on schedule. a. having failedb. have failedc. to faild. failing. Translate the following paragraph into Chinese (15%)Insurance shall be effected for the amount of sellers invoice plus 10%. Any additional insurance required by Buyer shall be at his own expense. Seller

7、may insure against War Risk at Buyers request and expenses. In case the rate of relevant insurance premium should be raised between the time of closing contract and that Buyers of shipment, the excess premium shall be for Buyers account. Translate the following letter into English (20%)敬启者:贵方9月18日关于

8、本公司新型G1988彩电询价函收悉,谢谢。现随函附上详细报价单一份。本公司今日已将全部样品寄出,贵公司会发现这种产品的价格优于市场上任何同类产品,如贵公司大量储存,定能获利。根据本公司的丰富经验,我方可向贵方保证,此种产品在美国市场极为流行。样品中的任何产品,在60天内均能供应,但60天后就难肯定。因为此型产品市场需求量很大。若贵方订购量超过5000台,且从发货之日起30天内付款,我方就同意给予10%特别折扣。本公司期待贵公司的订单。 谨上 2003年10月15日 V. Check the Letter of Credit with the contract given below and w

9、rite a letter in English asking for the amendments to the Letter of Credit (15%)THE BANK OF AMERICANEW YORK, 21ST AUGUST, 2003.TO: CHINA NATIONAL MACHINERY AND EQUIPMENT IMPORT AND EXPORT CORPORATIONBEIJING,CHINA.LETTER OF CREDITNO. 203/1688IRREVOCBLEDear Sirs,You are hereby authorized to draw on AB

10、C. CO, USA not exceeding RMB ¥15,600.00 CIF (SAY RENMINBI YUAN FIFTEEN THOUSAND SIX HUNDRED ONLY) available by your drafts, drawn in duplicate, on them at sight accompanied by the following documents:Complete set of not less than two clean Ocean Bills of Lading made out to order and blank endorsed.“

11、Shipped on Board” Bills of Lading are essential and the statement “Freight Prepaid” must appear thereon. The Bills of Lading must cover shipment as detailed below.Insurance Policies (or certificates) in duplicate covering FPA and War Risk for full CIF invoice value plus 10% with INSURANCE CLAIMS PAY

12、ABLE IN BEIJING.Signed Invoices in triplicate indicating Contract NO. 30AB118 dated JANUARY 3rd. 2003.Certificate of Origin in triplicate evidencing shipment from BEIJING to NEW YORK of the following merchandise:3,000 SETS COLOR TV (TCL 34 Model 8888) at RMB ¥5,200 per set CIF NEW YORK.Conditions of

13、 shipment:Transshipment is PERMITTED.Partial shipments are PERMITTED.Shipment date: Shipment is to be effected not later than 20th, NOVEMBER, 2003.Expiry Date: This credit expires on 27th Oct. 2003 for negotiation in USA.Drafts should bear the following clause “Drawn under the BANK OF AMERICA, NEW Y

14、ORK, Credit NO. 203/1688 dated 21st AUG. 2003”. Purchasers are to note the amount of the drafts separately on the back hereof.We hereby engage with the drawers, endorsers and bona fide holders of bills drawn and presented in accordance with the terms of this credit that the bills shall be duly honor

15、ed on presentation.Yours faithfully, 合同条款如下:合同号码:03-AB188卖 方:中国机械设备进出口公司(CHINA NATIONAL MACHINERY AND EQUIPMENT IMPORT AND EXPORT CORPORATION BEIJING CHINA)买 方:美国ABC公司(ABC CO. USA)商品名称:彩色电视机(TCL 34 Model 8888)数 量:3,000台单 价:每台人民币5,200元成本加保险费运费纽约。总 值:人民币15,600,000.00元保 险:按发票CIF价加10%投保平安险和战争险,索赔可在纽约支付。

16、装运日期:不迟于2003年10月20日,允许转船,不允许分运。装 运 港:中国口岸目 的 港:纽约付款条件:以不可撤销的信用证,凭即期汇票支付。有效期为装船后十五天内在中国议付。签约日期:2003年1月3日。. Translate the following passages into Chinese (20%)Shipment:(1) In Case of FOB Terms: a. The Seller shall, 30 days before the contracted date of shipment, advise the Buyer by cable/letter of the

17、 contract number, name of commodity, quantity, value, package number, gross weight, measurement and date of readiness at the port of shipment for the Buyer to book shipping space. b. Booking of shipping space shall be arranged by the Buyers Shipping Agents Messrs. _ in _ (Cable Address _ ). c. _ Cha

18、rtering Corporation or its Port Agent (or Liners Agent) shall send to the Seller notice indicating the name of vessel estimated date of loading and contract number for the Seller to arrange shipment 10 days before the estimated date of arrival of the vessel at the loading port. The Seller is request

19、ed to get in close contact with the Shipping Agents. When it becomes necessary to change the carrying vessel or to advance or delay the arrival date, the Buyer or the Shipping Agents shall advise the Seller in time. Should the vessel fail to arrive at the loading port within 30 days after the arriva

20、l date advised by the Buyer, the Buyer shall bear the storage and insurance expenses incurred from the 31st day thereafter.5华中科技大学网络学院 “国际商务英语写作” 模拟试题(B卷)闭卷专业_ 班级_ 姓名_ 学号_ 成绩_International Business English Writing TestTest Paper (Time allowed: 120 minutes). Translate the following:A. From English in

21、to Chinese (10%)1. catalogue2. a full range of samples3. non-firm offer4. a set of clean B/L5. value on sb6. in favor of sb7. D/A8. endorsement9. dishonored draft10. repeat orderB. From Chinese into English (10%)1. 远期汇票2. 清洁提单3. 商业发票4. 原产地证书5. 一切险6. 索赔7. 委托人8. 保付款代理商9. 还盘10. 折扣. Choose the best answ

22、er (10%)1. We look forward to _ from you. a. hearb. hearsc. hearingd. heard2. We trust your clients will find our terms and delivery dates _. a. to acceptb. acceptingc. acceptsd. acceptable3. They would allow a special discount _ 5% for settlement within 7 days from date of invoice. a. ofb. inc. ove

23、rd. with4. _ your prices have been within our reach, we could have placed large orders. a. Ifb. Shouldc. Hasd. Had5. They suggest payment by bill of exchange drawn on us at 60 days _. a. at sightb. on sightc. with sightd. after sight6. Our terms of payment are _ confirmed, irrevocable L/C payable _

24、shipping documents. a. with, byb. at, overc. by, againstd. in, for7. We regret _ to decline this, because the delivery date stipulated by you does not give us enough time to ship the goods you ordered. a. haveb. hadc. hasd. having8. After years of satisfactory dealings with you, we feel that we _ to

25、 easier terms. a. entiledb. entilesc. to entiled. are entiled9. We are able to confirm that all the items you required are _. a. over stockb. off stockc. in stockd. at stock10. Their firm offer remains _ for 14 days. a. to openb. opensc. openedd. open. Translate the following paragraph into Chinese

26、(15%)War Risk premium is calculated at 0.1%, if it is higher than 0.1% after the conclusion of the contract, the excess premium shall be for Buyers account and if War Risk insurance is not obtainable, Seller may be exempted from providing such insurance. Therefore, L/C must include the following cla

27、use: “If War Risk premium is higher than 0.1%, beneficiary is authorized to draw the difference in excess of L/C amount, or to exempt from providing such insurance.”. Translate the following letter into English (20%)敬启者:根据贵公司6月15日的订购函,我已将800公斤红茶装“红星”轮运出,特此告知。相信该货将安然抵达。兹随函附上面额5万美元发票一张。按照贵公司所开信用证,我已通过

28、中国银行伦敦分行向贵公司开出见票后30天付款的汇票。兹随票附上提单、保险单等单据,请予承兑为荷。请继续惠顾。谨上 2003年7月5日 V. Check the Letter of Credit with the contract given below and write a letter in English asking for the amendments to the Letter of Credit (15%)IRREVOCABLE LETTER OF CREDITNovember 20, 1993All drafts drawn must be marked:Drawn Under

29、 “B of A” Credit No. 29330Taiwan ExportersTaipei TaiwanGentlemen:We hereby establish our irrevocable letter of credit in your favor for account of Royal Packers, Santa Clara, California up to the aggregate amount of US $3,900.00 (Three Thousand Nine Hundred U. S. Dollars) available by your drafts dr

30、awn at sight on us for 100% invoice value and accompanied by the following documents:1. Commercial invoice in triplicate indicating Contract No.2. Special U. S. Customs Invoice in duplicate.3. Full set of clean on board ocean Bills of Lading, to order of shipper, blank endorsed, marked: “Notify Roya

31、l Packers, Santa Clara, California,” “Freight Prepaid.”Evidencing shipment of:“1,000 sets of Transistor Radio F. O. B Keelung”Shipment latest January 15, 1994, from Keelung, Taiwan to San Francisco, California.Partial shipments are permitted.Transhipment is prohibited.Insurance is to be effected by

32、the Seller.The negotiating bank must forward all documents to us in one cover by airmail.The amount and date of each negotiation must be endorsed on the back hereof by the negotiating bank.We hereby agree with drawers, endorsers and bona fide holders of drafts that all drafts drawn under and in comp

33、liance with the terms of this credit shall meet with due honor upon presentation and delivery of documents as specified to the drawer if drawn and presented for negotiation not later than January 30, 1994.This is a confirmation of the Credit opened by cable under todays date through Central Trust of

34、 China Banking and Trust Department, Taipei.Yours faithfully,1994年7月15日签订的第2XY号合同的主要条款如下:卖 方:台湾出口公司(Taiwan Exporters)买 方:加利福尼亚圣大克雪拉皇家包装公司。(Royal Packers, Santa Clara, California)商品名称与数量:1,000台半导体收音机(Transistor Radio)单 价:每台39美元基隆港船上交货价。总 值:3,900.00美元。交 货 期:1995年1月15日之前,不允许分运,允许转船。装 运 港:台湾基隆。目 的 港:加州圣福兰西斯科。保 险:由买方办理。支付条件:不可撤销信用证,按全额发票

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论