


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流口译人员需要具备的素质.精品文档. 口译人员需要具备的素质 英语作为世界上应用范围最广泛的语言,对中国的对外交流有着举足轻重的作用。因此英汉,汉英之间的双语传译影响深远。口译是一种通过口头表达形式,将所听到(或读到)的信息准确快速的由一种语言转换成另一种语言,从而达到传递和与交流信息的目的的交际行为。口译是一种积极的,具有一定创作性的活动。但是,口译又是很特殊的语言交际活动。首先,口译是一种不可预测性的语言活动。多数情况下即使口译人员事先有准备工作,翻译现场还是难以预测的。其次,口译获取源语言中的思想并将其用目标语言表达出来的时间间隔很短,译
2、员几乎没有时间进行思索推敲。再次,口译的内容涉及领域广泛,政治、经济、科技、教育等。口译的复杂性决定了一名优秀的译员必须经过专门的学习和训练,具备多方面的素质。首先:英语基本功扎实 作为译员,首先应精通互译的两种语言,掌握大量的词汇和极强的听、说能力,能正确掌握单词和词组的词义、词性和搭配,能正确运用句型和语法,掌握时态、语态等。译文要规范化,必须牢固而又清楚地掌握英汉两种语言文字的相同点和不同点。因此掌握丰富的词汇及熟悉应英语语法是译员必须具备的基本素质。这其中包括三种情况:1、全部对译凡专有名词、专业术语等一般都采用此种方法对译,不涉及到一词多义的问题,所以比较好处理2、部分对译遇到多义词
3、时,要根据它在上下文的意思去确定它的哪一种词义同中文相对应,或者接近之后,才能决定取舍,碰到一词多义的情况时,一定要根据上下文去找到对应或接近的词,切忌望文生义。3、艺术加工翻译是一种再创造的工作,简单对译的情况很少,即使是完全在字义上的对译,也会发生语序的变化。常用的艺术加工方法有合并、拆散、引申、增加、减少、补充说明等,平时需要多加联系。其次:英中文化的修养 口译是一种面对面的跨文化交际活动,了解、避免跨文化语用失误对口译来说有特别重要的意义。译员应具有丰富的文化知识;由于两种语言的文化背景不同,译员在翻译时不仅要语言准确,还应使语言符合目标语言的文化习惯。再者:译员要具备广博的知识 优秀
4、的译员应尽可能地有所涉猎不用领域的资料。广泛的知识面有助于译员的理解和表达。对所译内容的有关知识一无所知或知之甚少而单凭语言能力去听去译是十分困难的;同时,由于口译的工作性质决定译员不可能事先了解讲话人的全部思想和谈话的领域,仅了解某一专业或领域知识的人是不可能胜任沟通讲话双方思想的任务的。最后:需要具备临场应变能力 口译不像笔译有时间可以慢慢琢磨,担任口译员必须时时面对时间的压力。尤其在同声传译中,口译者与原说话者之间大约只有三、四秒的间隔,需要有敏捷的临场应变能力以应付各种突发状况。在很多情况下,需要译员有极强的应付能力,能够临场发挥,随机应变口译翻译活动中,交际双方并不希望中介的译员过多
5、的占用他们交谈的时间,这就要求口译人员有极强的应变能力和表达能力。在进行口译的过程中,译员无论碰到任何难题都要立即处理。这些都要求口译员反应灵活、思路敏捷,遇到未听清或难点时,应根据上下文和自己掌握的知识,迅速做出判断,并用目标语言表达出来。口译现场是十分复杂的,这就要求译员反应机智灵活。这种素质具有先天性,但也可以通过丰富的练习和实践经验来改善。除此之外,译员还应具备较强的记忆能力、强烈的责任感、与人为善的素质、演说技巧与分析能力等等。总而言之,一个合格的口译人员应具备两大方面的素质:一个是专业知识,必须具备扎实的基本功,对两种语言的把握游刃有余;有着丰富的实战经验,表达能力、应变能力强,能承受高压工作状态。另一个是译员本身的素质和修养:一个合格的译员必须具备高度的责任感,良好的心理素质,和随时随地学习新知识的习惯
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025的PVC管购销合同
- 纺织行业数字化转型试题及答案
- 2025湖南长沙市望城经开区招商投资有限公司招聘9人笔试参考题库附带答案详解
- 2025江西省江铜集团招573人笔试参考题库附带答案详解
- 2025年河南通航机场管理有限公司社会招聘23人笔试参考题库附带答案详解
- 2025山东东营中外运物流有限公司招聘5人笔试参考题库附带答案详解
- 纺织工程师考试常见问题解答试题及答案
- 轴承基础知识试题及答案
- 高程模型考试试题及答案
- 《人工智能原理》课件演示
- 二年级乘除法口诀专项练习1000题
- 药企与医疗机构合作协议书范文
- 高空作业安全技术交底范本模板
- 道路旅客运输企业双重预防机制建设指导手册
- 幼师毕业证明书样本
- 数据库安全技术贺桂英测验题答案
- 2024年北京市中考物理试题(含答案及解析)
- 婴幼儿神经系统的特点与保健(婴幼儿卫生保健课件)
- 环卫车辆采购投标方案(技术方案)
- 管材管件采购方案投标方案(技术方案)
- JCT 841-2024《耐碱玻璃纤维网布》
评论
0/150
提交评论