




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、信用证支付方式下的填法出票人名称(中文).(英文) 出票人地址(英文)出票人名称与地址:在信用证中找BENEFICIARY,名称与地址分行写商 业 发 票COMMERCIAL INVOICE ORIGINAL Messrs:INVOICE NO.: 发票号码INVOICE DATE : 发票日期发票抬头人名称与地址信用证支付方式下一般填开证申请人APPLICANTL/C NO. : 信用证号码L/C DATE : 开证日期S/C NO. : 合同号码Exporter: 出票人名称与地址出票人名称与地址:信用证支付方式下找BENEFICIARYTransport details: Terms o
2、f payment: 运输资料起讫地点(FromTo) 装运港和目的港要具体写明,如FROM ×× TO ×× BY SEA。如中途转运,需表示转运港,可表示为:W/T 转运港。 付款方式:如L/C D/P T/TMarks & numbers description of goods 唛头 货物描述(一般补充资料中给出 先名称,后型号填写时注意按 名称与型号分行多种型号的产品,型号、数量、单价、金额要对应,并且数量和金额要分别加总。斜线分行)没唛头可填N/M Quantity数量Unit price单价(注明贸易术语)Amount金额(数量
3、215;单价) TOTAL QUANTITY: TOTAL WEIGHT: N.W.: G.W.: TOTAL:SAY U.S.DOLLARS ONLY. 出票人信用证支付方式下的BENEFICIARY签字盖章 经办人签字 (若信用证规定)在信用证中找OPENING / ISSUING/ APPLICANT BANK,或在电文报头找:FROM后的名称信用证支付方式下的填法F14 凭 Drawn under。 开证行名称 信用证 第 号在信用证中找DOC. L/C No. .信用证号码. 日期 年 月 日在信用证中找ISSUING DATE dated开证日期(格式:NOV.18,2008)在信
4、用证中找AMOUNT按 息 付 款Payable with interest 年利率(一般不填).% per annum号码 汇 票 金 额 中国 广州 年 月 日 小写金额No. 商业发票号码(一般不填)Exchange for Guangzhou.China20见票 即期:* 日 后 (本 汇 票 之 副 本 未 付) 付At 付款期限在信用证中找DRAFTS AT 或在Available with / by中找 远期:按信用证规定填 sight of this FIRST of Exchange (Second of exchange being unpaid)pay to the or
5、der of收款人汇票抬头人在信用证中找Available with / by若是any bank :填BANK OF CHINA若是指定银行,填该指定行名称 或 其 指 定 人大写金额金 额the sum of在信用证中找Draw on ,Drawee或Payer信用证没规定,填开证行;信用证有规定,按规定填(一般也规定为开证行)此致To付款人或受票人. 名称与地址分行写. 出票人名称信用证中找BENEFICIARY 经办人签字 凭 Drawn under。 信用证 第 号 L/C No. . 日期 年 月 日 dated按 息 付 款Payable with interest .% per
6、 annum号码 汇 票 金 额 中国 广州 年 月 日 No. Exchange for Guangzhou.China20见票 日 后 (本 汇 票 之 副 本 未 付) 付At sight of this SECOND of Exchange (First of exchange being unpaid)pay to the order of 或 其 指 定 人金 额the sum of此致To. . 信用证支付方式下的填法景 华 船 务 有 限 公 司 Kenwa Shipping Co., Ltd. BILL OF LADINGShipper一般是卖方,信用证中找 BENEFICI
7、ARY 托运人名称与地址(如信用证无具体规定,地址可不填)信用证中找DOCUMENTS REQUIREDBILL OF LADING 由承运人或其代理人提供。学习中在补充资料中找。B/L No.提单编号Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of containers or other packages or units enumerated below for transportation
8、 from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms and conditions hereof. One of the Bills of Lading must be surrendered duly endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder of the Bill of Lading, the rights and liabilities arising in accordance with the terms and conditi
9、ons hereof shall, without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant, become binding in all respects between the Carrier and the Holder of the Bill of Lading as though the contract evidenced hereby had been made between them. IN WITNESS whereof the number o
10、f original Bills of Lading stated under have been signed. All of this tenor and date,one of which being accomplished, the other(s) to be void.Consignee收货人收货人一栏常见的形式有记名式、不记名式和指示式3种。其中最常见的是指示式提单,具体又可分记名指示式和空白指示式两类。具体填法:1. 记名式:填具体名字;2. 记名指示式:一般填写“To Order of x x x,”并根据信用证的不同规定由×××在提单背面作相
11、应的背书。3. 空白指示:一般填写“To Order”。Notify Address被通知人两种填法:1. 若信用证没规定被通知人,正本提单不填,副本提单填开证申请人名称、地址;2. 若信用证有规定,按规定填若需转运,填承运船舶名称;若不需转运,空白不填。最终目的地,若与目的港相同,可空白不填。若需转运,填收货港/地名称;若不需转运,空白不填。For delivery of goods please apply to :Pre-carriage by前段运输工具Place of receipt收货地点Ocean Vessel Voy. No船名 航次 在补充资料中找Portof Loading
12、装运港名称Port of Discharge卸货港名称 一般就是目的港Place of DeliveryFinal Destination for the Merchants Reference only交货地点Container,Seal No. &Marks & Nos.集装箱箱号构成:箱主代码(三个字母)+设备识别号(U为海运集装箱)+顺序号(六位数)+核对数(一位数)如:KHLU620686-7CN:封箱号SN:唛头补充资料中会给出No. of Package & Description of Goods可以只填货物名称,不写型号运输包装数量 货物描述若是包装货
13、物,要注明数量大小和包装单位,如:100 CTNS若是散装货,填IN BULKTOTAL:运输包装件数的大写Gross Weight Kgs总毛重对于备用提单(received)可将加注的装船时间填在此栏ON BOARD DATE:Measurement m3总体积若信用证规定 MARKED FREIGHT PREPAID可在此栏标注FREIGHT & CHARGESRevenue Tons.Rate PerPrepaidCollectEx. Rate:Prepaid atPayable atPlace and date of issue提单签发时间补充资料中会给出提单日期和地点装运港
14、Total PrepaidNo. of Original B(s)/L大写正本提单份数Stamp & Signature有效签章1. 承运人签字:××× as carrier如:cosco 李明 as carrier2. 代理人签字:×××As agent for the carrier *如:Kenwa Shipping Co., Ltd. ×××As agent for the carrier *3. 船长签字×××As master若信用证中表述为FULL,可填
15、THREE 或 TWOLADEN ON BOARD THE VESSELDate By (TERMS CONTINUED ON BACK HEREOF) (KENWA STANDARD FORM 01)信用证支付方式下的填法中保财产保险有限公司The peoples insurance(Property) Company of China, Ltd. PICC PROPERTY发票号码 保险单号次Invoice No. Policy No.一般补充资料中会给出。海 洋 货 物 运 输 保 险 单MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY被保险人:I
16、nsured:一般为信用证受益人,并要空白背书。 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。This policy of Insurance witnesses that The Peoples Insurance(Property)Company of China, Ltd.(hereinafter called “The Company”), at the reruest of the Insured and in consideration of the agre
17、ed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.保险货物项目Descriptions of Goods包装 单位 数量Packing Unit Quqntity保险金额Amount Insured货物名称与提单相同,写
18、货物总称,型号可不填大包装的总数量一般按发票金额110%填写承 保 险 别 货 物 标 记Conditions。 Marks of Goods在信用证中找covering后内容 唛头总 保 险 金 额:Total Amount Insured:保险金额大写。与上述小写要一致。As arranged arranged保费 载运输工具 开航日期PremiumPaid. .Per conveyance S.S船名 航次 Slg. on or abt一般填提单签发日期。起运港 目的港From.To所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司
19、提交保险单正本(本保险单共有 份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy, immediate notice must be given to the Companys Agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in Original(s) together with the r
20、elevant documents shall be surrendered to the Company, If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void. 中保财产保险有限公司 THE PEOPLES INSURANCE(PROPERTY) COMPANY OF CHINA, LTD.赔款偿付地点Claim payable at 一般为目的地日期 在Date保险单签发日期应比提单日期早。保险单签发日期at投保地点(一般写装运港名称).地址:Address:信用证支付方式下的填法Copy1.
21、Goods consigned from (Exporters business name, address, county)出口商名称与地址在信用证中找BENEFICIARY,名称与地址分行写Reference No. 证书号码必须填,否则证书无效。补充资料中会给出。GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCESCERTIFICATE OF ORIGIN(Combined declaration and certificate)FORM Aissued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA(COUNTRY) See Notes overleaf
22、2.Goods consigned to(Consignees name, address, country)在信用证中找APPLICANT,名称与地址分行写进口商名称与地址3.Means of transport and route (as far as known)ON / AFTER 提单日 FROM 装运港 TO 目的港W/T 转运港 BY SEA所知的运输方式和航线4.For official use供官方使用(不填)5.Item num- ber商品顺序号6.Marks and numbers of packages唛头(一般补充资料中给出,填写时注意按斜线分行)没唛头可填N/M7
23、.Number and kind of packages; descriptiof goods包装数量和种类,商品名称包装件数必须用英文和阿拉伯数字同时表示。一般填法:运输包装数量的大小写 OF 商品名称*8.Origin criterion (see Notes overleaf)原产地标准完全国产:P9.Gross weight or other quantity毛重和其他数量只有净重的可填净重,但要注明N.W.10.Number and date of invoices发票号码与日期一般补充资料中给出。11.Certification It is hereby certified, on
24、 the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.不得早于发票日期和申请日期,但应早于货物的出运日。 签发时间、地点 Place and date, signature and stamp of certifying authority12. Declaration by the exporter The ubdersigned hereby declares that the above details and statements are correct; that all
25、the goods were produced in CHINA(country) and that they comply with the origin requirements specified for those goods in the Generalized System of Preferences for goods exported to 进口国(必须与目的地的国别一致)(importing country)申请时间不得早于发票日期、地点授权人签字 Place and date, signature of authorized signatoryCopy1.Exporter
26、(full name and address)Certificate No.CERTIFICATE OF ORIGINOFTHE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA2.Consignee(full name address,country)3.Means of transport and route5.For certifying authority use only4.Destination port6.Marks and numbers7.Number and kind of packages; description of goods9.Quantity10.Number
27、 and date of invoices11. Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the Peoples Republic of China.Place and date, signature and stamp of auth
28、orized signatory12. Certification It is hereby certified that the declaration by the export is correct. Place and date, signature of authorized signatory信用证支付方式下的填法出票人名称.(中文).(英文) 出票人地址(英文)出票人名称与地址:信用证支付方式下找BENEFICIARY,名称与地址分行写装 箱 单PACKING LIST ORIGINAL Exporter:INVOICE NO.: 发票号码INVOICE DATE : 发票日期
29、出票人名称与地址出票人名称与地址:信用证支付方式下找BENEFICIARYL/C NO. : 信用证号码L/C DATE : 开证日期S/C NO. : 合同号码Transport details: 运输资料起讫地点(FromTo) 装运港和目的港要具体写明,如FROM ×× TO ×× BY EA/AIR。如中途转运,需表示转运及地点。 标记 数量 货名 净重 毛重 尺码Marks & numbers Quantity Description of goods N.W. G.W. Measurement唛头 货物描述 单位净重 单位毛重 单位体
30、积(一般补充 包装数量 每种型号 每种型号 每种型号总净重 总毛重 总体积资料中给出 先名称,后型号 填写时注意按 名称与型号分行多种型号的产品,型号、数量、净重、毛重、尺码要对应,并且数量和净重、毛重、尺码要分别加总。斜线分行)没唛头可填N/M TOTAL QUANTITY: PACKING:TOTAL WEIGHT: N.W.: G.W.: 出票人信用证支付方式下的BENEFICIARY签字盖章 经办人签字 (若信用证规定)Shipper许可证号:JTL0008B/L NO 中远集装箱运输有限公司COSCO COSCO CONTAINER LINESORIGINAL TLX:33057 C
31、OSCO CN FAX:+86(021)6545 8984Port-to Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of containers or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subj
32、ect to the terms and conditions hereof. One of the Bills of Lading must be surrendered duly endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder of the Bill of Lading, the rights and liabilities arising in accordance with the terms and conditions hereof shall, without prejudice to any rule of commo
33、n law or statute rendering them binding on the Merchant, become binding in all respects between the Carrier and the Holder of the Bill of Lading as though the contract evidenced hereby had been made between them. IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated under have been signed
34、. All of this tenor and date, one of which being accomplished, the other(s) to be void.For delivery of goods please apply to :ConsigneeNotify AddressPre-carriage byPlace of receiptOcean Vessel Voy. NoPort of LoadingPort of DischargePlace of DeliverContainer/Seal No. Marks & Nos. No of Container
35、or PackagesDescription of Goods(If Dangerous Goods. See Clauses 20)Gross Weight KgsMeasurement M310 Total Number of containers and/or Packages(in words)11.FREIGHT & CHARGESRevenue Tons.Rate PerPrepaidCollectEx. Rate:Prepaid atPayable atPlace and date of issueTotal PrepaidNo. of Original B(s)/LSt
36、amp & SignatureLADEN ON BOARD THE VESSELDate By(TERMS CONTINUED ON BACK HEREOF)ShipperD/R NO. 中远集装箱运输有限公司COSCO COSCO CONTAINER LINES TLX:33057 COSCO CN FAX:+86(021)6545 8984第一联集装箱货物托运单货主留底ConsigneeNotify AddressPre-carriage byPlace of receiptOcean Vessel Voy. NoPort of LoadingPort of DischargePlace of DeliverFinal Destination for the Merchants ReferenceContainer/Seal No. Marks & Nos. No of Container or PackagesDescription of Goods(If Dangerous Goods. See Clauses 20)Gross Weight KgsMeasurement M3 Total Number of containers and/or Packages(in words)FREIGHT
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 《创伤急救止血技巧》课件
- 《探索生态平衡之美:市级公开课自然生态的奥秘课件》
- 农产品软件设计
- 小蜗牛的儿童诗课件
- 三基医师题库与参考答案解析
- 班主任沟通技能培训课件
- 2024年生物化学习题库与答案(附解析)
- 2023年6月验光技术考试题及答案(附解析)
- 《抑郁与失眠》课件
- 船舶力学分析考核试卷
- 2025年水利工程师职称考试试题及答案
- 2025年四川省成都市青羊区中考数学二诊试卷
- 法院出庭授权委托书
- 2025年山东出版集团有限公司山东出版传媒股份有限公司招聘(192名)笔试参考题库附带答案详解
- 2025年四川省宜宾市第二中学校九年级二诊考试数学试题(原卷版+解析版)
- 《会计基础与实务》课件-项目五 登记会计账簿
- 2024初级注册安全工程师笔试题库答案分析
- 高房子与矮房子的比较与思考
- 国潮插画文创设计
- 2025中国临床肿瘤学会CSCO非小细胞肺癌诊疗指南要点解读课件
- 塑料粒子购销合同协议
评论
0/150
提交评论