春节对中国人的重要性(英语对话)_第1页
春节对中国人的重要性(英语对话)_第2页
春节对中国人的重要性(英语对话)_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、【精品文档】如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流春节对中国人的重要性(英语对话).精品文档.Why is the Spring Festival so important to Chinese people?A: The Spring Festival is coming !A:马上就要到春节了!A: Chinese have been celebrating New Years in this fashion for thousands of years.A:中国人庆祝这个节日的习俗已经延续几千年了。B: I noticed that our school was very empty

2、the past couple of days.B: 我发现这几天我们学校里空荡荡的。A: That is because everyone goes home for Chinese New Year; it is a family holiday, not so much a party holiday. Would you like to come to my house for New Year's Dinner?A: 因为大家都回家过年啦,这是个家庭团聚的日子,不太属于狂欢的节日。你想要到我家吃年夜饭吗?B: Of course. Will you set off firec

3、rackers?B: 当然好啊,你们会放鞭炮吗?A: Naturally, but the most important thing that we do during New Years is to eat! So make sure to bring your appetite!A: 会啊,不过过年期间最重要的事情就是吃,所以准备好大吃一顿哦!B:Yes, I believe you know a lot about Chinese traditions, such as the custom, practices, cuisine, greeting and so on. B:对的,我相

4、信你一定了解到许多中国的传统习俗,如风俗习惯、菜肴、祝词等等。A: Of course.The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is when all family members get together, just like Christmas in the West.A:当然。春节是中国人民最重要的节日,当所有家庭成员团聚在一起,就像西方的圣诞节。B:Spring Festival originated in the Shang Dynasty from the peopl

5、e's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the beginning of a new one.B:春节最初起源于商朝,人们在旧历结束和新历开始时对上帝和祖先所做出的牺牲。A: Red paper-cuttings can be seen on window glass and brightly colored New Year paintings with auspicious meanings may be put on the wall.A:红色的剪纸在窗户玻璃上还有色彩明快的年画,他们能带

6、来吉兆。B: People attach great importance to Spring Festival Eve. At that time, all family members eat dinner together. The meal is more luxurious than usual.B:人非常重视春天节日的前夕。那时,所有的家庭成员一起吃晚餐。这顿饭更豪华的超过平常的。A:Dishes such as chicken, fish and bean curd cannot be excluded, for in Chinese, their pronunciations,

7、 respectively "ji", "yu" and "doufu," mean auspiciousness, abundance and richness.A:比如鸡肉,鱼和豆腐不能被排除,因为在中国,他们的发音,分别为“吉”、“玉”和“doufu”,意味着吉祥、富足和丰富的内涵。B:Burning fireworks was once the most typical custom on the Spring Festival. People thought the spluttering sound could help drive away evil spirits.B:放烟花是最典型的习俗春节。人们认为爆裂的声音能够驱走妖魔鬼怪。A: In the first day of Chinese New Year we will go to New Year requires each person down with their hands clasped together, offer good wishes for each other.A:春节第一天我们会去拜年要求每个人低头用自己的双手合十,为彼

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论