版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、14英语2班 陈茹怡中国英语中国英语的存在合的存在合理性及其理性及其积极意义积极意义研究背景和目标研究背景和目标提起中国英语(China English),人们可能会即刻想到中国式英语(Chinglish)或洋泾浜英语(pidgin English),认为它也是一种不可接受的英语形式并加以排斥,甚至摒弃。我认为这是一种不妥和不明智的做法,因为中国英语既不是中国式英语,也不是洋泾浜英语,而是一种逐渐被英语接受的、有助于丰富英语词汇和传播中华文化的英语变体,我们不但不应排斥或摒弃它,相反,我们应加倍爱惜和推介它,以使之更好地发挥其应有的积极作用。中国英语与中国式英中国英语与中国式英语或洋泾浜英语究
2、竟语或洋泾浜英语究竟有什么不同呢?有什么不同呢?中国式英语中国式英语中国式英语是指那些完全用汉语思维和汉语模式来表达的英语形式,如“I have a book want give he look.”(我有一本书要给他看。)、“She say she tomorrow not come.”(她说她明天不来。)等,或是指完全根据汉语字面意思来表达的英语形式,如“We all have bamboos in our hearts.”(我们都胸有成竹。)、“Guizhous asss technology is poor.”(黔驴技穷),等等。洋泾浜英语则是指形成于18世纪的上海,被中国人用于同英国商
3、人进行贸易而使用的语言。它的词汇以上海方言为主,杂有葡萄牙语、马来语以及印地语,而语法结构则采用上海方言的语法形式。据霍尔(Hall,Robert A.,1966)研究指出,中国人使用的洋泾浜英语是于特定时期产生发展的,到19世纪末已基本消亡。中国英语(中国英语(Chinese EnglishChinese English)中国英语的概念是1980年葛传椝先生提出的,他称之为China English。根据葛传椝先生的观点,在旧中国和新中国,讲或写英语时都有些我国所特有的东西要表达,如“imperial examinations”(科举),“Hanlinyuan or Imperial Aca
4、demy”(翰林院),“the May Fourth Movement”(五四运动),“putonghua”(普通话),“peoples commune”(人民公社),“four modernizations”(四个现代化),等等。这些虽然都不属于讲英语的民族所惯用的词语,但它们是正确的英文表达。中国英语是以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰和影响,通过音译、译借及语义再生等手段进入英语交际,具有中国特点的词汇、句式和语篇的一种英语变体。中国英语的主要构成包括音译词、译借词以及独特的句式和语篇。中国英语是一种跨文化语言交际中的干扰性变体,以规范英语为基础,能够进入英语
5、交际,其使用频度和交际效果与使用者的水平有关。有益于传播中华文化的中国特点的英语变体。存在形式存在形式 按汉语习惯说出的英语与英语本族语者的英语并没有区别,如“hit while the iron is hot”(趁热打铁),“environmental protection”(环境保护)等。 有些中国英语虽然不符合或不完全符合英语本族语者的习惯,但符合语法,如“a collective ownership employee”(集体所有制员工),“bourgeois liberalism”(资产阶级自由化)等。 有些中国英语虽然不符合语法,但是可能符合英语本族语者的习惯,能被接受,如“one
6、arrow,two hawks”(一箭双雕),“laid off workers”(下岗工人)等。 有些中国英语虽然既不符合英语思维,也不符合英语模式,但是对于英语本族语来讲意思十分清楚,理解不成问题,或者一经解释就会明白,并且对于中国人来讲学习起来不费工夫,用起来得心应手,能够发挥语言作为工具的功能,如“Long time no see.”( 好 久 不 见 。 ) , “ f a m i l y c o n t r a c t responsibility system”(家庭联产承包责任制)等。而后两种形式最能体现中国特有的、难以改变的语言思维习惯,最具有中国的标记。 中国英语的推介中国
7、英语的推介随着经济和文化的发展,我国的国际地位在不断提高,对世界的影响也在不断扩大,在与世界的接触和交往中,必然会有更多的中国特有的说法被译成英语,从而使英语受汉语的影响不断增加而变得更为丰富。据统计,牛津字典中以汉语为来源的英语词有1 000多条,说明英语在不断吸收着汉语。英语中已使用从中文借用的词汇、短语数量之大,种类之多,居于英语中借词第11位。这些词的英语翻译都是汉化英语,即中国英语,可见受汉语影响的汉化英语的出现和发展是一种客观必然。罗运芝指出,中国英语的语法比美国英语的语法更趋灵活、自由。作为英语的一种变体,中国英语虽然还没有被广泛接受,但已呈现出不可阻挡的趋势。“让世界了解中国,让中国走向世界” 一直是我国对外交
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 动漫制作外包合同
- 医院洗衣服外包合同
- 单位绿化外包合同
- 员工签外包合同
- 商家外包合同
- 培训人资外包合同
- 外卖整体外包合同
- 大棚外包合同
- 委外外包合同
- 学生餐外包合同
- 4-轨道车运行控制设备(GYK)V1.5.1使用说明书20191022
- 巡察整改培训课件
- 政法委遴选笔试真题及答案详解
- 【某水力发电厂短路电流计算案例1700字】
- 霍乱防控知识试题及答案
- 酒店包厢服务流程培训
- 统编版(2024)七年级下册历史期末复习考点提纲详细版
- 喷漆练习测试题附答案
- 班本化课程培训
- 智能建造施工技术 课件全套 王春林 项目1-11 智能建造施工概论- 外墙保温与建筑施工碳排放计算
- DB37T-互花米草高分辨率卫星遥感监测技术规范
评论
0/150
提交评论