版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Output Hypothesis: Its History and Its FutureUniversity of Toronto Merrill SwainBeijing forign Studies University Yang Luxin (interviewer)What prompted Swain to put forward her Output Hypothesis? In the early and mid 1980s. 1. information-processing theory. (信息加工理论) 2. widespread growth of French im
2、mersion programs in Canada.French immersion programs in Canada (沉浸式教学法) 是指以非母语的第二语言作为直接教学语言的基本教学模式,即将学生“浸泡”在目的语的语言环境中。在教学活动中教师不但使用目的语教授目的语言,而且用目的语言教授其他课程。What are the problems with immersion program? 1.The French proficiency of the immersion students was more advanced than that of students taking 20
3、 to 30 minutes a day of FSL. 2. On some tests of French listening and reading comprehension, French immersion students obtained scores similar to those obtained by francophone students of the same age. 3. The speaking and writing abilities of French immersion students were, in many ways, different f
4、rom those of their francophone peers. Krashens input hypothesis claimed that there was only one necessary and sufficient condition for second language acquisition, and that was the presence of comprehensible input. If learners are at stage i in their language development, they can acquire i+1 if the
5、y understand input containing i+1. explanations: The immersion students did not talk as much in the French portion of the day(in French) as they did in the English portion of the day(in English). More importantly, the teachers did not push the students to talk in French in a manner that was grammati
6、cally accurate or sociolinguistically appropriate.What is the meaning shift in “output”? 1980s: a noun, a thing, a product, the outcome or product of the language acquisition device. It was synonymous with what the learner has learned. now: a verb, an action, a process.The Three function of output 1
7、. noticing/triggering function(注意/触发功能) 2. hypothesis testing function(假设检验功能) 3. metalinguistic(reflective) function(元语言反思功能)noticing/triggering function(注意/触发功能)- 引起学习者对自身语言问题的注意,刺激更适合的输入。 while attempting to produce the target language, learners may notice that they do not know how to say (or wri
8、te) precisely the meaning they wish to convey. The activity of producing the target language may prompt second language learners to notice or recognize consciously some of their linguistic problems: it may bring their attention to something they need to discover about their second language(possibly
9、directing their attention to relevant input).hypothesis testing function(假设检验功能)- 引发学习者对问题处理的假设尝试,并依据反馈来修改输出。 Output may sometimes be, from the learners perspective, a trial run(试验运行) reflecting their hypothesis of how to say (or write) their intent. output(feedback): internal, external-change outpu
10、t(accuracy)metalinguistic(reflective) function(元语言反思功能)- 激发元语言功能,提升学习者信息加工层面。 Using lanugage to reflect on language produced by others or the self, mediates second language learning. 语义加工-句法加工 两种语言能力:使用语言表达和交流的能力,描述并理解自己所学和所用语言的能力。what are the future directions that research about output hypothesis
11、could take? 1. Experimental studies within an information-processing framework. 2. Ethnographic and case study approaches. 3. Verbalizing/languaging: collaborative dialogue and private speech.Swains suggestions for the Chinese EFL situation. The application could be foucus on the fact that students
12、should use the language, such as, to talk. Any activities that have students talk, particularly when students reflect about their speaking or writing, are good activities. It would be much more conducive to their language learning if they have to go through and reflect on the feedback. Pair work or small group work may give students more opportunities to use English and deepen their understanding of the target language points. If students talk together in pairs, very often th
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 班组安全管理绩效考核制度培训
- 安全用药管理制度培训
- 2025年教育评估算法的偏见检测与修正技术
- 安全防护装置与防尘防毒设施安全管理制度培训
- 责任纠纷协议书范本
- 购房合同变更协议书
- 35KV变电站巡视检查制度培训
- 罕见病领域小分子创新药(渐冻症治疗)临床转化及生产技改项目可行性研究报告
- 京东运营广告推广方案
- 共享合伙人运营方案
- 被压迫者的教育学
- 2025云南大理州住房和城乡建设局选调事业单位工作人员2人备考题库附答案解析
- 中医门诊部申请书
- 2025年工会社会工作者招聘笔试模拟试题库及答案
- 职教高考英语复习基础语法知识词法专题一名词课件
- 纪委日常监督培训课件
- 浙江省初中名校发展共同体2025年3月中考一模英语试题(含答案)
- 中国舞系列课件大全
- 适合小学生讲的党史课件
- 水利工程建设资金管理办法
- DB3301∕T 0423-2023 公共服务领域外文译写规范
评论
0/150
提交评论