第8次课句子层面:翻译技巧①句子成分转换_第1页
第8次课句子层面:翻译技巧①句子成分转换_第2页
第8次课句子层面:翻译技巧①句子成分转换_第3页
第8次课句子层面:翻译技巧①句子成分转换_第4页
第8次课句子层面:翻译技巧①句子成分转换_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、一、句子成分转换一、句子成分转换(北大) 句子成分转换和词语转换一样,也是汉译日时常用的方法之一。由于汉日两种语言在表达方式,句子结构上的差异,翻译时往往需要改变句子成分。以下是几种常见的句子成分转换情况。、主语转换成为状语例文农村组织农民进行农田水利建设和小流域治理。訳文: 農村農民農地水利建設小河川流域治水取組組織。例文1982年9月,党的十二大确定到本世纪末,全国工农也总产值翻两番,“人民物质生活可以达到小康的水平。”訳文: 1982年月、党第十二回大会、本世紀末全国工農業総生産額四倍高、国民物質生活小康水準達目標確立。 表示地点、范围的名词,可以说只是结构上的主语,在逻辑意义上并不是行

2、为的主语,这种主语往往需要转换成状语。)例文 上海一时间成为国际财团大举进攻的目标,同它半个世纪前那段辉煌的岁月和地位大有关系。訳文: 上海短期間国際財団大規模投資目指目標、半世紀前輝歴史地位関係思。主谓结构短语构成的主语,在逻辑上它是说明与谓语所述情况的关系,像这类主语往往也译成状语。、补语转换成为状语和状语从句例文: 两岸的土地肥沃,碧绿的麦苗把垄沟遮盖得严严实实。訳文:岸土地肥沃、青麦苗畦()覆。 (补语转换为状语)例文:我们汽车出了点毛病,司机正修得头冒汗。訳文:私車故障起、運転手汗修理。 (补语转换为状语从句)、宾语转换成为主语或主题例文: 在都市里,每当上下班的交通高峰,千百条大街

3、小巷里涌现出无数辆自行车,訳文:都会、数切数多自転車百千本大通小道、例文: 其他城市姑且不说,广东许多市县,尤其是珠江三角洲和广州,前年便开始流行考小车驾驶执照。訳文:都市、広東、多市県、特珠江広州、一昨年小型車運転免許獲得流行。宾语转变为主语。由于语境的需要,谓语采用了自动词流行出,而不得不进行转换。例文:8 我那辆自行车也已经多年不骑,我只有在记忆中再找回那种相依的感觉。訳文: 私何年自転車乗、当時自転車頼切感、今記憶中見。将宾语“那种相依的感觉”转变为主题,是为加强语气,并与前个句子衔接得更自然。、定语转换成为状语例文:十多年来,孩子们有关上帝为什么不奖赏好人,为什么不惩罚坏人”之类的来信,他收到不下千封。訳文: 十数年来子供神様人褒。悪人罰。手紙千通以上受取。将定语“孩子们”转换为状语,译为子供。这样处理,能够与谓语动词受取搭配吻合。以上句子成分转换的例子中 一部分是由于汉日两种语言的表达习惯或句法结构上的差异,不得不转换句子成分,否则就不能获

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论