基础综合英语课后习题翻译邱东林版_第1页
基础综合英语课后习题翻译邱东林版_第2页
基础综合英语课后习题翻译邱东林版_第3页
基础综合英语课后习题翻译邱东林版_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit1I.Ouryoungest,aword-classcharmer,didlittletodevelophisintellectualtalentsbutalwaysgotbyUntil.我们的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋,但是总是能蒙混过关,直到成为他的老师,这种局面才得以改变.2.Nooneseemstostoptothinkthat-nomatterwhatenvironmenttheycomefrom-mostkidsdon'tputschoolfirstontheirlistunlesstheyperceivesomethingisatstake.似乎没

2、有人停下来想想看,无论还在来自何种环境,他们当中大多数若不是发现情况到了危机关头,才不会把功课当成头等大事呢。3.Ofaverageintelligenceorabove,theyeventuallyquitschool,concludingtheyweretoodumbtofinish这些学生智力水平至少也算中等,但是最终都退学,他们总结说自己太笨,学不下去了.4.Youngpeoplegenerallydon'thavethematuritytovalueeducationinthesamewaymyadultstudentsvalueit年轻人往往不够成熟,不会像我的成年学生那样

3、重视教育5.Itisanexpressionofconfidencebybothteachersandparentsthatstudenthavetheabilitytolearnthematerialpresentedtothem.这表明老师和家长都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习资料.6.ThismeansnomoredoingScott'sassignmentsforhimbecausehemightfail.NomorepassingJodibecauseshessuchanicekid.这意味着再也不要因为担心斯科特会不及格而替他做作业,再也不要因为朱迪是个乖孩子

4、而放她过关.Unit21.IhadalwaysdreamedofbeingproposedtoinaParisiancafe,underdazzlingstars,liketheoneinaVanGoghknockoffthathangsinmystudioapartment.Instead,myboyfriendaskedmetomarryhimwhileIwasWindexingthebathroommirror.我一直有这样的梦想,星光灿烂的晚上,在一家巴黎咖啡馆就像梵高所画的“一夜的咖啡馆”我的工作室墙上就有一幅此画的翻本,然而我男朋友却在我用的“稳得新”擦洗卫生问镜子的时候叫我嫁给他

5、。2.ButthemoretimeandeffortIputin,themoretheuniversetriedtothwartGreekbandfromLosAngelesthatIwantedwasn'tavailable.ThestitchingIhadrequestedformycathedralveilwasallwrong,MyivorysilkgownbeingquarantinedsomewhereinSingapore但是我投入的时间和精力越多,万事就越和我过不去,没有请到我想要的洛杉矶希腊乐队,我到教堂对说戴面纱的针线活也很糟,不是我原来所要的,我订的象牙丝绸衣服也

6、被隔离在新加坡的某个地方.3.IrealizedthataBigDaywithoutmymotherwouldbenodayathavingmydad,whopassedawaythreeyearsbefore,towalkmedowntheaislewaspainful,butthethoughtofnothavingMomthewasunbearable.我意识到没有妈妈的大喜日子不可思议,爸爸已经在三年前去世,不可能牵着我的手到教堂圣坛完蜡,这已经让我觉得很痛苦,但是一想到妈妈那天也不能在教堂就让我觉得无法忍受4.Ourbabysister,who'dbeenlookingaft

7、erMomsinceDad'sdeath,wasgrippedbyfearasthefamiliarsightsandsmellswereeerilyreminiscentofhisfinalconsultingwithdoctors,welearnedthatstomachwasMomsonlytookthefirstopening小妹自父亲去世以来一直照顾着妈妈,这时恐惧占据了她的心,此情此景不由得想起父亲临终的日子.咨询医生后,我们得知胃部手术室妈妈唯一的选择,医院一有床位我们就住进去了5.What'smore,caringformymommademerealisehow

8、consummatelyshehadcaredforallof'llneverforgetwhenIwenttoseeherintheintensive-careunit,justafewhoursafterherwasstrungoutwithamyriadofplastictubesprotrudingfromherarms,nose,andmouth."Lisa,makesureyouaeatsomething,"shesaidinastrained,raspyvoice.此外,照顾母亲也让我认识到她当年照料我们是多么地尽心,我永远也不会忘记,她刚刚动完手术几

9、个小时后,我到特护病房去看她,她躺在那里,手臂,鼻孔和嘴巴里插满了那么多的塑料管,她却吃力,沙哑的说道”利兹,你一定要吃点东西”6.I'veforgottenwhatkindofstichingisinmywhenIremoveitfrommyface,I'llbestaringatthetwopeopleIlovebeyondallreason:mysoon-to-behusbandandthewomanwhoshowedmewhat'sreallyimportant.我已经忘记面纱上的时候,我肯定会脉脉的注视我最爱的两个人:我的未蜡夫和让我懂得人生要义的那个女人-我

10、的母亲Unit31.Insequentialtestimony,eachonestatethathedidnotbelievetobaccowasahealthriskandthathiscompanyhadtakennostepstomanipulatethelevelsofnicotineinitscigarette.在随后的证词中,每个人都陈述自己不相信烟草会给健康带来风险,而且自己的公司人人来采取措施来操纵香烟中尼古丁的含量2 .amplydemonstratesthatBigTobaccounderstoodmanyofthehealthrisksoftheirproductslon

11、gbeforethe1964surgeongeneral'sreport布兰特博士用充足的证据证明,早在1964年的卫生局长报告发表前,各大烟草巨头就已了解自己产品对健康造成的诸多风险.3 .Earlyinthe20thcentury,oppositiontocigarettestookamoralratherthanahealth-con-scioustone,especiallyforwomerwhowantedtosmoke,althougheventhenmanydoctorswereconcernedthatsmokingwasahealthrisk.在20世纪初期,对香烟的

12、抵制带着道德的口吻,而不是出于对健康的关注,对想抽烟的女性更是如此,不过即使在当时,许多医生已经关注到吸烟会给健康带来危险4 .Andtheirmarketingmemorandumsdocumentadvertisingcampainsaimedatyoungstertohookwholenewgenerationsofsmoking.在他们的营销备忘录中,记录了他们针对青少年发动的广告运动,旨在诱惑一代代的新烟民.5.Instead,theseexpertsfocusedprimarilyonasmallgroupofskepticsofthedangersofcigarettesduri

13、ngthe1950s,manyofwhomhadorwouldeventuallyhavetiestothetobaccoindustry.相反,这些专家主要关注的是20世纪50年代的一小撮对香烟危害的怀疑论者,他们中的大部分人要么当时就与烟草业有勾结,要么最终也同烟草业勾结起来6.LastAugust,sheconcludedthatthetobaccothattobaccoindustryhadengagedina40-yearconspiracytodefraudsmokersabouttobacco'shealthdangers去年八月她总结道,烟草行业策划了一场为其40年的阴

14、谋,以欺骗烟民,掩盖烟草对健康的危害Unit41."tlivewithit,can'twithoutit.电子邮件让人难以忍受,却又无法离开2.Butitdidn'ttakeverylongbeforetheydiscoveredthatthemostimportantthingwastheabilitytosendmailaroundwhichtheyhadnotanticipatedatall然而不久以后他们发现因特网最重要的作用是能够到处发信的能力,这一点他们原先根本没有想到3.Indeed,Ifinallyknewforsurethatthedigitalwo

15、rldwasviscerallypotentwhenIfoundmyselfinthemiddleofabitterfightwithmymotherone-mail其实,我最终确切的知道数字世界的力量不可小觑,是在我发现与母亲通过电子邮件争吵不休的时候4.Shegrasped,longbeforetheInernetbecameahouseholdword,howonlinecommunicationofferednewpossibilitiesfortranscendingphysicallimitations,howassimpleathingase-mailcouldbringuscl

16、osertothosewhomwelove在因特网家喻户晓之前很久,她便领悟到在线交流如何能提供新的可能,使人们超越身体的局限,电子邮件这样简单的东西,如何能把我们和我们所爱的人联系起来。5.Withincreasingfrequency,thiscollaborationisoccuringacrosscompanylines,andofenwithouteventhespurofcommercialincentives随着合作日趋平凡,合作本身超越公司的界限,而且常常不受利诱的驱使。Unit51.Itishardtoescapethefactthatindevelopedsocieties

17、,despiteprogress,innovationandprosperity,thereissomethingnotquiteright.人们很难摆脱这样一种事实:在发达的社会,尽管社会进步,改革日新月异,物质富足,却总觉得有些事情不大对劲.2 .Politicians,obsessedwithinputsandoutputs,targetsandcontrols,areflummoxedbyimmeasurableconceptssuchasthevaluepeopleplaceonspendingtimewiththeirfamilies.政治家们满脑子的投入与产出,目标与调控,而对于

18、诸如人们有多看重与家人共度时光之类的无法用数字测量的概念,他们往往感到困惑不已.3 .Anotherreasonisthatelectoralcycleslendthemselvestoacultureofshort-termism,withaneedforimmediate,quantifiablemeasurementsandresults.另一个原因是:一轮轮的竞选让他们置身于急功近利的氛围,期待立竿见影的、量化的测量手段与结果。4 .Todayweneedtobejustasrevolutionarytoputusbackontracktosocialprosperity:toresp

19、ondtothatyearningforhappiness.今天,为了重新回到社会繁荣富强的轨道上我们需要如同当时一样彻底改变思想,即积极地响应对幸福的追求。5 .Settingtherightframeworkmeanscreatingincentivesandremovingbarrierstoremodelthecontextwithinwhichthewholeofsocietymakeschoices.制定恰当的规章制度是指创设激励机制并排除障碍来重建整个社会体系,这样,社会的各个层面都能依此做出适当选择。6.Givenouradvancesintermsofpoliticalfre

20、edom,economicenterpriseandculturalingenuity,lifecould,andshould,bemoresatisfying.既然我们政治上已经更加自由,经济更加繁荣发展,文化更加百花齐放,那么我们的生活能够并且应当更令人满意。Unit61.Intoday'sglobaleconomyfirmsandcountriesnolongerspecializeintheproductionofgoodsalonebutincreasinglyinthefinertasksthatmakeupthemanufacturing,commercialandfin

21、ancialprocesses,bringingaboutlowercosts,betterqualityandmorechoicesforconsumers.在现今的全球经济下,公司和国家不再专营商品生产,而是越来越专注于精细的任务。这些任务贯穿制造、销售和财务各过程,并实现降低成本、提高质量和为消费者提供更多选择的目的。isprovidingtheworldwithnotonlygreatereconomicopportunitiesbutalsoaremarkableresiliencetoeventsthatinthepastwouldhaveprovenhighlydisruptiv

22、e.全球化提供给我们这个世界的不只是更多经济发展的契机,还大大增强了我们的抵抗力,可以轻松应对在过去颇具颠覆力量的事件。3 .Justaswithanyothereconomicorsocialphenomenon,globalizationfacesrisksthatcouldchallengeitsgrowth,orworse,causeitsreversal.正如其他任何经济或社会现象一样,全球化也面临着各种风险,这些风险可能阻碍其进一步发展,更有甚者,可能造成大逆转。4 .Thestrategiestotackleanewwaveofglobalizationreversalareno

23、mystery;theywerelearnedthroughhardexperience.解决新一轮逆转的策略并没有什么神秘可言,只不过是痛苦的经验教训的总结5 .Anotheressentialcomponentisrules-basedinternationalcooperation,particularlywhenitcomestocontainingordissipatinggeopoliticalthreatstoglobalstability.另一重要方面是以规则为基础的国际合作,特别是在抑制或消解影响全球稳定的地理政治威胁方面。课后翻译Unit1李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有

24、魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。LiMingwasachemistrymajor,acharmernotedforhiseasygoingandhumoroustemperament.However,hisEnglishwassopoorthathealwaysbarelygotby.Theteacheradmonishedhimthat

25、hispoorEnglishwouldbeanimpedimenttoscholarship.What'smore,sheshowedhertrumpcard:ifLiMingdidnotworkhard.Shewouldflunkhim.HewasalsotoldthatheshouldnotlearnEnglishmerelyforthesakeofhisdiploma,otherwise,evenaftergraduationfromuniversity,hewouldstillbesemiliterate.AlthoughLiMingdidnotlosehiscomposure

26、,hewaswellawarethathehadtosettledowntoworkandfollowthroughbecausehisacademiclifewasatstake.Unit2我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不

27、顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。Linda,mygoodfriend,hasreceivedgoodeducationandisbothbeautifulandelegant.Shewasnotproposedtoevenwhenshewaswelloverreasonisthatshe,asacareer-orientedwoman,isdevotedtoherwork.Navigatingbetweenhomeand

28、thecompany,shehadhardlyanytimetosocializewithpeopleoftheoppositesex.Herparentsweregrippedbyanxietyatthethoughtoftheirdaughterstillremainingsingleatsuchanage.Theydidnotknowwhattodoandevenconsultedwithsomesociologists.Butthesituationbegantochangelastmonth,whentheheadquartersofthecompanytransferredLind

29、atothetrainingdepartment.Onthenewpost,Lindametamanwhotuggedonherheartstringsforthefirsttime.Eversincethen,theydatedvirtuallyonadailybasis,andLindarealizedthatshewouldlovethemanbeyondallreason.Whenshedecidedtotakethematrimonialplunge,sheinformedme.ThoughLinda'sloveisreminiscentoftheromancethatwes

30、eeonlyinmoviesandIdon'tknowwhatthefuturewillholdforher,Igivehermyheart-feltwishesandagreereadilytobeamemberoftheentourageofbridesmaidsandgroomsmen.Unit3食品供应商缺乏诚信已经成为当今社会的一大问题。部分企业欺骗公众,故意散布假消息,颂扬食品添加剂是食品工业的伟大成就,并声称适量的添加剂对健康有益无害。部分有良知的科学家对食品添加剂的含量和毒性展开了深入的病理学研究。研究结果表明,部分常见的食品添加剂经长期,可能会对健康产生危害,这被认为

31、是食品安全研究方面极为重要的一项成就。尽管一小撮由厂商雇佣的怀疑论者质疑研究的科学性,并嘲笑人们胆子太小,但不少消费者已经开始重视食品添加剂问题,并转而食用天然食物和新鲜食物。部分专家表示,一旦消费者针对食品商的欺诈行为提起诉讼,他们愿意提供证词。Thedisingenuousnessoffoodsuppliershasbecomeaseriousissueintoday'ssociety.Someofthemdefraudthepublicbydisinformationandextollingfoodadditivesasagreatachievementinfoodindustr

32、y.Theyalsoclaimthatadditivesatamoderateleveldonoharmtohealth.Somerighteousscientistshavemadein-depthpathologicalinvestigationsintothecontentandtoxicityoffoodfindings,whichsuggestthatsomecommonfoodadditivesmayleadtohealthrisksifusedforalongtime,areregardedasalandmarkeventintheresearchoffoodsecurity.Althoughagaggleofskepticshiredbyfoodmanufacturersquestionwhethersuchresearchesarescientificallybasedandevenderidepeopleastimid,manyconsumersarebeginningtopayattentiontofoodadditivesandturningtonaturalandfreshfood.Someex

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论