欧阳修《踏莎行》全词翻译赏析_第1页
欧阳修《踏莎行》全词翻译赏析_第2页
欧阳修《踏莎行》全词翻译赏析_第3页
欧阳修《踏莎行》全词翻译赏析_第4页
欧阳修《踏莎行》全词翻译赏析_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、欧阳修踏莎行全词翻译赏析离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。 译文 离家也渐渐遥远,我的愁绪越来越浓,就像一路奔腾的春水一样连绵不断。 出自 北宋 欧阳修 踏莎行候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更春山外。注释候馆:迎宾候客之馆舍。周礼地官遗人:"五十里有市,市有候馆。"注云:"候馆,楼可观望者也。"草薰风暖:江淹别赋:" 闺中风暖,陌上草薰。" 薰:指草香。征辔(p:行人坐骑的缰绳。辔,缰绳。盈盈:泪水充溢貌。粉泪:泪水流到脸上,与粉妆和在一起。平

2、芜:平坦开阔的草原。行人:此指心上人。译文1:馆舍庭院里的梅花已经凋残,小溪柳树枝条迎风飞舞。微风吹着青草, 摇动行人的马上辔头。离家也渐渐遥远,我的愁绪越来越浓, 就像一路奔腾的春水一样连绵不断。思念的人儿柔肠寸寸,千回百转;任那透明的泪珠流过化过妆的脸。画楼太高,不要凭倚高栏,因所见到的情景更令人伤感。眼前眼界到处是春山,而那位心上的人,却在春山更远处。译文2:春暖了,旅舍的寒梅日渐凋谢,只剩细细碎碎几片残瓣儿;溪桥边的柳树却萌出了浅绿嫩芽。暖暖的春风在大地上拂过,风中带了花草芳香,远行的人,也都在这时动身了。在这美好的春光里,我也送走了你。你渐行渐远,我的愁绪也渐生渐多,就像眼前这一江春

3、水,来路无穷,去程不尽。于是只好上楼远望你离去的方向,期盼能够早归。然而,映入眼帘的,只是绵绵无绝的春草原野,原野尽处是隐隐青山。而你,更在遥远的青山之外,渺不可寻!【简析】这首词写的是早春的离情相思之情。词的上片写行人在旅途的离愁,下片写妇在家室的离愁,两地想思,一种情怀,全篇的主即表现离愁。 此词是欧阳修深婉词风的代表作。这是一首写一个旅人在征途中的感受,离情别绪,题材常见,但手法奇妙,意境优美,读来令人神远。 上片写行者在得意去梅残,草薰风暖的春天在别馆与恋人离别。他初不经意,信马由缰,悠哉游哉;渐行渐远,离愁上心,渐远渐无穷,仿如迢迢不断的春流水,自然真实地刻划居人望归的愁情。居人望尽

4、平芜,望断春山,不见行者;行人还远在春山之外不知何处, 居人盼归不见的绝望痛苦心情,可以想见。这首词写春景发离愁,景 愈传教而愁愈深,语浅淡而情有致。上片“离愁渐远渐无穷,迢迢不 断如春水。”这两句,为全词之眼,以不断之春水状无穷之离愁,化 抽象为具象,比喻贴切。渐行渐远,离愁上心,渐远渐无穷,信如迢 迢不断的春流水,自然真实地刻划了行者离情别绪萌生渐深的过程。【赏析】踏莎行候馆梅残由欧阳修创作。这是一首伤春伤别之作。上阕写行人客旅的思念。以时空的转换,写人在旅途,漂泊无际,且 无止期,从而展示了游子剪不断的离愁。下阕写居者对高楼的企盼和 悬想。写远望之人的内心活动,春山本无内外之别,词人将其

5、界定, 写出居者念远的迷茫心境,颇令人玩味。结构的“蒙太奇”处理是此 作最大特色。上下阕是两个生活画面的组接,前者写行人,后者写思 妇,一种相思,两处闲愁,让此情有一个交流互感的过程,比“单相 思”来得厚重和深沉。本篇抒写远别离愁。上片写远行人在春日离家后随着行程的渐远,愁也越来越重, 越强烈。“候馆梅残,溪桥柳细,草熏风暖摇征辔”是远行人途中所 见之景,“梅残”、“柳细”、“草熏”等词渲染出悲情气氛;“离 愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”写离家日渐遥远触发离愁,词人以 春水迢迢比喻离愁的绵绵不断,真切生动,真实而自然地表现了其望 归的愁情。下片则从闺人着眼,悬想闺中人思念远行人的情态,表现闺中

6、人相思的痛苦。“寸寸柔肠,盈盈粉泪”,寸寸柔肠痛断,行行盈淌 粉泪,两对句、八字即写出闺中人的缠绵深切的相思之情。接下一句“楼高莫近危阑倚”,不要登高楼望远把栏杆凭倚,既是远行人对闺 中人的深情的嘱托,又表现了闺中人倚楼望远而又不见所思之人的情 景。“平芜尽处是春山,行人更在春山外”是补充说明上句,即使登 楼也枉然,因为什么都看不见,你远眺到的只是平坦的、一望无尽的 草地,原野尽头是重重青山,而你思念之人还在那重重春山之外,早 已渺不可寻。即使望断春山也是徒然,更见闺中人的失望和感伤。此 二句既刻画出闺中人的神态,又揭示出其内心深处悠远缠绵的情思, 为宋词中的名句。今人唐圭璋唐宋词简释赞曰:“

7、平芜已远,春 山则更远矣,而行人又在春山之外,则人去之远,不能目睹,惟存想 象而已。写来极柔极厚。”明王世贞艺后卮言说:“此淡语之有 情者也。”全词委婉缠绵,别具一格,词人将游子思乡之情与闺中人的思 念融合在一起,写出两地互为相思的情思,可谓新颖生动。虽为常见 的离情别绪的题材,但词人所运用的奇妙手法,使本词跳出俗套,读 来清新雅致,令人神往。整首词意境优美,融情于景,情寓景中,表 现了欧词深婉的风格,是其最具代表性的词作。【赏析二】这首词上片写行者的离愁,下片写行者的遥想即思妇的别恨,从游子和思妇两个不同的角度深化了离别的主题。 全词以优美的想象、贴切的比喻、新颖的构思,含蓄蕴藉地制造出一种

8、“迢迢不断如春水” 的情思,一种情深意远的境界。上片写游子旅途中所见所感。开头三句是一幅洋溢着春天气息 的溪山行旅图:旅舍旁的梅花已经开过了,只剩下几朵残英,溪桥边 的柳树刚抽出细嫩的枝叶。暖风吹送着春草的芳香,远行的人就在这 美好的环境中摇动马缰,赶马行路。梅残、柳细、草薰、风暖,暗示 时令正当仲春。这正是最易使人动情的季节。从“摇征辔”的“摇” 字中可以想象行人骑着马儿顾盼徐行的情景。以上三句的每一个静态 或动态的景象,都具有多重含义和功能。廖廖数语,便写出了时间、 地点、景物、气候、事件和人物的举动、神情。开头三句以实景暗示、烘托离别,而三、四两句则由丽景转入 对离情的描写:“离愁渐远渐

9、无穷,迢迢不断如春水。”因为所别者 是自己深爱的人,所以这离愁便随着分别时间之久、 相隔路程之长越 积越多,就象眼前这伴着自己的一溪春水一样,来路无穷,去程不尽。 此二句即景设喻,即物生情,以水喻愁,写得自然贴切而又柔美含蓄。下片写闺中少妇对陌上游子的深切思念。“寸寸柔肠,盈盈粉 泪。”过片两对句,由陌上行人转笔写楼头思妇。“柔肠”而说“寸 寸”,“粉泪”而说“盈盈”,显示出女子思绪的缠绵深切。从“迢 迢春水”到“寸寸肠”、“盈盈泪”,其间又有一种自然的联系。接下来一句“楼高莫近危阑倚”,是行人在心里对泪眼盈盈的 闺中人深情的体贴和嘱咐,也是思妇既希望登高眺望游子踪影又明知 徒然的内心挣扎。最后两句写少妇的凝望和想象,是游子想象闺中人凭高望远而不见所思之人的情景:展现在楼前的,是一片杂草繁茂的原野,原野 的尽头是隐隐春山,所思念的行人,更远在春山之外,渺不可寻。这 两句不但写出了楼头思妇凝目远望、 神驰天外的情景,而且透出了她 的一往情深,正越过春山的阻隔,一直伴随着渐

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论