新视野大学英语读写教程5课后练习答案及翻译-Unit4 Section B_第1页
新视野大学英语读写教程5课后练习答案及翻译-Unit4 Section B_第2页
新视野大学英语读写教程5课后练习答案及翻译-Unit4 Section B_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、新视野大学英语读写教程5课后练习(Vocabulary &Collocation)答案及翻译(本人翻译,多有欠缺,仅供参考)Unit 4 Section BVocabulary(/dwel/老是想着)1. What the old farmer told me dwelt in my mind for years, though I still cannot understand it thoroughly.那位老农民所说的话多年来一直萦绕在我的脑海中,虽然我至今仍不能完全理解其中深意。(/ri:u/使恢复信心)2. Susan turned white when she saw the ba

2、ndaged hand, and Breeze had some difficulty in reassuring her.当苏珊看到缠着绷带的手,她的脸色变白了,而布利兹不知道如何安慰她才好。(/kns/有意识的, 自觉的)(/diskrimineit/分别, 辨别, 区分)(/disk:d/抛弃, 不再使用)3. For only when one is able to discriminate between what must be discarded and what still remains as valuable for the future will one be able

3、to decide whether one is ready to strike out in the new direction consciously and positively. 只有当一个人能够区分什么必须舍弃、什么对将来仍然有价值时,这个人才能够决定他是否准备好自觉而积极地朝新的方向迈进。(/:kistr/管弦乐队)(/indev/尝试, 试图)4. After many years of unsuccessfully endeavoring with his own orchestra, Glen Miller finally achieved world fame in 193

4、9 as a big band leader.在和他自己的管弦乐队多年来失败的努力之后,格伦米勒在1939年终于赢得了著名乐队领袖的世界声誉。(/indau/赋予)(/intaitlmnt/应得的权利)5. The status of citizenship endows the individual with three sets of rights or entitlementscivil, political and social.公民的身份赋予了社会个体三种权力,即公民、政治和社会权力。(/dist:bns/扰乱,打扰)(/infeks/传染的,有感染性的)6. The law-bre

5、aking spirit is so infectious that it turns out to be a threatening disturbance across the whole country.违抗法律的精神是如此有感染力以至于它最终成为了一种威胁整个社会安定的干扰因素。(/hrsmnt/骚扰,困扰)7. We will not tolerate the present level of racial harassment and attacks, and will ensure that more effective protection is given to childr

6、en and women.我们不会容忍目前这种程度的种族骚乱和袭击,并将确保给妇女儿童提供更有效的保护。(/disri:d/漠视, 忽视)8. It was all too easy, when one was young, to disregard the future difficulties in the happy success of the present.当一个人年轻时,在其享受现在幸福成功的时刻,很容易会忽视未来的困难。(/nsprein /启发,鼓舞)9. I began to smell the warmth and the love, and feel the peace

7、, but above all I began to see the inspiration of the human spirit.我开始感到温暖和爱,感受到平和,但最重要的是,我开始看到了人类精神的激励。10. This rare animal possesses a large number of small but very sharp teeth, and can inflict a painful bite if given half a chance.(/inflikt/遭受,打击)这种稀有的动物拥有数量庞大、小而非常锋利的牙齿,一旦被其咬一下,就能会非常疼。(/uvhwelm/

8、覆盖, 淹没)(/s:d/汹涌,大量)11. His supporters suddenly got the message to break up, overwhelmed by the sheer size and strength of the surging crowd of those who were against him.(/sip:/新加坡)他的支持者突然得到解散的消息,并被其反对者组成的规模庞大、声势浩大的汹涌人潮所淹没。(courtesy, / k:tisi /有礼,礼貌)(/kmpein /运动,活动)12. Earlier courtesy campaigns in Singapore used posters, fi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论