货代英语 unit 12._第1页
货代英语 unit 12._第2页
货代英语 unit 12._第3页
货代英语 unit 12._第4页
货代英语 unit 12._第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Unit 12 Customs and Port Procedures 海关和港口手续海关和港口手续(一)基本要求了解:Departure formalities熟悉: Arrival Formalities掌握:Custom Clearance(二)考试内容:1. Arrival Formalities2. Departure Formalities3. Custom clearancew本单元考试分值约占本单元考试分值约占3分,考试题分,考试题型主要为:单项选择题、判断题、型主要为:单项选择题、判断题、翻译题。翻译题。1.了解离港手续了解离港手续2.掌握到港手续和结关掌握到港手续和结关w

2、1-1 课文:课文:Customs clearance in the import-export trade is one of the traditional functions of a freight forwarder. A freight forwarder should have a working knowledge of procedures prevalent in ports in order to provide an efficient service to clients(客户客户).w 注释:注释:customs clearance: 结关,清关,通关结关,清关,通

3、关w import-export trade: 进出口贸易进出口贸易 w traditional: 传统的,惯例的传统的,惯例的 w function: 功能,作用,职责功能,作用,职责 w working knowledge: 能够实际应用的能够实际应用的 w procedure: 程序,手续程序,手续 w prevalent: 普遍的,流行的普遍的,流行的 w efficient: 有效率的,生效的有效率的,生效的 w 翻译:在进出口贸易中,清关是货运代理的一项传统翻译:在进出口贸易中,清关是货运代理的一项传统职能。货运代理应了解各港口常见的手续以便为客户职能。货运代理应了解各港口常见的手

4、续以便为客户提供高效的服务。提供高效的服务。w 1-2 课文:课文:The basic customs laws or regulations applicable to the arrival (到港到港 )and departure (离港离港 )of ships and to goods imported or exported are more or less the same in most countries although they may differ in procedural and documentary details.w 注释:注释:customs laws: 海关

5、法规海关法规 w regulation: 规则,规章规则,规章 w applicable: 适用的适用的 w more or less: 或多或少或多或少 w differ: 不同,不一致不同,不一致 w procedural and documentary details: 程程序和文件的细节序和文件的细节w 翻译:尽管各国在程序和文件的细节上可能会翻译:尽管各国在程序和文件的细节上可能会有不同,但在许多国家,对于船舶的到港和离有不同,但在许多国家,对于船舶的到港和离港适用的基本的海关法规或多或少总有相同之港适用的基本的海关法规或多或少总有相同之处。处。w 1-3 课文:课文:However

6、, in several countries there is legislation for controlling and regulating imports and exports. The rules or regulations issued under such legislation will also have to be followed in customs clearance.w 注释:注释:several:在这里为在这里为“个别的,单独的个别的,单独的”w legislation:立法,法律的制定立法,法律的制定(或通过或通过) w controlling: 控制控制

7、w regulating: 调节调节 w follow in: 跟随,跟从跟随,跟从w 翻译:但是在个别国家,有特定的立法控制翻译:但是在个别国家,有特定的立法控制和调节进出口。在此立法下制定的法规也同和调节进出口。在此立法下制定的法规也同样要求清关。进出口船舶运输货物的基本程样要求清关。进出口船舶运输货物的基本程序有到港手续,离港手续和清关。序有到港手续,离港手续和清关。二、到港手续二、到港手续 Arrival Formalitiesw 2-1 课文:课文:A vessel entering a country from any place outside has to call first

8、 at a port which is indicated by the Government as customs port.w 注释:注释:outside:外界的,外面的:外界的,外面的 w call at a port: 挂靠,停靠挂靠,停靠(港口港口)w indicate: 指定,指出指定,指出 w government: 政府政府 w customs port: 海关港口海关港口w 翻译:船舶无论从任何地方进入一个国家,翻译:船舶无论从任何地方进入一个国家,首先必须在一个由政府指定设立海关的港口首先必须在一个由政府指定设立海关的港口靠泊。靠泊。w 2-2 课文:课文:However,

9、 the vessel can start unloading(卸货)(卸货) goods only after the customs authorities grant the necessary(必(必需的,必要的需的,必要的 ) permit, called “Entry Inwards”, to the vessel on submission by the master or agent of the vessel of and “Import Manifest” containing particulars of the cargo on board in the prescri

10、bed form.w 注释:注释:start doing sth. 开始做某事开始做某事 w customs authorities: 海关当局海关当局 w grant: 授予,同意授予,同意 w permit: 通行证,许可证通行证,许可证w Entry Inwards: 进口报关单进口报关单 w submission:呈递,递交呈递,递交w Import Manifest: 进口载货清单进口载货清单;进口舱单进口舱单 w particulars: 消息信息,资料消息信息,资料 w prescribed form:规定形式的,规定格式的规定形式的,规定格式的 (prescribed: 规定的

11、,指定的规定的,指定的 form:格式,形式格式,形式)w 翻译:然而,只有在船长或船舶代理人提交规定形式翻译:然而,只有在船长或船舶代理人提交规定形式的包括记载了船上载运货物的详细情况在内的进口载的包括记载了船上载运货物的详细情况在内的进口载货清单,海关当局批准了必须的进口报关单后,船才货清单,海关当局批准了必须的进口报关单后,船才可以开始卸货。可以开始卸货。w 2-3 递交进口载货清单的同时,下列文件也可能需要一起提交:递交进口载货清单的同时,下列文件也可能需要一起提交:w 1.Certificates like the load line 载重线证明载重线证明 w 注释:注释:Certi

12、ficates: 证明,证书证明,证书 w load line: 载重线载重线w 2.Safety radio telegraphy and safety equipment 安全无线电报和安全无线电报和安全设备安全设备 w 注释:注释:safety radio telegraphy: 安全无线电报安全无线电报 w safety equipment: 安全设备安全设备w 3. Certificate of registry 登记证书登记证书 w 注释:注释:registry: 注册,登记注册,登记w 4. Port clearance from the last port of call 上一

13、个挂靠港的清关上一个挂靠港的清关单单 w 注释:注释:port of call: 挂靠港挂靠港w 5.Crew list 船员名单船员名单w 6.Stores list 物料清单物料清单w 7.Declaration regarding personal property of officers and crew 船长和船员有关私人财产的报关船长和船员有关私人财产的报关(证明证明)w 注释:注释:declaration:报关报关 声明,宣布声明,宣布 w personal: 私人的,个人的私人的,个人的 w property: 财产,所有物财产,所有物三、离港手续三、离港手续 Departur

14、e Formalitiesw 3-1 课文:课文:Export goods can be loaded on to the vessel only if the necessary permit, “Entry Outwards”, is given by the customs authorities and proper documents duly passed by the customs are delivered by the exporters to the master or the person in charge of the ship.w 注释:注释:Entry Outw

15、ards出口报关单出口报关单 w proper: 适当的,正确的适当的,正确的 w duly: 适时地适时地 w in charge of: 负责,经营,照顾负责,经营,照顾w 翻译:出口商品只有获得海关当局的必要许可翻译:出口商品只有获得海关当局的必要许可出出口报关单,并由出口商提供经海关及时通过的适当文口报关单,并由出口商提供经海关及时通过的适当文件给船长或管理船舶的人后,出口商品才可以装上船件给船长或管理船舶的人后,出口商品才可以装上船。w 3-2 课文:课文:A vessel which has brought any imports or has loaded exports can

16、 leave the port only when written permission, known as “port clearance”, is granted by the customs authorities.w 注释:注释:import: 在这里指在这里指“进口货,输入商品进口货,输入商品” w export: 在这里指在这里指“出口货,输出商品出口货,输出商品” w written: 书面的,成文的书面的,成文的 w permission: 许可,允许许可,允许 w port clearance: 结关单结关单w 翻译:任何运入进口商品或装运出口商品的翻译:任何运入进口商品或装

17、运出口商品的船舶只有得到了海关当局授予的书面许可船舶只有得到了海关当局授予的书面许可结关单,才能离港。结关单,才能离港。w 3-3 课文:课文:Application for port clearance has to be made before the intended departure of the vessel and has to be accompanied by the Export Manifest showing particulars of the cargo loaded and such documents as may be required by the cust

18、oms authorities.w 注释:注释:application: 申请,请求申请,请求 w intended: 有意的,故意的有意的,故意的 w accompany: 附上,伴随附上,伴随 w Export Manifest: 出口载货清单,出口出口载货清单,出口舱单舱单 w particular: 详细说明,资料详细说明,资料w 翻译:在船要离港之前必须申请结关并同时翻译:在船要离港之前必须申请结关并同时附上表明货物详细情况的出口载货清单和其附上表明货物详细情况的出口载货清单和其他海关当局所要求的这样的文件。他海关当局所要求的这样的文件。四、结关四、结关w 4-1 课文:课文:All

19、 import cargo has to be landed at the customs port and should not be removed out customs control without the written permission of the customs authorities.w 注释:注释:land: 靠岸,到达,登岸靠岸,到达,登岸w remove: 移动,搬走,拿走移动,搬走,拿走 w without:没有,无:没有,无 .w 翻译:所有进口货物必须在海关港口靠岸并翻译:所有进口货物必须在海关港口靠岸并且未经海关当局的书面许可不可以移出海关且未经海关当局的

20、书面许可不可以移出海关的控制范围的控制范围。w 4-2 课文:课文:Before permission is given to remove the goods out of customs control, the owner or agent is required to submit a Bill of Entry, Customs Declaration or Inward Permit, as may be prescribed by law, in the prescribed form to enable the customs authorities to examine an

21、d appraise the goods.w 注释:注释:out of:在在.之外,在之外,在.范围外范围外w owner: 货主货主 w submit: 递交,呈递递交,呈递 w Bill of Entry: 报关单报关单 w Customs Declaration: 报关报关;海关申报海关申报 w Inward Permit: 进口许可证进口许可证 w enable:使能够,使成为可能使能够,使成为可能w examine: 检查,检验检查,检验 w appraise: 估价估价w 翻译:在货物移出海关控制的许可证签发之前,货翻译:在货物移出海关控制的许可证签发之前,货主或其代理必须根据法律

22、的规定,以规定的格式递主或其代理必须根据法律的规定,以规定的格式递交进口报关单,海关申报单或进口许可证,以使海交进口报关单,海关申报单或进口许可证,以使海关当局能对货物进行检验并估价。关当局能对货物进行检验并估价。w 4-3 课文:课文:The Bill of Entry usually contains particulars such as value, quantity , description of goods, name of the ship, port of shipment, and such other particulars as may be prescribed by

23、 the customs authorities. These particulars have to tally with those contained in the relevant import manifest.w 注释:注释:description of goods: 货物的品名货物的品名w port of shipment: 装运港装运港 w prescribe: 规定,指示规定,指示w tally with:与:与相符,与相符,与一致一致w 翻译:报关单通常包含价值,数量,货物的翻译:报关单通常包含价值,数量,货物的品名,船舶的名称,装运港等详细信息,以品名,船舶的名称,装运港

24、等详细信息,以及其他海关当局可能要求的详细信息。这些及其他海关当局可能要求的详细信息。这些详细资料必须与相关的进口载货清单中包含详细资料必须与相关的进口载货清单中包含的信息一致。的信息一致。w 4-4 课文:课文:The customs authorities have power to examine(检查(检查,检测),检测) the goods imported.w 注释:注释:have power to do sth. : 有权做某事有权做某事 w 翻译:海关当局有权检查进口货物。翻译:海关当局有权检查进口货物。w 4-5 课文:课文:The examination (检查(检查 )m

25、ay be physical (物理的(物理的 ) visual inspection, counting(计数)(计数), weighting(称重(称重 ), measuring(丈量)(丈量), chemical test, etc. or documentary, that is calling for relevant documents such as invoice, bankers note, policy of insurance for verifying (核实,查证)(核实,查证)the value, quantity or description of goods.w

26、 注释:注释: visual inspection:肉眼检查肉眼检查(visual: 视觉的,看得见的视觉的,看得见的,真实的,真实的 inspection: 检查,检验检查,检验)w chemical test: 化学检验化学检验 (chemical: 化学的化学的 test: 测试,试验测试,试验,检验,检验)w call for: 要求,提倡要求,提倡 w bankers note: 银行发票银行发票 w policy of insurance: 保险单保险单 w 翻译:检查的方法可以是物理性检查翻译:检查的方法可以是物理性检查肉眼检查、计数、称肉眼检查、计数、称重、丈量、化学检验等。重、丈量、化学检验等。 或是文件的检查,既要求提交相或是文件的检查,既要求提交相关的文件,如发票,银行发票,保险单等以此确认货物的价值关的文件,如发票,银行发票,保险单等以此确认货物的价值,数量或品名。,数量或品名。w 4-6 课文:课文:The exporter has to submit to the customs authorities the Shipping Bill or Export Declaration or Outward Export Permit

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论