版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Lesson Sixteen1 英国伟大的文学家托马斯哈代在小说创作方面创立了自己独特的风格。他善于通过对自然环境的描写来表现人物的性格命运和内心情感的变化。哈代化音乐之美、绘画之美于他的创作之中,使其作品具有显著的美学特征。 德伯家的苔丝作为哈代的代表作,它全面地展现了哈代作品的主要艺术成就。张谷若将哈代作品中的艺术特色与技艺精湛而巧妙地展现在他的译作中,完美的再现了原著的审美价值。 Lesson Sixteen2 张谷若,北京大学教授。中国伟大的文学翻译家之一,在翻译领域取得了卓越的艺术成就。他于20世纪30年代因成功地翻译了英国文学大师托马斯哈代的代表作德伯家的苔丝和还乡一举成名。 他强
2、调在翻译过程中,要摆脱原语语言的形式束服,用地道的译语传递源语所表达的艺境。Lesson Sixteen3 苔丝苔丝, ,作为哈代作为哈代(Thomas Hardy,18401928)的代表的代表作,许多翻译家都翻译过。这里为大家找了三个作,许多翻译家都翻译过。这里为大家找了三个不同的译本,不妨比较一下。也许可以从中领略不同的译本,不妨比较一下。也许可以从中领略文学文学“误读误读”(misreading)(misreading)产生的魅力,以及在翻产生的魅力,以及在翻译中的体现。译中的体现。 所谓所谓“文学误读文学误读”,是指读者由于社会地位、性,是指读者由于社会地位、性别、生活经历、教育程度
3、等的不同而对同一部文别、生活经历、教育程度等的不同而对同一部文学作品所产生的不同诠释。学作品所产生的不同诠释。 这三个译本分别是:这三个译本分别是:张 谷 若张 谷 若 ( 1 9 0 3 - 1 9 9 4 )( 1 9 0 3 - 1 9 9 4 ) 译 , 人 民 文 学 出 版 社 ,译 , 人 民 文 学 出 版 社 ,1957/1984/19971957/1984/1997;孙法理孙法理(1927年9月 )译,译林出版社,译,译林出版社,19941994;吴笛译,浙江文艺出版社,吴笛译,浙江文艺出版社,1991/19961991/1996。Lesson Sixteen4On an
4、evening in the latter part of May a middle-aged man was walking homeward from Shaston to the village of Marlott, in the adjoining Vale of Blakemore or Blackmoor. 张:张:五月后半月里五月后半月里,有一天傍晚,一个中年男子,正打沙,有一天傍晚,一个中年男子,正打沙氏屯,朝着跟它相连的那个布蕾谷(或者布莱谷)里氏屯,朝着跟它相连的那个布蕾谷(或者布莱谷)里面的马勒村往家里走去。面的马勒村往家里走去。 孙:孙:五月下旬五月下旬的某个黄昏,一
5、个中年男子正从沙斯顿回家的某个黄昏,一个中年男子正从沙斯顿回家往马洛特村走去。那村子就在附近的布莱克摩尔谷,往马洛特村走去。那村子就在附近的布莱克摩尔谷,或称黑原谷。或称黑原谷。 吴:吴:五月下旬五月下旬的一个傍晚,一位中年男子正从沙斯顿赶回的一个傍晚,一位中年男子正从沙斯顿赶回自己的家乡自己的家乡马洛特。该村庄坐落在与沙斯顿毗邻的马洛特。该村庄坐落在与沙斯顿毗邻的布雷克摩(或布莱克摩)山谷里。布雷克摩(或布莱克摩)山谷里。 Lesson Sixteen5The pair of legs that carried him were rickety, and there was a bias i
6、n his gait which inclined him somewhat to the left of a straight line. 张:张:支着他的支着他的那两条腿老是摇摇晃晃的,他走路的姿势里,那两条腿老是摇摇晃晃的,他走路的姿势里,又总有一种倾斜的趋势,使他或多或少地往一条直线又总有一种倾斜的趋势,使他或多或少地往一条直线的左边歪。的左边歪。 孙:此人走路时双腿摇晃,孙:此人走路时双腿摇晃,姿势有些不对姿势有些不对,身子老向左歪,身子老向左歪着。着。 吴:这位中年人吴:这位中年人拖着两条蹒跚的腿拖着两条蹒跚的腿,步态倾斜,整个身子,步态倾斜,整个身子总是有些歪向左边。总是有些歪向
7、左边。 Lesson Sixteen6原文:原文:He occasionally gave a smart nod, as if in confirmation of some opinion, though he was not thinking of anything in particular. A. 待一会儿他就轻快地把头一点,待一会儿他就轻快地把头一点,好象是对某一个意见表好象是对某一个意见表示赞成似的,示赞成似的,其实他心里头可并没。其实他心里头可并没。B. 待一会儿他就轻快地把头一点,待一会儿他就轻快地把头一点,好象是对某一个意见表好象是对某一个意见表示赞成似的,示赞成似的,其实
8、他心里头可并没想什么特别的事儿。其实他心里头可并没想什么特别的事儿。 C. 待一会儿他就轻快地把头一点,待一会儿他就轻快地把头一点,好象是肯定了某一个意好象是肯定了某一个意见,见,其实他心里头可并没。其实他心里头可并没。D. 待一会儿他就轻快地把头一点,待一会儿他就轻快地把头一点,好象是肯定了某一个意好象是肯定了某一个意见,见,其实他心里头可并没想什么特别的事儿。其实他心里头可并没想什么特别的事儿。 B. 待一会儿他就轻快地把头一点,待一会儿他就轻快地把头一点,好象是对某一个意见表好象是对某一个意见表示赞成似的,示赞成似的,其实他心里头可并没想什么特别的事儿。其实他心里头可并没想什么特别的事儿
9、。 Lesson Sixteen7An empty egg-basket was slung upon his arm, the nap of his hat was ruffled, a patch being quite worn away at its brim where his thumb came in taking it off. 张:他胳膊上挎着一个张:他胳膊上挎着一个空着的鸡蛋篮子空着的鸡蛋篮子,他头上那顶帽子他头上那顶帽子的绒头都乱七八糟的,帽檐上摘帽子的时候大拇指接的绒头都乱七八糟的,帽檐上摘帽子的时候大拇指接触的那个地方还磨掉了一大块触的那个地方还磨掉了一大块。 孙:他
10、手臂上挎着一只孙:他手臂上挎着一只空蛋篮空蛋篮,帽子的绒毛乱了,脱帽时帽子的绒毛乱了,脱帽时大拇指接触的帽檐部分磨损得厉害大拇指接触的帽檐部分磨损得厉害。 吴:他胳膊上挎着一只吴:他胳膊上挎着一只盛鸡蛋的空篮子盛鸡蛋的空篮子,帽子上沾着一层帽子上沾着一层乱糟糟的绒头乱糟糟的绒头,摘帽子时用大拇指捏住的那个地方,摘帽子时用大拇指捏住的那个地方,已经磨损了一大块已经磨损了一大块。 Lesson Sixteen8Presently he was met by an elderly parson astride on a gray mare, who, as he rode, hummed a wan
11、dering tune. 张:他往前刚走了一会儿,就有一个张:他往前刚走了一会儿,就有一个要上年纪的牧师要上年纪的牧师,跨,跨着一匹灰色的骒马,着一匹灰色的骒马,一路信口哼着一个小调儿一路信口哼着一个小调儿,迎着,迎着面儿走来。面儿走来。 孙:走了一会儿,他遇到一个牧师,孙:走了一会儿,他遇到一个牧师,那人中年开外那人中年开外,叉开,叉开腿骑在一匹灰色母马背上,腿骑在一匹灰色母马背上,一边走着一边信口由腔地一边走着一边信口由腔地哼着小曲哼着小曲。 吴:不一会儿,他遇到了迎面而来的吴:不一会儿,他遇到了迎面而来的一个上了年纪的牧师一个上了年纪的牧师,骑着灰色牝骑着灰色牝pn马,马,信口哼着小调信
12、口哼着小调。 Lesson Sixteen9原文:原文:Presently he was met by an elderly parson astride on a gray mare, who, as he rode, hummed a wandering tune. 译文:过了一会儿,有一个上了年纪的牧师,骑着一匹灰译文:过了一会儿,有一个上了年纪的牧师,骑着一匹灰色的母马,色的母马,用一种拿不准的语调嘟囔着甚么,用一种拿不准的语调嘟囔着甚么,迎面向迎面向他走来。他走来。 张:张:他往前刚走了一会儿,就有一个他往前刚走了一会儿,就有一个要上年纪的牧师要上年纪的牧师,跨,跨着一匹灰色的骒马,
13、着一匹灰色的骒马,一路信口哼着一个小调儿一路信口哼着一个小调儿,迎着,迎着面儿走来。面儿走来。 Lesson Sixteen10Good night tee, said the man with the basket.Good night, Sir John, said the parson.张:张:“晚安晚安,” 挎篮子的人说。挎篮子的人说。“约翰爵士,晚安,约翰爵士,晚安,” 牧师说。牧师说。孙:孙:“祝你晚安祝你晚安,”挎篮子的说。挎篮子的说。“晚安,约翰爵士,晚安,约翰爵士,” 牧师说。牧师说。吴:吴:“你好你好。”挎着篮子的人说。挎着篮子的人说。 “你好,约翰爵士。你好,约翰爵士。牧
14、师说道。牧师说道。Lesson Sixteen11The pedestrian, after another pace or two, halted, and turned round.张:张:那个步行的男子又走了一两步,站住了脚,转过身来:那个步行的男子又走了一两步,站住了脚,转过身来:孙:孙:步行的人走了一两步步行的人走了一两步却却停下脚转过身来。停下脚转过身来。吴:步行的男子又走了一两步,便停住脚,转过身子。吴:步行的男子又走了一两步,便停住脚,转过身子。 Lesson Sixteen12Now, sir, begging your pardon; we met last market-
15、day on this road about this time, and I zaid “Good night,” and you made reply “Good night, Sir John,” as now.张:张:“先生,先生,对不起对不起。上次赶集的日子,咱们差不多也是这。上次赶集的日子,咱们差不多也是这样儿在这条路上样儿在这条路上碰见碰见的,那回俺对你说的,那回俺对你说晚安晚安,你,你也跟刚才一样回答说也跟刚才一样回答说约翰爵士,约翰爵士,晚安晚安。”孙:孙:“啊,先生,啊,先生,请原谅请原谅。上回赶集咱俩也在这条路上。上回赶集咱俩也在这条路上见见过面过面,也差不多是在这个时侯
16、也差不多是在这个时侯,我对你说,我对你说晚安晚安,你也跟刚才一样说你也跟刚才一样说晚安晚安,约翰爵士,约翰爵士。”吴:吴:“呃,先生,呃,先生,俺真不明白俺真不明白,上回赶集的那天,差不多,上回赶集的那天,差不多也是在这个时候,俺俩在这条路上也是在这个时候,俺俩在这条路上相遇相遇了,俺对你说了,俺对你说了一声了一声你好你好,你也是像方才一样回答:,你也是像方才一样回答:你好你好,约翰爵士约翰爵士。” Lesson Sixteen13I did, said the parson.And once before that - near a month ago.I may have. 张:张:“不错
17、,是,不错,是,”牧师说。牧师说。“在那一次以前,大概有一个月了,在那一次以前,大概有一个月了,也有过这么一回也有过这么一回。” “也许。也许。”孙:孙: “有那么回事,有那么回事,”牧师说。牧师说。“大约一个月以前大约一个月以前你也这么招呼过我你也这么招呼过我。” “可能。可能。”吴:吴: “不错,我是这么说过的。不错,我是这么说过的。”牧师说道。牧师说道。“在那以前还有过一回,大概快一个月了。在那以前还有过一回,大概快一个月了。” “或许是的。或许是的。Lesson Sixteen14Then what might your meaning be in calling me “Sir Jo
18、hn” these different times, when I be plain Jack Durbeyfield, the haggler?张:张: “俺分明是平平常常的杰克俺分明是平平常常的杰克德北,一个德北,一个乡下小贩子乡下小贩子,你可三番两次地老叫俺你可三番两次地老叫俺约翰爵士约翰爵士,到底是什么意,到底是什么意思?思?”孙:孙: “那你干吗老叫我那你干吗老叫我约翰爵士约翰爵士?我可是个普通老百?我可是个普通老百姓,姓,卖鸡鸭的小贩卖鸡鸭的小贩杰克杰克杜伯菲尔德!杜伯菲尔德!”吴:吴: “那么,你干吗三番两次地叫俺那么,你干吗三番两次地叫俺约翰爵士约翰爵士呀?俺呀?俺只不过是个普
19、普通通的做只不过是个普普通通的做小生意的乡巴佬小生意的乡巴佬,名叫杰,名叫杰克克德贝菲尔呀。德贝菲尔呀。” Lesson Sixteen15The parson rode a step or two nearer.张:张:牧师拍马走近了一两步。牧师拍马走近了一两步。孙:孙:牧师让马向他靠近了一两步牧师让马向他靠近了一两步。吴:吴:牧师拍马牧师拍马靠近靠近了一两步。了一两步。Lesson Sixteen16It was only my whim, he said; and, after a moments hesitation: It was on account of a discovery
20、I made some little time ago, whilst I was hunting up pedigrees for the new county history. I am Parson Tringham, the antiquary, of Stagfoot Lane. 张:张:“那不过是我一时的高兴就是了,那不过是我一时的高兴就是了,”他说;跟着迟疑了一会儿:他说;跟着迟疑了一会儿:“那是因为不久以前,我正考查各家的谱系预备编新那是因为不久以前,我正考查各家的谱系预备编新郡志郡志的时的时候,发现了一件事情,所以我才这么称呼你。我是丝台夫路的候,发现了一件事情,所以我才这么
21、称呼你。我是丝台夫路的崇干牧师兼崇干牧师兼博古家博古家。 孙:孙:“那只是我一时兴致,那只是我一时兴致,”牧师犹豫了一会儿,说。牧师犹豫了一会儿,说。“是因为我不是因为我不久以前有了一个新发现。我是鹿脚巷的久以前有了一个新发现。我是鹿脚巷的古物专家古物专家特令安牧师。特令安牧师。我要重修我要重修郡志郡志、曾经追踪考查过许多家族的家谱。、曾经追踪考查过许多家族的家谱。 吴:吴:“那只是我一时的兴致所在。那只是我一时的兴致所在。牧师说道,迟疑了一会儿,他又牧师说道,迟疑了一会儿,他又改口说,吲阝是根据我不久前发现的一件事。我是为编写新改口说,吲阝是根据我不久前发现的一件事。我是为编写新都都志志而考
22、查各个宏谱时,偶尔发现了这件事。我是斯丹福特路的而考查各个宏谱时,偶尔发现了这件事。我是斯丹福特路的特林厄姆牧师,特林厄姆牧师,喜爱收藏古物喜爱收藏古物。 Lesson Sixteen17Dont you really know, Durbeyfield, that you are the lineal representative of the ancient and knightly family of the dUrbervilles, who derive their descent from Sir Pagan dUrberville, that renowned knight wh
23、o came from Normandy with William the Conqueror, as appears by Battle Abbey Roll? 张:德北,你真不知道你就是那古老的张:德北,你真不知道你就是那古老的武士世家武士世家德伯氏的嫡派子孙吗?德伯氏的嫡派子孙吗?德伯氏的始祖是那位有名气的武士裴根德伯氏的始祖是那位有名气的武士裴根德伯爵士,据德伯爵士,据纪功寺纪功寺谱谱上说,他是跟着胜利王维廉从诺曼底到英国来的。上说,他是跟着胜利王维廉从诺曼底到英国来的。” 孙:你真地不知道你自己便是古老的杜伯维尔孙:你真地不知道你自己便是古老的杜伯维尔骑士家族骑士家族的嫡系子孙么?的
24、嫡系子孙么?这个家族是佩甘这个家族是佩甘杜伯维尔爵士的后裔。这位骑士大名鼎鼎,是杜伯维尔爵士的后裔。这位骑士大名鼎鼎,是跟随征服者威廉一起从诺曼底来的。跟随征服者威廉一起从诺曼底来的。巴托修道院文卷巴托修道院文卷上就上就有记载呢!有记载呢!” 吴:德贝菲尔,你真的不知道你是古老高贵的吴:德贝菲尔,你真的不知道你是古老高贵的爵士世家爵士世家德伯维尔的直德伯维尔的直系子孙吗?德伯维尔的始祖是佩根系子孙吗?德伯维尔的始祖是佩根德伯维尔爵士,根据德伯维尔爵士,根据功臣功臣谱谱的记载,这位著名的武将是随同征服王威廉一世从诺曼底的记载,这位著名的武将是随同征服王威廉一世从诺曼底来到英格兰的。来到英格兰的。” Lesson Sixteen18Never heard it before, sir!Well its true.张:张: “从来没听说过,先生!从来没听说过,先生!” “这是真事。这是真事。”孙:孙:“你这话倒是你这话倒是没听说过,先生!没听说过,先生!” “但这是真话。但这是真话。”吴:吴: “以前俺以前俺可可从来没听说过这事呀,先生!从来没听说过这事呀,先生!” “这是真的。这是真的。”Lesson Sixteen19But youll turn back and have a qua
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年网络货运承运平台经营管理办法解读
- 2026年老旧厂区市场化改造盘活闲置低效资源培育新业态
- 2026年都市圈通勤客流特征分析与运力匹配优化手册
- “科技创新2030”新材料重大专项2026年度申报指南解读
- 2025年临床执业《内科》专项训练卷
- 京东市场推广专员的年度工作总结
- 政府采购中心项目负责人业务能力提升指南
- 广告策划与执行面试全解析
- MySQL数据库优化要点与实例分析
- 健康管理师的职责与岗位要求概览
- 2025-2026学年人教版一年级美术上册全册教案
- 自闭症专业毕业论文
- 城市轨道交通车辆构造课件 项目一 城市轨道交通车辆的基本知识
- 基于微信小程序的健身房管理系统的设计与实现
- 2026年常州信息职业技术学院单招职业技能测试题库及答案1套
- 2026年江苏卫生健康职业学院单招职业适应性测试题库附答案
- 景泰地区地质勘探与三叠系南营儿群研究
- 2025年相控阵超声检测真题及答案
- 大单元体育教学设计解读
- 礼品行业薪酬管理办法
- 基于PLC技术的电动汽车充电系统设计
评论
0/150
提交评论