试论大学英语课程的文化教育的渗透_第1页
试论大学英语课程的文化教育的渗透_第2页
试论大学英语课程的文化教育的渗透_第3页
试论大学英语课程的文化教育的渗透_第4页
试论大学英语课程的文化教育的渗透_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、试论大学英语课程的文化教育的浸透论文关键词大学英语文化教育重要性内容方法论文摘要面对当前大学英语课程教学中存在文化教育的缺乏的现状,我们首先要在思想加强文化教育在大学英语课程的重视,然后在思维习惯的差异、词汇的内涵差异、礼仪习惯的差异、典故风俗等四个方面内容浸透文化教育,以及采取课前的背景介绍、中西文化比照和运用多媒体手段等方法进展文化教育。当前,大多数的大学生花在英语的时间和工夫都非常多,可是事倍功半,他们英语程度却还没有成倍地进步。我们是否有需要反思一下如今的大学英语课程,到底存在着什么问题呢?面对这个问题,原因是多方面、多层次。在这里,本文想重点考察一下文化教育与大学英语课程的关系,希望

2、能在某一程度上找出前面问题的原因。一、大学英语课程教学中存在文化教育的缺乏长期以来,我们在大学英语课程教学中,往往过分地强调对语音、词汇、语法等语言知识的学习和传授,因此我们的大学英语老师在一线教学岗位上,那么往往采取一种以老师为中心,以语法、翻译法为主要内容的教学形式,即是让学生在课前进展地毯式的查字典,课堂上那么由老师全堂灌地分析句子构造、语法规律,并逐句进展翻译。这种传统教学形式的最大弊端,就是无视学生作为学习的主体,无视了英语学习中的文化教育,也就是说我们的老师在教授英语词汇、语法的过程中,没有把英语国家的民族文化、中西方文化的差异介绍给学生,从而令学生难以摆脱母语文化的影响,无法从根

3、本上进步英语的使用和运用程度,成为哑巴英语,从而无法到达跨文化的交际。二、大学英语课程教学的文化教育的重要性为什么我们的大学英语教学中会出现文化教育的缺乏呢?首先在思想上,我们缺乏对文化教育应有的重视。我们要充分地认识到任何一种语言都不是孤立的,语言首先是存在于人们的社会交际中,传播着沟通的信息和内容,然后一局部语言脱离人们的口头,渐渐地上升到书面文学的层次,经过日积月累,语言最后凝聚成承载着一个国家、一个民族文明的文化了。简单地来说,语言是文化的载体,文化是语言的内容,语言和文化是密不可分的。语言是特定的文化形态的负载体,是文化的结晶,是反映文化的一面镜子。因此,语言的学习和教学离不开文化教

4、育。要真正掌握一门语言,我们不但要学习语言的外在表现的形式,而且必需要理解这种形式背后所蕴藏的丰富社会文化和社会内涵,否那么,我们不能纯熟地掌握这种语言的文化背景,就不能从根本上学好这种语言。三、大学英语课程教学浸透文化教育除了在思想上,要加强文化教育的重视之外,至于在详细的课程教学内容上,我们应该如何把文化教育浸透在大学英语教学中呢?1、文化教育的内容在大学英语课程教学中,我们不妨从思维习惯的差异、词汇的内涵差异、礼仪习惯的差异、典故风俗等四个方面浸透文化教育。1思维习惯的差异中国人的思维是重视整体性和综合性,西方人那么相反,重视个体和分析。而且在宗教方面,中国人根本没有宗教意识,坚持天人合

5、一,人和神是和谐统一的,西方那么完全相反,宗教意识比拟浓重,人和神的关系是对立的,人对神要绝对服从,顶礼膜拜。两种思维习惯不能说孰好孰坏,只能说两者存在着比拟大的差异。我们要跨文化地学好英语,必须首先要理解两者的区别,并且交融两种思维方式。一般情况下,英语文章的用词非常详细,例子也较多,显得有点琐碎混乱,这大概都是由于西方人重个体、重分析的思维习惯所造成的。我们中国人在学习和阅读英语文章时,应该要学会适应这种行文风格,排除不必要的干扰,同时也要加强西方思维的训练,例如重视分析、重视个体等。2词汇的内涵差异英语著名语言学家威尔金斯在1972年曾说过一句名言:“没有语法不能很好表达意思,而没有词汇

6、那么什么也不能表达。由此可见,词汇在语言的学习中占有绝对地位。由于每个地方的文化背景存在不同的差异性,因此同一样事物在不同的国家和社会中会有不同的认识,这就造就了词汇内涵具有差异性。以动物为例,不同的民族,赋予动物不同的文化含义。例如,喜鹊(agpie)在中国人的眼中它是“报喜之鸟,但在苏格兰人眼里那么把喜鹊代表“死亡;龙(dragn)在中国代表着“尊贵、“权威、“王权,而在英美国家那么把它看作是“邪恶的代名词。以人为例,中西方对某些人群的定义范围是不太一致的。例如“intelletual(知识分子)这一个词,在中国“知识分子一般包括大学老师、大学生以及医生、工程师等一切受过教育的人。但在美国

7、和欧洲,intelletual只包括大学教授等有较高学术地位的人,其范围要比中国所指代的要小得多。因此,要想真正掌握词汇,不能想当然地把自己的文化乱套在别国身上,必须在理解词的文化内涵上下足功夫,坚持不懈地大量阅读有关资料,研究其文化差异,切忌望文生义,闹出笑话出来。3礼仪习惯的差异文化教育肯定离不开西方礼仪习惯的理解和学习。掌握一定的礼仪习惯,是跨文化成功交际的必要前提。例如,英国人喜欢在见面时,议论天气,经常地说“lvelyeather,isntit?之类的话,我们无必要直接翻译出“好天气,是不是啊?,而是根据英美的礼仪习惯,我们判断这是一句普通的见面问候语,可以翻译为“你好氨。这种情况类

8、似我们中国人见面一般会说“吃过了吗?一样,说话人在大多数情况下,并不是非常关心对方是否吃过饭没有,而是一种打招呼的方式而已。又例如,在宴会上,中国人喜欢推让、谦让,作为一种有礼貌的表现。英美人那么不喜欢在餐桌上过分推让,否那么会让人生厌,起到相反的效果。4典故风俗在英语的学习中,我们经常会遇到一些看似简单,实际上饱含丰富文化内涵的短语,不理解其文化背景的出处,根本无法深入地理解其含义。例如,“eetnesaterl外表意识是“遭遇滑铁卢,要知道其内在含义必需要知道其源自一段历史故事。滑铁卢(aterl)是比利时中部的一个城市,1815年拿破仑军队在此大败,从而完毕了法国与欧洲其他国家连续23年

9、的战争。后来,人们就用这个成语用来形容“惨遭失败、一败涂地意思。又例如“judaskiss,直译为“犹大之吻,该成语源自?圣经新约?。耶稣带着十二门徒在犹太各地传道,深得人心,因此引起犹太教上层人物的嫉恨,他们想暗杀耶稣,耶稣的门徒犹大为了30块银币出卖了耶稣,为了使捕捉耶稣人认出耶稣,犹大便以接吻为暗号,他吻谁,谁就是耶稣。因此,judaskiss就表示“伪善、不安好心、“笑里藏刀的意思。也有一些词语源自生活习惯或民间风俗。例如“hneyn蜜月一词出自德国古代条顿民族的“抢婚风俗。丈夫为了防止抢来的妻子被对方夺回去,就在新婚期间带着妻子隐居在外地,每日三餐都喝蜂蜜制作的饮料,一连30天,故称

10、“蜜月,如今用来比喻初次或婚后的“甜蜜光阴。2、浸透文化教育的方法在大学英语教学中,浸透文化教育的方法是多种多样的,下面简单地罗列三种主要方式作为参考。1课前的背景介绍。在讲解每一篇文章之前,我们老师都应该有意识地加强该课所涉及的历史背景、政治体制、地理环境、宗教信仰等有关文化教育方面的知识,向学生进展补充介绍,以便学生更好地理解全文。2中西文化比照。“有比拟才有鉴别,只有通过比照,才可以让学生切身地体会到母语和外语的文化差异,渐渐地就形成一种跨文化交流的文化敏感性,最终进步英语的程度。3运用多媒体手段。通过幻灯片、电影、录像等多媒体的形式,形象地向学生展示一些外国风土人情、社会风俗的等,让异国情调生动轻松地融入学生的思维当中,从而加强学生对异国文化的认识。如何在大学英语课程教学中浸透文化教育?这个问题还是值得大家进一步讨论。限于程度有限,笔者搁笔于此,希望本文能到达抛砖引玉之用。参考文献:1邓炎昌.语言与文化.北京:外语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论