合同协议菲迪克FIDIC合同条件课件_第1页
合同协议菲迪克FIDIC合同条件课件_第2页
合同协议菲迪克FIDIC合同条件课件_第3页
合同协议菲迪克FIDIC合同条件课件_第4页
合同协议菲迪克FIDIC合同条件课件_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、菲迪克(FIDIC)合同条件 FIDIC CONTRACT CONDITIONS中国矿业大学(北京校区)力学与建筑工程学院College of Mechanics & Civil Engineering of CUMTB岩土工程研究中心Geotechnical Engineering Research Center江 玉 生Yusheng Jiang第1页,共32页。课程主要内容 Main Contents of the Course绪论:简介菲迪克合同条件的历史、主要组成部分及其主要应用 范围;(4 学时)Introduction: FIDIC History, Main Component

2、s of FIDIC Contract Conditions and Its Application Scopes;施工合同条件;(28学时)Conditions of Contract for Constructions;简明合同格式;(4学时)Short Form of Contract;第2页,共32页。设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件;(2 学时)Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects;生产设备和设计施工合同条件; (2 学时)Conditions of Contract for Plant and Design-Bui

3、ld;国际工程承包;(2 学时)International Engineering Contracting;简介菲迪克合同条件的实战技巧:埋钉子,索赔,延期及不利条件和障碍等;(2 学时)Practical Skills under FIDIC Conditions;前景和展望;(2 学时)Future of FIDIC Conditions and Its Development;第3页,共32页。第0章 绪论 Chapter 0: Introduction0.1 菲迪克合同条件的历史简介 : Concise history of FIDIC Conditions of Contract:0

4、.1.1 菲迪克的定义 / Definition of FIDICFdration Internationale des Ingnieurs-Conseils (FIDIC) 法文缩写FIDIC is the French acronym for the International Federation of Consulting Engineers0.1.2 菲迪克的历史简介 / Short history of FIDIC 由欧洲三个国家的独立咨询工程师协会于1913年联合组建成立,目 的维护协会成员的职业利益;互通有益信息 Founded in 1913 by three nations

5、 independent associations of consulting engineers within Europe, with the objectives of forming the federation being to promote in common the professional interests of the member associations and disseminating information of interest to members of it component national associations第4页,共32页。经过90多年的发展

6、壮大,世界上已有超过60个国家的咨询工程师协会 或学会加入到菲迪克这个大家庭中来;中国工程咨询协会也是其中的 一员More than 60 members have been included in this association through 90 years development;China National Association of Engineering Consult is one member of FIDIC family0.1.3 已有的4个菲迪克合同条件版本 / The past four generations of FIDIC Conditions of Con

7、tract第一版:1957年Version I - 1957 第二版:1963年Version II -1963第三版:1977年Version III-1977第四版:1987年/1988/92年修订Version IV1982/1988(92)(1988年修订版被称为红皮书,1992年修订版被称为紫皮书(小浪底) ,1988 edition-Red book, 1992 edition-Purple book)0.1.4 1998年试用版 / Trial Version 1998 1998年菲迪克推出了试用版,在全球范围内征求意见和建议并局部试点/FIDIC presented his t

8、rial version in 1998 and ask for recommendations.第5页,共32页。0.2 新版菲迪克文本及其应用范围的界定 The new documents of FIDIC conditions of contract and its application scope 0.2.1 1987版菲迪克合同条件的三个标准文本Three standard forms of FIDIC conditions of Contract 1987 土木工程施工合同条件(红皮书)1987, Conditions of Contract for Works of Civil

9、 Engineering Construction (the “Red Book”) 1987 机电工程施工包括现场安装合同条件(黄皮书)1987, Conditions of Contract for Electrical and Mechanical Works including Erection on Site (the “Yellow Book”) 1987 设计建造和交钥匙工程合同条件(橘皮书)1995, Conditions of Contract for Design-Build and Turnkey (the “Orange Book”) 1995 0.2.2 菲迪克198

10、7版出了什麽问题Whats the problem of FIDIC standard forms of 1987菲迪克在更新其红皮书和黄皮书时发现:一些项目已经超出了已有合同规定的范围During its work in updating the Red and Yellow Books, FIDIC has noted that certain projects have fallen outside the scope of the existing contracts 第6页,共32页。 随即,菲迪克不仅是更新其标准合同文本,而是在1999年月扩大 了其应用范围,进而形成了一套四种全新

11、的标准合同格式,这四种新 的标准合同格式对世界上绝大多数建设和厂房安装项目都是适用的 Accordingly, FIDIC had not only updated the standard forms but has expanded the range and FIDIC had in September 1999 produced a new generation of 4 standard forms of contract which are suitable for the great majority of construction and plant installation

12、projects around the world 0.2.3 新版菲迪克(标记为“1999第一版”)The new generation of FIDIC Conditions of Contract (marked “First Edition 1999”) 施工合同条件: 内容:通用条件、专业条件编写指南、投标函、合同协议书和争端裁 决协议书格式;推荐用于由业主或其代表工程师设计的建筑或工程 项(注意:国际工程中,只有业主、工程师和承包商三方,无设计方) Conditions of Contract for Constructions: General Conditions, Guida

13、nce for the Preparation of Particular Conditions, Forms of Letter of Tender, Contract Agreement and Dispute Adjudication Agreement; which are recommended for building or engineering works designed by Employer or his representative, the Engineer.(Notice:E E C are the only 3 parts in international con

14、tracting works) 第7页,共32页。 简明合同格式: 内容:协议书、通用条件、裁决规则和指南注释;推荐用于合同金 额较小的建筑或工程项目,根据工程的类型和具体情况,这种格式 也可用于资本金额较大的合同,特别是对于简单或重复性工程或工 期较短的工程(一般适用于合同金额小于500万美圆的合同项目) Short Form of Contract: Agreement, General Conditions, Rules for Adjudication & Notes for Guidance; which is recommended for building or engineer

15、ing works of relatively small capital value. Depending on the type of work and the circumstance, this form may also be suitable for contracts of greater value, particularly for relatively simple or repetitive work or work of short duration(generally for the contract value being less than 5 M US$) 设计

16、采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件: 内容:通用条件、专业条件编写指南、投标函、合同协议书和争端 裁决协议书格式;可适用于以交钥匙方式提供工厂或类似设施的加 工或动力设备、基础设施项目或其它类型项目,一般情况是项目的 最终价格和工期具有更大程度的确定性,且由承包商负责设计和施 工。第8页,共32页。 Conditions of Contract for EPC/Turnkey Projects: General Conditions, Guidance for the Preparation of Particular Conditions, Forms of Letter of Tend

17、er, Contract Agreement and Dispute Adjudication Agreement; which may be suitable for the provision on a turnkey basis of a process or power plant, of a factory or similar facility, or of an infrastructure project or other type of development.(generally for the final contact value and duration of pro

18、ject with high degree of certainty, and designed and constructed by the Contractor) 生产设备和设计施工合同条件: 内容:通用条件、专业条件编写指南、投标函、合同协议书和争端 裁决协议书格式;推荐用于电气和(或)机械设备供货和建筑或工 程的设计与施工 Conditions of Contract for Plant and Design-Build: General Conditions, Guidance for the Preparation of Particular Conditions, Forms o

19、f Letter of Tender, Contract Agreement and Dispute Adjudication Agreement; which are recommended for the provision of electrical and/or mechanical plant, and for the design and execution of building or engineering works第9页,共32页。第01章 施工合同条件Chapter 01 Conditions of Contract for CONSTRUCTION01.1 主要内容通用

20、条件 / General Conditions专业条件编写指南 / Guidance for the Preparation of Particular Conditions投标函、合同协议书和争端裁决协议书格式Forms of Letter of Tender, Contract Agreement and Dispute Adjudication Agreement推荐用于由业主或其代表工程师设计的建筑或工程项目。这种合同的通常情况是,由承包商按照业主提供的设计进行工程施工。但该工程可以包含由承包商设计的土木、机械、电气和(或)构筑物的某些部分。Which are recommended

21、for building or engineering works designed by Employer or his representative, the Engineer. Under the usual arrangements for this type of the contract, the Contractor constructs the works in第10页,共32页。 accordance with a design provided by the Employer. However, the works may include some elements of

22、Contractor-designed civil, mechanical, electrical and/or construction works.通用条件和专用条件共同组成管理合同各方权利和义务的合同条件。对每个具体的合同都需要编制其专用条件,同时也要考虑那些提到专用条件的通用条件条款。The General Conditions and the Particular Conditions will together comprise the Conditions of Contract governing the rights and obligations of the partie

23、s. It will be necessary to prepare the Particular Conditions for each individual contract, and to take account of those sub-clauses in the General Conditions which mention the Particular Conditions. 通用条件的编写原则:中期和最终支付金额将按照工程量表中的费率和单价,以完成的工程量计算通用条件的措辞(规范中说明或投标书附录中业主规定,承包商填写)通用条件中某一事项条款的不同处理The Basis t

24、o prepare the General Conditions:Interim and final payments will be determined by measurements, applying the rates and prices in a Bill of Quantities第11页,共32页。The wording in the General Conditions necessitates further data (detailed description in Specification or filled as an Appendix to the Tender

25、)The same sub-clause deal with different matters in General Conditions其他相关事宜:菲迪克合同条件应用指南和招标程序Other relevant matters:A guide to the use of its Conditions of Contract for Construction, for Plant and Design-Build, and for EPC/Turnkey Projects; Tendering Procedure01.2 施工合同中主要事项的典型顺序Typical Sequence of P

26、rincipal Events during Contracts for ConstructionITD STD ILA CD 8.2 Time for 10.1 ITOC 11.9 IPCBD completion1 DAC2 DNP3 28d 28d ND 21d TP IPS TC RD 4.2 RPS 第12页,共32页。Notes to the sequence: ITD Issue of Tender Documents / 颁发招标文件 BD Base Date / 基准日期 TP Tender Period / 投标期限 STD Submission of Tender Doc

27、uments / 提交投标书 ILA Issue of the Letter of Acceptance / 颁发中标函 IPS Issue of Performance Security (4.2) / 发出履约担保函 CD Commencement Date (8.1) / 开工日期 DAC Delay Attributable to the Contractor / 承包商造成的延误 TC Tests on Completion / 竣工试验 ITOC Issue of Taking-Over Certificate (10.1) / 颁发移交证书 DNP Defects Notific

28、ation Periods / 缺陷通知期限 ND Notifying of Defects (11) / 缺陷通知 RD Remedying of Defects / 缺陷修补 IPC Issue of Performance Certificate (11.9) / 颁发履约证书 RPS Return of the Performance Security (4.2) / 归还履约保函1) The Time for Completion is to be stated (in the Appendix to Tender) as a number of days, to whichis a

29、dded any extensions of time under Sub-Clause 8.4 / 竣工时间(在投标书附录中)以天数表示,2) In order to indicate the sequence of events, the above diagram is based up the example of the Contractor failing to comply with Sub-Clause 8.2 / 上图是承包商未遵守8.2款规定的例子3) The Defects Notification Period is to be stated (in the Appen

30、dix to Tender) as a number of days, toWhich is added any extensions under Sub-Clause 11.3 / 缺陷通知期限(在投标书附录中)以天数表示,第13页,共32页。01.3 Typical sequence of Payment Events envisaged in Clause 14 第14款中设想的付款事项的典型顺序 14.3 Contractor 14.6 Engineer 14.7 Employer makesEach of the submits Statement issues Interim th

31、e payment to the Monthly (or to the Engineer Payment Certificate ContractorOtherwise) 56dInterimPayments 28dThe Final Engineer verifies thepayment statement, Contractor 28d 56d submits information 14.11 Contractor submits 14.11 Contractor submits 14.13 Engineer issues 14.7 Emp- draft final statement

32、 to the Final Statement and the Final Payment loyer Engineer 14.12 discharge Certificate makes payment第14页,共32页。01.4 Typical sequence of Dispute Events envisaged in Clause 20 第20条中设想的解决争端事项的典型顺序8.1 20.2 20.4 20.4 20.6Commencement Parties appoint A Party refers A Party may A PartyDate DAB a dispute t

33、o the DAB issue a “Notice may of dissatisfaction” initiate arbitration Parties present Amicable submissions to the DAB settlement 28d 84d 56d DAB gives Arbitrator/s its decision appointed第15页,共32页。 第一章 通用条件 Chapter 1 General Conditions1 General Provisions 1.1 Definitions 1.2 Interpretations 1.3 Comm

34、unications 1.4 Law and Language 1.5 Priority of Documents 1.6 Contract Agreement 1.7 Assignment 1.8 Care and Supply of Documents 1.9 Delayed Drawings or Instructions 1.10 Employers Use of Contractors Documents 1.11 Contractors Use of Employers Documents 1.12 Confidential Details 1.13 Compliance with

35、 Laws 1.14 Joint and Several Liabilities第16页,共32页。Emphasis in this Clause:1.5 Priority of Documents: The documents forming the Contract are to be taken as mutually explanatory of one another. For the purpose of interpretation, the priority of the documents shall be in accordance with the following s

36、equence: (a) the Contract Agreement (if any), (b) the Letter of Acceptance, (c) the Letter of Tender, (d) the Particular Conditions (e) these General Conditions (f) the Specification, (g) the Drawings, and (h) the Schedules and any other documents forming part of the ContractIf any ambiguity or disc

37、repancy is found in the documents, the Engineer shallIssue any necessary clarification or instruction.For Example: XLD Multipurpose Dam Project - Lot II: Claim DRB Issue on the Accuracy of Tender Documents - Geological Information General Conditions Specify the responsibility of the Employer to his

38、files provided to the Contractor, but .第17页,共32页。1.7 Assignment: Neither Party shall assign the whole or any part of the Contract or any benefit or interest in or under the Contract. However, either Party: (a) may assign the whole or any part with the prior agreement of the other Party, at the sole

39、discretion of such other Party, and (b) may, as security in favour of a bank or financial institution, assign its right to any moneys due, or to become due, under the Contract. For Example: XLD Multipurpose Dam Project - Lot II: De Faveros quit out of the Joint Venture and the Defect Remedying Matte

40、r 第18页,共32页。2. Employer2.1 Right of Access to the Site2.2 Permits, Licenses or Approvals2.3 Employers Personnel2.4 Employers Financial Arrangement2.5 Employers ClaimEmphasis in this Clause:2.5 Employers Claim: This Claim should include Payments from the Contractor, or extension of Defects Notificati

41、on Period etc., the Particulars should specify the Clauses orother basis of the Claim; At the same time, the amounts of this Claim may bededucted from the Contract Price and Payments Certificates.第19页,共32页。3. Engineer3.1 The Engineer should be appointed by the Employer to carry out the duties assign

42、ed to him in the Contract. The Engineers staff shall includesuitably qualified engineers and other professionals who are competentto carry out these duties.The Engineer shall have no authority to amend the ContractThe Engineer may excise the authority attributable to the Engineer as specified in or

43、necessarily to be implied from the Contract.3.2 Delegation by the EngineerThe Engineer may from time to time assign duties or delegate authority toAssistants,3.3 Instructions of the Engineer3.4 Replacement of the Engineer3.5 Determinations第20页,共32页。4 The Contractor4.1 Contractors General Obligations

44、4.2 Performance Security4.4 Subcontractor4.5 Assignment of Benefit of Subcontractor4.6 Co-operation4.10 Site DataThe Employer shall have made available to the Contractor for his information,prior to the Base Date, all relevant data in the Employers possession on sub-Surface and hydrological conditio

45、ns at the site, including environment aspects.The Employer shall similarly make available to the Contractor all such data which come into the Employers possession after the Base Date. The Contractor shall be responsible for interpreting all such data.4.12 Unforeseeable Physical Conditions4.21 Progre

46、ss Report第21页,共32页。5 Nominated Subcontractor5.1 Definition of “nominated subcontractor”: In the Contract, “nominatedsubcontractor” means a subcontractor: (a) who is stated in the Contractas being a nominated subcontractor, or (b) whom the Engineer, under Clause 13 Variation and Adjustments, instruct

47、s the Contractor to employAs a subcontractor5.2 Objection to Nomination5.3 Payments to nominated Subcontractors5.4 Evidence of Payments6 Staff and Labour6.1 Engagement of Staff and Labour6.2 Rates of Wages and Conditions of Labour6.3 Persons in the Service of Employer6.4 Labour Law6.5 Working Hours6

48、.6 Facilities for Staff and Labour6.7 Health and Safety6.8 Contractors Superintendence6.9 Contractors Personel6.10 Records of Contractors Personnel and Equipment6.11 Disorderly Conduct第22页,共32页。7 Plant Materials and Workmanship7.1 Manner of Execution7.2 Samples7.3 Inspection7.4 Testing The Engineer

49、shall give the Contractor not less than 24 hours notice of theEngineers intentions to attend the tests. . If the Contractor suffers delay and/or incurs cost After receiving this notice, the Engineer shall proceed in accordance with Sub-clause 3.5 (Determinations) to agree or determine the matters7.5

50、 Rejection7.6 Remedial Work7.7 Ownership of Plant and Material7.8 Royalties8 Commencement, Delays and Suspension8.1 Commencement of Works The Engineer shall give the Contractor not less than 7 days notice of the Commencement Date. Unless otherwise stated in the Particular Conditions, theCommencement

51、 Date shall be within 42 days after the Contractor receives theLetter of Acceptance第23页,共32页。 The Contractor shall commence the execution of the Works as soon as is reasonably practicable after the Commencement Date, and shall then proceedwith the Works with due expedition and without delay. 8.2 Tim

52、e for Completion Whole of the Works or Section8.3 Programme The Contractor shall submit a detailed time programme to the Engineer within 28 days after receiving the notice under sub-clause 8.1 (Commencementof Works)8.4 Extension of Time for Completion (EOT) The Contractor shall be entitled subject t

53、o Sub-Clause 20.1(Contractors Claim)8.5 Delays Caused by Authorities8.6 Rate of progress8.7 Delay Damages8.8 Suspension of Work The Engineer may at any time instruct the Contractor to suspend progress ofpart or all of the Works. During such suspension, the Contractor shall protect, store and secure

54、such part or the Works against any deterioration, loss or Damage. The Engineer may also notify the cause for the suspension, if and to the extend第24页,共32页。that the cause is notified and is the responsibility of the contractor, the followingSub-Clauses 8.9, 8.10 and 8.11 shall not apply.8.9 Consequen

55、ces of Suspension8.10 Payments for Plant and Materials in the Event of Suspension8.11 Prolonged Suspension 84 days., 28 days8.12 Resumption of Works9 Tests on Completion9.1 Contractors Obligation9.2 Delayed Tests9.3 Retesting9.4 Failure to Pass Tests on Completion10 Employers Taking Over10.1 Taking

56、Over of the Works and Sections10.2 Taking Over of Parts of the Works10.3 Interference with Tests on Completion10.4 Surface Requiring Reinstatement第25页,共32页。11 Defects Liability11.1 Completion of Outstanding Works and Remedying Defects11.2 Cost of Remedying Defects11.3 Extension of Defects Notificati

57、on Period11.4 Failure to Remedy Defects11.5 Removal of Defective Work11.6 Further Tests11.7 Right of Access11.8 Contractor to Search11.9 Performance Certificate11.10 Unfulfilled Obligation11.11 Clearance of Site12 Measurement and Evaluation12.1 Works to be Measured12.2 Method of Measurement12.3 Eval

58、uation12.4 Omission第26页,共32页。13 Variations and Adjustments13.1 Right to Vary13.2 Value Engineering13.3 Variation Procedure13.4 Payment in Applicable Currencies13.5 Provisional Sum13.6 Daywork13.7 Adjustments for Changes in Legislation13.8 Adjustments for Changes in Cost14 Contract Price and Payment1

59、4.1 The Contract Price14.2 Advance Payment14.3 Application for Interim Payment Certificate14.4 Schedule of payment14.5 Plant and Materials intended for the Works14.6 Issue of Interim Payment Certificate14.7 Payment14.8 Delayed Payment14.9 Payment of Retention Money14.10 Statement at Completion14.11 Application for Final Payment Certificate第27页,共32页。14.12 Discharge14.13 Issue of Final Payment Certificate14.14 Cessation of Employers Liability14.15 Currencies of Payment15 Termination by Employer15.1 Notice to Correct15.2 Termination by Employer15.3 Valuation at Date

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论