秋分Autumn Equinox((中英双语解读二十四节气大寒的由来、三候、气候特征、饮食、风俗与相关文学))_第1页
秋分Autumn Equinox((中英双语解读二十四节气大寒的由来、三候、气候特征、饮食、风俗与相关文学))_第2页
秋分Autumn Equinox((中英双语解读二十四节气大寒的由来、三候、气候特征、饮食、风俗与相关文学))_第3页
秋分Autumn Equinox((中英双语解读二十四节气大寒的由来、三候、气候特征、饮食、风俗与相关文学))_第4页
秋分Autumn Equinox((中英双语解读二十四节气大寒的由来、三候、气候特征、饮食、风俗与相关文学))_第5页
已阅读5页,还剩32页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Autumn Equinox中英双语解读二十四节气24 Solar Terms目录01简介02历史与由来03习俗与养生04谚语与诗歌简介壹秋 分秋分(Autumnal equinox),农历二十四节气中的第十六个节气,时间一般为每年的9月22或23日。南方的气候由这一节气起才始入秋。太阳在这一天到达黄经180度,直射地球赤道,因此这一天24小时昼夜均分,各12小时;全球无极昼极夜现象。秋分之后,北极附近极夜范围渐大,南极附近极昼范围渐大。月令七十二候集解:“八月中,解见春分”、“分者平也,此当九十日之半,故谓之分。”分就是半,这是秋季九十天的中分点。Autumn EquinoxAutumn E

2、quinox lies at the midpoint of autumn, dividing autumn into two equal parts. After that day, the location of direct sunlight moves to the south, making days shorter and nights longer in the northern hemisphere. The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Autumn Equin

3、ox, (Chinese: 秋分), the 16th solar term of the year, begins this year on Sept 23 and ends on Oct 7.立秋”是秋季的开始,到“霜降”为秋季终止,“秋分“正好是从立秋到霜降90天的一半。从秋分这一天起,气候主要呈现三大特点:阳光直射的位置继续由赤道向南半球推移,北半球昼短夜长的现象将越来越明显,白天逐渐变短,黑夜变长(直至冬至日达到黑夜最长,白天最短);昼夜温差逐渐加大,幅度将高于10以上;气温逐日下降,一天比一天冷,逐渐步入深秋季节。南半球的情况则正好相反。秋 分气 候 特 点As it is sai

4、d in the ancient book, The Detailed Records of the Spring and Autumn Period (770-476BC), It is on Autumn Equinox day that the Yin and Yang are in a balance of power. Thus the day and night are of equal length, and so are the cold and hot weather.By Autumn Equinox, most of the areas in China have ent

5、ered the cool autumn. When the cold air heading south meets the declining warm and wet air, precipitation is the result. The temperature also drops frequently.Cool autumn秋分节气,也是农业生产上重要的节气,秋分后太阳直射的位置移至南半球,北半球得到的太阳辐射越来越少,而地面散失的热量却较多,气温降低的速度明显加快。农谚说:“一场秋雨一场寒”,“白露秋分夜,一夜冷一夜”。“八月雁门开,雁儿脚下带霜来”,东北地区降温早的年分,秋分

6、见霜已不足为奇。秋 分介 绍我国古人将秋分分为三候:一候雷始收声;二候蛰虫坯户;三候水始涸。古人认为雷是因为阳气盛而发声,秋分后阴气开始旺盛,所以不再打雷。因此,雷声不但是暑气的终结,也是秋寒的开始;由于天气变冷,蛰居的小虫开始藏入穴中,并且用细土将洞口封起来以防寒气侵入;由于天气干燥,水汽蒸发快,所以湖泊与河流中的水量变少,一些沼泽及水洼处便处于干涸之中。秋 分三候秋 分记载秋季降温快的特点,使得秋收、秋耕、秋种的“三秋”大忙显得格外紧张。秋分棉花吐絮,烟叶也由绿变黄,正是收获的大好时机。华北地区已开始播种冬麦,长江流域及南部广大地区正忙着晚稻的收割,抢晴耕翻土地,准备油菜播种。秋分时节的干

7、旱少雨或连绵阴雨是影响“三秋”正常进行的主要不利因素,特别是连阴雨会使即将到手的作物倒伏、霉烂或发芽,造成严重损失。秋 分记载秋季降温快的特点,使得秋收、秋耕、秋种的“三秋”大忙显得格外紧张。秋分棉花吐絮,烟叶也由绿变黄,正是收获的大好时机。秋季降温快的特点,使得秋收、秋耕、秋种的“三秋”大忙显得格外紧张。秋分棉花吐絮,烟叶也由绿变黄,正是收获的大好时机。秋季降温快的特点,使得秋收、秋耕、秋种的“三秋”大忙显得格外紧张。秋分棉花吐絮,烟叶也由绿变黄,正是收获的大好时机。贰历史与由来月令七十二候集解:“八月中解见春分”。“分”示昼夜平分之意,同春分一样,此日阳光直射地球赤道,昼夜相等。此后白天渐

8、短,夜晚渐长。 春秋繁露阴阳出入上下篇中说:“秋分者,阴阳相半也,故昼夜均而寒暑平。”秋分这天正好在秋季90天的中间,有着“平分秋色”的意思,所以叫“秋分”。历史由来秋分曾是传统的“祭月节”。如古有“春祭日,秋祭月”之说。现在的中秋节则是由传统的“祭月节”而来。据考证,最初“祭月节”是定在“秋分”这一天,不过由于这一天在农历八月里的日子每年不同,不一定都有圆月。而祭月无月则是大煞风景的。所以,后来就将“祭月节”由“秋分”调至中秋。历史由来叁习俗与养生Originally, the festival of sacrificing to the moon was set on Autumnal E

9、quinox day. According to historical records, as early as the Zhou Dynasty (c. 11th century-256BC), the ancient kings by custom sacrificed to the sun on the Spring Equinox, and to the moon on the Autumn Equinox. But the moon wont be full during Autumn Equinox. If there was no moon to make sacrifices

10、to, it would spoil the fun. Thus, the day was changed to the Mid-Autumn Day.Sacrificing to the moon秋 分习 俗在每年的秋分那一天,世界各地都会有数以千万计的人在做“竖蛋”试验。这一被称之为“中国习俗”的玩艺儿,何以成为“世界游戏”,目前尚难考证。不过其玩法确简单易行且富有趣味:选择一个光滑匀称、刚生下四五天的新鲜鸡蛋,轻手轻脚地在桌子上把它竖起来。虽然失败者颇多,但成功者也不少。秋分成了竖蛋游戏的最佳时光,故有“秋分到,蛋儿俏”的说法。竖立起来的蛋儿好不风光。竖蛋秋 分习 俗On Autumn

11、Equinox day, thousands of people around the world try to make eggs stand on end. This Chinese custom has become the worlds game.According to experts, on the Spring Equinox and Autumn Equinox, the day and night are of equal time both in the southern and northern hemispheres. The earths axis, on its 6

12、6.5 degree tilt, is in a relative balance of power with the earths orbit around the sun. Thus it is a very conducive time for standing eggs on end. But some also say that standing the egg has nothing to do with the time. The most important thing is to shift the eggs center of gravity to the lowest p

13、art of the egg. In this way, the trick is holding the egg until the yolk sinks as much as possible. For this, youre better off choosing an egg thats about 4 or 5 days old, whose yolk is inclined to sink down.Standing eggs on end秋 分习 俗在岭南地区,昔日四邑(现在加上鹤山为五邑)的开平苍城镇的谢姓,有个不成节的习俗,叫做“秋分吃秋菜”。“秋菜”是一种野苋菜,乡人称之为

14、“秋碧蒿”。逢秋分那天,全村人都去采摘秋菜。在田野中搜寻时,多见是嫩绿的,细细棵,约有巴掌那样长短。采回的秋菜一般家里与鱼片“滚汤”,名曰“秋汤”。有顺口溜道:“秋汤灌脏,洗涤肝肠。阖家老少,平安健康。”一年自秋,人们祈求的还是家宅安宁,身壮力健。秋分吃秋菜秋 分习 俗In South China, there is a custom popularly known as having Qiucai (an autumn vegetable) on the Autumn Equinox day. Qiucai is a kind of wild amaranth. Every Autumn E

15、quinox day, all the villagers go to pick Qiucai in the wild. Qiucai is verdant in the field, thin, and about 20 cm in length. Qiucai is taken back and made into soup with fish, called Qiutang (autumn soup). There is a verse about the soup: Drink the soup to clear the liver and intestines, thus the w

16、hole family will be safe and healthy.Eating Qiucai秋 分习 俗因为我国生活在北半球,因而南极星(也称“南极仙翁或老人星)一年内只有在秋分之后才能见到,且一闪而逝,极难见到,春分过后,更是完全看不到。南极仙翁又称南极真君,是古代汉族神话传说中的老寿星,为元始天尊座下大弟子。因为他主寿,所以又叫“寿星”或“老人星”。候南极秋 分习 俗 The Autumn Equinox is the time to smell the fragrance of osmanthus. At this time, it is hot in the day and c

17、ool at night in South China, so people have to wear a single layer when it is hot, and lined clothing when it is cool. This period is named Guihuazheng in Chinese, which means osmanthus mugginess.Season for enjoying osmanthus秋 分习 俗秋分这一天农民都按习俗放假,每家都要吃汤元,而且还要把不用包心的汤元十多个或二三十个煮好,用细竹叉扦着置于室外田边地坎,名曰粘雀子嘴,免得

18、雀子来破坏庄稼。秋分期间还是孩子们放风筝的好时候。尤其是秋分当天。甚至大人们也参与。风筝类别有王字风筝,鲢鱼风筝,眯蛾风筝,雷公虫风筝,月儿光风筝,其大者有两米高,小的也有二、三尺。市场上有卖风筝的,多比较小,适宜于小孩子们玩耍,而大多数还是自己糊的,较大,放时还要相互竞争看哪个的放得高。秋 分习 俗粘雀子嘴秋内应于肺,肺在志为悲(忧),悲忧易伤肺,肺气虚则机体对不良刺激的耐受性下降,易生悲忧之情绪,所以在进行自我调养时切不可背离自然规律,循其古人之纲要“使志安宁,以缓秋刑,收敛神气,使秋气平;无外其志,使肺气清,此秋气之应,养秋之道也”。秋 分养 生秋 分养 生秋季,自然界的阳气由疏泄趋附向

19、收敛、闭藏,起居作息要相应调整,素问四气调神大论曰:“秋三月,早卧早起,与鸡俱兴。”早卧以顺应阴精的收藏,以养“收”气;早起以顺应阳气的舒长,使肺气得以舒展。秋季,自然界的阳气由疏泄趋附向收敛、闭藏,起居作息要相应调整,素问四气调神大论曰:“秋三月,早卧早起,与鸡俱兴。”早卧以顺应阴精的收藏,以养“收”气;早起以顺应阳气的舒长,使肺气得以舒展。一、精神调养要做到内心宁静,神志安宁,心情舒畅,切忌悲忧伤感,即使遇到伤感的事,也应主动予以排解,以避肃杀之气,同时还应收敛神气,以适应秋天容平之气。秋 分养 生二、运动调养进入秋季,是开展各种运动锻炼的大好时机,每人可根据自己情况选择锻炼项目。坚持适度

20、的体育锻炼,不仅可以调养肺气,提高肺脏器官的功能,而且有利于增强各组织器官的免疫功能和身体对外界寒冷刺激的抵御能力。秋 分养 生要养成早睡早起的好习惯。哪怕比以往早10分钟,也是进步。尤其是女性朋友,更要注意早睡早起。夜愈深,寒气愈重,寒气很容易入侵体内,给以后腰腿疼痛埋下隐患,还会导致咳嗽等疾病。 秋日清晨气温低,应根据户外的气温变化增减衣服。在锻炼时不宜一下子脱得太多,应等身体发热后,方可脱下外衣。尤其是老年人外出运动更要注意早晚温差,以免受凉。三、起居调养秋 分养 生四、饮食调养秋分时节,饮食上要特别注意预防秋燥。秋分的“燥”不同于白露的“燥”。秋分的“燥”是凉燥,白露的“燥”是“温燥”,饮食上要注意多吃一些清润、温润为主的食物,比如:芝麻、核桃、糯米等。秋天上市的果蔬品种花色多样,像藕、荸荠、甘蔗、秋梨、柑橘、山楂、苹果、葡萄、百合、银耳、柿子等,都是调养佳品。 秋 分养 生肆谚语与诗歌有关冷暖的气象谚语有:早上凉,中午热,要下雨,得半月。(豫)早晚冷,中午热,要下雨还得半个月。(粤)早晨冷,午后热,要想下雨等半月。(

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论