产品命名法则_第1页
产品命名法则_第2页
产品命名法则_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、产品命名法则网上流传着这样一个笑话, 说几个朋友一起到一家小餐馆吃饭, 看到菜谱里写着的菜名都很有趣, 就随便点了几个。 一个是 “猛龙过江 ” , 上菜后一看, 原来是一碗清汤上面漂着一棵葱;另外一个是 “母子相会 ” ,上来一看是黄豆炒黄豆芽;还有一个 “雪山飞狐 ” ,原来是炸龙虾片上面放着几个炸虾皮; “走在乡间的小路上”就是红烧猪蹄边上放着香菜, “一国两制 ”就是煮花生米和炸花生米; “波黑战争 ”就是菠菜炒黑木耳, “悄悄话 ”就是猪舌头和猪耳朵, “红灯区”就是辣子鸡块 全部是普通的家常菜,只不过起了一个趣味横生的名字罢了。我的产品能够让消费者感兴先不要责备这家小餐馆老板的狡诈

2、,我们应该首先扪心自问:趣吗? ”产品的性能要消费者使用之后才能体验, 但是一个好的产品名字却能吸引消费者的眼球。 在眼球经济 ” 时代,这意味着你的产品只要具有一个好名字也就成功一半了。芝加哥大学社会学家多温卡特顿特在传播学一书中指出,信息必须引人注目,才有可能取得效果。产品名字应该遵循“AIDMA ” 法则,即 attention 引人注目、 interest 发生兴趣、 desire激起欲望、 memory 留下记忆、 action 开展行动。笔者认为,一个好名字应该具有五个特征。 琅琅上口。产品的名字要能让大多数的消费者非常容易地念出来(包括读出来与心里默念),这要求命名时一定要用最简

3、单的词汇。比如我国的著名品牌“娃哈哈 ” ,就使用了最容易发音、最容易识别的汉语词汇。 “喜之郎 ” 因为其琅琅上口、 喜气洋洋而成为大人小孩都喜 欢的首选果冻。 “可口可乐 ” 因为其易读、易认、易上口、易传播而成为可乐中的霸主。简单易记。越是简单的,越是容易牢记。这包括两个方面的含义,一是产品名字容易识别与记忆, 如三五牌香烟, 只要你的视力没有问题, 你就能一下子将她从众多品牌中识别出来。 二是产品名字要和商标紧密联系在一起, 汽车中的三个菱形就代表了三菱; 可乐中的红色就代表了可口可乐, 而蓝色则代表了百事可乐; 运动服饰上面的一个 “钩 ”就代表了耐独一无二。独一无二的名字可以有效避

4、免竞争对手对你的模仿,并在消费者产品认知中占据一块独立的位置,即特劳特所说的 “明确定位 ” 。 “劳斯莱斯 ”是独一无二的, “可口可乐 ”也只被全球消费者认可一种, “英特尔 ”就是电脑芯片的代名词。父母给孩子起名的时候都希望自己孩子的名字独一无二、大名鼎鼎,给产品命名也是同样道理。意味深长。正如开头的笑话中所讲到的那样,尽量使你的产品名字让人产生联想。人类具有天生的好奇心理, 如果能够使消费者对产品的名字意义进行思考的话, 你就可以在他们心中留下深刻印象了。具体来说,产品命名可以参考历史事件、人物、地理、神化传说等许多具有深远背景的事物。比如,长城( Great Wall )象征着独一无

5、二的人类奇迹,耐克( NIKE )则代表着希腊神话中的胜利女神,桑塔纳( SANTANNA )指美国加州盛产名贵葡萄酒的 “桑塔纳山谷” ,洽洽瓜子背后则有一个历史久远的传说。 普遍适用。 我国已经加入 WTO , 企业之间的竞争规则已经从仅限于国内市场转为全球市场。走出国门, 放眼世界, 是每一个希望做大做强的企业都应该具有的雄心。 这就要求产品不仅有一个吉祥的中文名字, 也要有一个吉祥的外文名字。 比如, 乐百氏 ( Robust) 纯净水,就其汉语含义而言,是让大众(百氏)使用之后会高兴,而其英语含义则是 “精力充沛的、充满活力的 ”意思。有如此好的含义,只要产品质量过硬、营销得力,还愁

6、消费者不会喜爱吗?又如百得(Best)电器,其中外文名字在所有市场都是为消费者乐于接受的。给产品命名时还应该尽量避免一些误区:将与中文名字对应的外文直接作为外文名字。产品的中文名字与外文名字应该起到 里应外合、 相得益彰的效果。 一些企业在命名的时候只考虑到中文名字的褒义, 然后直接找到对应的外文单词翻译过来, 以为外国消费者也会喜欢, 这种自以为是往往可能害惨了企业。比如上海名牌凤凰牌自行车一直以英文“Phoenix为外文名字,汉语里凤凰是代表吉祥的一种神鸟,使人想到 “吉祥、如意”等。可是在英语文化里,它是 “再生 ”的象征,看到这种牌子的车,让人想到 “死而复生 ” ,会使人有一种死里逃

7、生的尴尬联想。又比如,中国名牌白象电池的英文名字“WhiteElephant ”在美国文化里是 “贵重而累赘的东西” , 外国消费者看到这种名字的产品还会买吗?外文名字很吉祥、中文名字却不能使人产生任何联想。比如,纳爱斯香皂的英文名字“Nice是绝好的、美妙的意思,但是中文名字中除了爱”字可能使人想到关爱、爱护”的意义外,实在是使消费者不知所云。其它的如真维斯“Jeanswest(西部牛仔的服装)、雅戈尔 “ Youngor”( Younger 的谐音,更优雅、更年轻的意思)等的外文名字尽管很吉祥,但是中文名字却显得毫无意义。中外文名字都是褒义、但是很难使人看见其中一个即识别出另一个,即之间缺

8、乏关联。比如, 佳洁士 ”的中文名字说明其产品是优秀的保洁卫士,其英文名字“Cres脱明产品是最好的,但是消费者很难看到 “佳洁士 ”就联想到“Crest。” “新飞 ”的中文名字与英文名字“ Frestech( f” resh technology 的缩写,即保鲜技术)也很难使消费者想到一起。国内市场上还有一大堆只有中文名字的产品,它们在命名的时候也存在一些误区。俗套无新意、模仿知名产品。一些企业给产品命名仍然跳不出江河湖海、名山大川、花鸟虫鱼等俗套,一个 “长城 ”各行各业都可以用,一个 “牡丹 ”各类商品也都可以沿袭,这样尽管保险,但是毫无新意,不利于开拓市场。还有一些产品命名时克隆知名品牌,如模仿 “青岛啤酒”给自己产品起名威岛、半岛、亭岛、情岛,模仿 “五粮液 ”为 “玉粮液 ”、 “贵人鸟 ”为 “富贵鸟 ” ,以为这样就可以搭知名产品的便车取得快速成功(大家看一下冯小刚电影大腕就可以知道这种模仿有多么厉害了) 。 这不仅容易导致企业之间的纠纷, 相关监管部门也会加大打击力度。即使企业侥幸过关,也不可能做大做强。起洋名不伦不类、 或者庸俗低级。 一些企业在给产品命名的时候, 挖空心思堆砌文字起了一个不伦不类的洋名, 以为这样就能提高产品档次。 还有的企业给产品起的名字庸俗低级, 如“二房白酒 ”、 “鬼冢服装 ”、 “公子哥照明灯”、 “少林寺肉食罐头”

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论