2023年最新的作品英文12篇_第1页
2023年最新的作品英文12篇_第2页
2023年最新的作品英文12篇_第3页
2023年最新的作品英文12篇_第4页
2023年最新的作品英文12篇_第5页
已阅读5页,还剩76页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第 PAGE81 页 共 NUMPAGES81 页2023年最新的作品英文12篇 作品英文12篇 作品英文(1) Hang Shi CSU ID: 830149692 Art 100 Introduction to The Visual Arts “The Starry Night” Vincent Willem van Gogh Vincent Willem van Gogh is one of my favorite artists, and I believe is the best artwork of him. “The Starry Night” is now locating i

2、n The Museum of Modern Art in New York. I traveled to New York during spring break. I have been privileged to see this amazing artwork in person. The Museum of Modern Art is holding more than 150,000 individual pieces in addition to approximately 22,000 films and 4 million film pictures. The collect

3、ion of Western art includes the painting by many famous artists, such as Monst, Picasso, Matisse, and Van Gogh. “The Starry Night” was created by van Gogh during the year in the asylum in 1889. “The Starry Night” is a kind of Post-Impressionism oil paint artwork. There is the night sky filled with s

4、wirling, clouds, stars ablaze with their own luminescence, and a bright crescent moon. Although the features are exaggerated, this is a scene we can relate to, and also one that most individuals feel comfortable and at ease with. This sky keep the viewers eyes moving about the painting, following th

5、e curves and creating a visual dot to dot with the stars. This movement keeps the onlooker involved in the painting while the other factors take hold. “The Starry Night” Oil paint is made up of two different lines, the first one is long bending line, and another one is shore straight line, because o

6、f this two different line, the output of this oil paint become very dazzling, beautiful and fantastic beauty. In the composition level, the dynamic starry sky in sharp contrast to the peaceful village in the ground the vertical cypress tree in the paint and the horizontal mountains comes to the visu

7、al balance. The basic color of this oil paint is dark blue, van Gogh used dynamic and continuous line to present the nebula and the cypress tree and it make the nebula and the cypress tree looks like the burning hot fire in the starry night which is full of visual impact and very impressive. There i

8、s also another famous oil painting in Museum of Modern Art which is “The Young Ladies of Avignon” from Picassos. Compare “The Starry Night” and “The Young Ladies of Avignon”, they are from different painting style. “The Young Ladies of Avignon” present the modernism painting and “The Starry Night” p

9、resent impressionism painting. For “The Young Ladies of Avignon”, it is the most famous example of the way in which the use of geometric forms and planes in African masks helped to inspire the rise of cubism and abstract art. Picasso plays with the tradition that makes the female nude a symbol of na

10、tural purity. Also, Picassos distortion of the womens faces makes the painting a famous example of primitivism in modern art. For “The Starry Night”, in my opinion, the basic color of this oil paint is blue, I can see a feeling of melancholy runs through this “The Starry Night”, we can also understa

11、nd that van Gogh may also very unhappy when he created this oil paint, the view of this oil paint is a view out of a window. The tree in “The Starry Night” is cypress tree, but van Gogh made it looks like dark flame tongue all the way go through to the starry sky, which make me have a tightly captur

12、e the felling of uneasiness. The texture of the starry sky looks like Whirlpool Galaxy comes with many little stars. Van Gogh used short straight lines in the bottom of this oil paint to present a peaceful village surrounded by mountains. The dynamic and fantastic starry sky and peaceful village con

13、trast, the formation of a strong visual impact. We can understand van Gogh was anxious and stressed when he was painting this “The Starry Night”. 作品英文(2) 贵族时代 法国 傅华萨(Jean Froissart) 闻见录(Chronicles) 罗兰之歌(The Song Of Roland) 维永(Francois Montaigne) 诗集(Poems) 蒙田(Michel de Montaigne) 随笔集(Essays) 拉伯雷(Fran

14、cois Rabelais) 巨人传(Gargantua and Pantagrue) 玛格丽特德纳瓦尔(Marguerite de Navarre) 七日谈(The Heptameron) 杜贝莱(Joachim Du Bellay) 悔恨集(The Regrets) 赛弗(Maurice Sceve) 德丽亚(Delie) 龙萨(Pierre de Ronsard) 颂诗、挽歌、十四行诗(Odes ,Elegies,Sonnets) 柯门斯(Philippe de Conmmynes) 回忆录(Memoirs) 欧比涅(Agrippa dAubigne) 悲歌集(Les Tragiques

15、) 卡涅尔(Robert Garnier) 马克安东尼(Mark A ntony) 犹太姑娘(The Jewesses) 高乃依(Pierre Corneille) 熙德(The Cid) 波利耶克特(Polyeucte) 尼高梅德(Nicomede) 贺拉斯(Horace) 西拿(Cinna) 罗多古娜(Rodogune) 拉罗什富科(Francois de La Rochefoucauld) 箴言录(Maxims) 拉封丹(Jean de La Fontaine) 寓言诗(Fables) 莫里哀(Moliere) 恨世者(The Misanthrope) 答尔丢夫(Tartuffe) 太太

16、学堂(The School for Wives) 女博士(The Learned Ladies) 唐璜(Don Juan ) 丈夫学堂(School for Husbands) 可笑的女才子(Ridiculous Precieuses) 贵人迷(The Would Gentleman) 吝啬鬼(The Miser) 没病找病(The Iiser) 帕斯卡尔(Blaise Pascal) 思想录(Pensees) 博叙埃(Jacques-Benigne Bossuet) 追悼词(Funerary Orations) 布瓦洛(Nicolas Boileau-Despreaux) 诗艺(The Ar

17、t of Poetry) 经台吟(Lutrin) 拉辛(Jean Racine) 菲德拉(Phaedra) 安德罗玛克(Andromache) 布里塔尼居斯(Britannicus) 阿达莉(A thaliah) 马里沃(Pierre Carlet de Marivaux) 喜剧七部(Seven Comedies) 卢梭(Jean-Jacques Rousseau) 忏悔录(The Confessions) 爱弥尔(Emile) 新爱洛绮丝(La Nouvelle Heloise) 伏尔泰(Voltaire) 查第格(Zadig) 老实人(Candide) 英国书信(Letters on En

18、gland) 里斯本地震(The Lisbon Earthquake) 普雷沃(Abbe Prevost) 曼侬莱斯戈(Manon Lescaut) 拉法耶特夫人(Madame de La Fayette) 克莱芙王妃(The Princess of Cleves) 塞巴斯蒂安-罗克尼科拉斯(Sebastien-Roch Nicolas de Chamfort) 完美文明的产物(Products of the Perfected Civilization) 狄德罗(Denis Diderot) 拉摩的侄儿(Rameaus Nephew) 拉克洛(Choderlos de Laclos) 危险的

19、交往(Dangerous Liaisons) 德国 伊拉斯漠(Erasmus) 愚人颂(In Praise of Folly) 歌德(Johann Wolfgang von Goethe ) 浮士德(Faust) 诗与真(Dichtung und Wahrheit) 埃格蒙特(Egmont) 亲和力(Elective Affinities) 少年维特之烦恼(The Sorrows of Young Werther) 诗集(Poems) 威廉迈斯特的学习时代(Wilhelm Meisters Apprenticeship) 威廉迈斯特的漫游时代(Wilhelm Meisters Years of

20、 Wandering) 意大利游记(Italian Journey) 诗剧和赫尔曼与窦绿苔(Verse Plays and Hermann and Dorothea) 罗马哀歌、威尼斯铭语、西东合集(Roman Elegies, Venetian Epigrams, West-Eastern Divan) 席勒(Friedrich Schiller) 强盗(The Robbers) 玛丽斯图亚特(Mary Stuart) 华伦斯坦(Wallenstein) 唐卡洛斯(Don Carlos) 论素朴诗和感伤诗(On the Naive and Sentimental in Literature)

21、 莱辛(Gotthold Lessing) 拉奥孔(Laocoon) 智者纳旦(Nathan the Wise) 荷尔德林(Friedrich Holderlin) 赞美诗与片段(Hymns and Fragments) 诗选(Selected Poems) 克莱斯特(Heinrich von Kleist) 戏剧五部(Five Plays) 故事集(Stories) 民主时代 法国 贡斯当(Benjamin Constant) 阿道尔夫(Adolphe) 红色笔记(The Red Notebook) 夏多布里昂(Francois-Auguste-Rene de Chateaubriand)

22、阿达拉(Atala) 勒内(Rene) 基督教真谛(The Genius of Christianity) 拉马丁(Alphonse de Lamartine) 沉思集(Meditations) 维尼(Alfred de Vigny) 查特顿(Chatterton) 诗集(Poems) 雨果(Victor Hugo) 光与影:诗选集(The Distance, The Shadows: Selected Poems) 悲惨世界(Les Miserables) 巴黎圣母院(Notre-Dame of Paris) 论莎士比亚(William Shakespeare) 海上劳工(The Toile

23、rs of Sea) 撒旦的末日(The End of Satan) 上帝(God) 缪塞(Alfred de Musset) 诗集(Poems) 罗朗札齐奥(Lorenzaccio) 奈瓦尔(Gerard de Nerval) 幻影(The Chimeras) 西尔葳( Sylvie) 奥蕾丽亚(Aurelia) 戈蒂耶(Theophile Gautier) 莫班小姐(Mademoiselle de Maupin) 珐琅与雕玉(Enamels and Cameos) 巴尔扎克(Honore de Balzac) 金目少女(The Girl with the Golden Eyes) 路易朗裴

24、(Louis Lambert) 驴皮记(The Wild Asss Skin ) 高老头(Old Goriot) 贝姨(Cousin Bette) 娼妓的奢华与穷因(A Harlot High and Low) 欧也妮葛朗台(Eugenie Grandet) 于许勒弥鲁蔼(Ursule Mirouet) 司汤达(Stendhal) 论爱情(On Love) 红与黑(The Red and the Blank) 巴马修道院(The Charterhouse of Parma) 福楼拜(Gustave Flaubert) 包法利夫人(Madame Bovary) 情感教育(Sentimental

25、Education) 萨朗波(Salammbo) 淳朴的心(A Sinple Soul) 乔治桑(George Sand) 魔沼(The Haunted Pool) 波德莱尔(Charles Baudelaire) 恶之花(Flowers of Evil) 巴黎的忧郁(Paris Spleen) 马拉梅(Stephane Mallarme) 诗与散文选集(Selected Poetry and Prose) 魏尔兰(Paul Verlaine) 诗选(Selected Poems) 兰波(Arthur Rimbaud) 全集(Complete Works) 科尔比埃尔(Tristan Corb

26、iere) 黄色的爱(Les Amours jaunes) 拉弗格(Jules Laforgue) 作品选(Selected Poems) 莫泊桑(Guy De Maupassant) 短篇小说选集(Selected Short Stories) 左拉(Emile Zola) 萌芽(Germinal) 小酒店(LAssommoir) 娜娜(Nana) 德国 诺瓦利斯(Novalis Friedrich von Hardenburg 夜颂(Hymns to the Night) 格言(Aphorisms) 雅可布与威廉格林(Jacob and Wilhelm Grimm) 格林童话(Fairy

27、Tales) 默里克(Eduard Morike) 诗选(Selected Poems) 莫扎特在去布拉格途中(Mozart on His Way to Pragug) 施托姆(Theodor Storm) 茵梦湖(Immensee) 诗集(Poems) 凯勒(Gottfried Keller) 绿衣亨利(Green Henry) 故事集(Tales) 霍夫曼(E.T.W.Hoffmann) 魔鬼的长生不老药(The Devils Elixir) 故事集(Tales) 戈特赫尔夫(Jeremias Gotthelf) 黑蜘蛛(The Black Spider) 施蒂弗特(Adalbert St

28、ifter) 晚来的夏天(Indian Summer) 故事集(Tales) 施莱格尔(Friedrich Schlegel) 批评与格言(Criticism and Aphorisms) 毕希纳(Georg Buchner) 丹东之死(Dantons Death) 沃伊采克(Woyzeck) 海涅(Heinrich Heine) 诗歌全集(Complete Poems) 瓦格纳(Richard Wagner) 尼伯龙根的指环(The Ring of the Nibelung) 尼采(Friedrich Nietzsche) 悲剧的诞生(The Borth of Tragedy) 在善与恶的彼

29、岸(Beyond Good And Evil) 论道德的谱系(On the Genealogy of Morals) 权力意志(The Will to Power) 冯塔纳(Theodor Fontane) 埃菲布利斯特(Effi Briest) 格奥尔格(Stefan George) 诗选(Selected Poems) 作品英文(3) 50部课外英文作品阅读书目 德伯家的苔丝(90简易文学名著系列)托马斯哈代(Thomas Hardy)蔡庆嘉 译 爱玛(90简易文学名著系列)简.奥斯丁Jane Austen,钟美荪译 卡斯特桥市长(90简易文学名著系列)托马斯哈代(Thomas Hardy

30、),史明 译 汤姆.索亚历险记(90简易文学名著系列)马克吐温 (Mark Twain),应天 等译注 双城记(90简易文学名著系列)狄更斯(Charles Dickens)著译者:朱爱林 雾都孤儿(90简易文学名著系列)狄更斯(Charles Dickens)著译者:邹仁民 译 蝴蝶梦(90简易文学名著系列) 达夫妮杜穆里埃(Daphne du Maurier)刘保山 注释 白衣女人(书虫牛津英汉双语读物)柯林斯(英)著 刘易斯(英)改写 王世庆 译 远大前程(书虫牛津英汉双语读物)狄更斯(Charles Dickens)邹仁民 译 野性的呼唤(书虫牛津英汉双语读物)杰克.伦敦Jack Lo

31、ndon,余珺珉 译 秘密花园(书虫牛津英汉双语读物) 弗朗西斯霍奇森伯内特,Frances Hodgson Burnet,郑志红 译 化身博士(书虫牛津英汉双语读物) 罗伯特路易斯史蒂文森(Robert Louis Stevenson),王琼琼 译 多里安格雷的画像(书虫牛津英汉双语读物),奥斯卡.王尔德Oscar Wilde,王凌 译 吉姆老爷书虫牛津英汉双语读物) 康拉德(英)韦斯特(英)改写 张蘅 译 森林王子(书虫牛津英汉双语读物)吉卜林(Rudyard Kipling) 华盛顿广场(书虫牛津英汉双语读物) 亨利詹姆斯Henry James高黎 译 金银岛(书虫牛津英汉双语读物)罗伯

32、特路易斯史蒂文森(Robert Louis Stevenson),诸葛谦译 老人与海(轻松英语名作欣赏系列)(鸢尾花)海明威(Hemingway), 陈亦南 译 小公主(外国文学经典)弗朗西斯霍奇森伯内特,Frances Hodgson Burnet 罗密欧与朱丽叶(莎士比亚戏剧) (合作)莎士比亚(William Shakespeare) 威尼斯商人(莎士比亚戏剧) (合作)莎士比亚(William Shakespeare) 麦克佩斯(莎士比亚戏剧) (合作)莎士比亚(William Shakespeare) 哈姆雷特(莎士比亚戏剧) (合作)莎士比亚(William Shakespeare

33、) 仲夏夜之梦(莎士比亚戏剧) (合作)莎士比亚(William Shakespeare) 尤里乌斯凯撒(莎士比亚戏剧) (合作)莎士比亚 (William Shakespeare) 绿野仙踪(外国文学经典)莱曼弗兰克鲍姆(Layman Frank Baum) 远离尘嚣(外国文学经典)托马斯哈代(Thomas Hardy) 呼啸山庄(外国文学经典)艾米莉勃朗特(Emily Bronte) 傲慢与偏见(外国文学经典)简.奥斯丁Jane Austen 名利场(上、下册)(外国文学经典)萨克雷(William Makepeace Thackeray) 哈克贝利费恩历险记(外国文学经典)马克吐温 (M

34、ark Twain) 艰难时世(外国文学经典)狄更斯(Charles Dickens) 格列佛游记(外国文学经典)(月亮石)乔纳森.斯威夫特 (Jonathan Swift) 简爱(外国文学经典)(月亮石)夏洛特.勃朗特 (Charlotte Bronte) 小妇人(外国文学经典)(月亮石)路易莎梅奥尔科特 (Louisa May Alcott) 鲁宾孙漂流记(外国文学经典) (月亮石)笛福 (Daniel Defoe) 大卫科波菲尔(上下册) (外国文学经典系列)(月亮石)狄更斯(Charles Dickens) 福尔摩斯探案集 (外国文学经典) (月亮石)(1-7) 柯南.道尔(Arthu

35、r Conan Doyle) 汤姆叔叔的小屋比彻斯托夫人 (Harriet Beecher Stowe ) 儿子与情人(现代英美文学畅销书)劳伦斯(David Herbert Lawrence),何其莘 评注 教父(现代英美文学畅销书)马里奥普佐(Mario Puzo),文和平 注 荆棘鸟(现代英美文学畅销书)考琳麦卡洛,侯勇注 侦探阿瑟.黑利 (Arthur Hailey), 宁宁译 看不见的人(二十世纪外国文学精选)拉尔夫埃里森(Ralph Ellison) 简.萨默斯的日记(二十世纪外国文学精选)多丽丝莱辛(Doris Lessing) 宠儿(二十世纪外国文学精选)托妮莫里森(Toni

36、Morrison) 占有(二十世纪外国文学精选) A.S.拜厄特(A.S. Byatt)城堡(二十世纪外国文学精选)卡夫卡(Kafka). 走出非洲(二十世纪外国文学精选)凯伦布里克森(Karen Blixen) 洛丽塔(二十世纪外国文学精选)弗拉基米尔纳博科夫(Vladimir Nabokov) 红字(外国文学经典)霍桑(Hawthorne, N.) 以上全部书目均由外研社出版。 作品英文(4) MY GREAT EXPECTATIONS By Eileen Chang Time is like a sharp knife. When it is misused, it can carve

37、hard lines on beautiful faces and wear out blooming youth month by month, year by year but, well used, it can mold a piece of simple stone into a magnificent statue. St. Marys, in spite of its long history of fifty years, is still a simple piece of white stone briefly carved. As time marches on, it

38、may be marred by dust, worn out by weather, or broken into separate fragments, and it may be carefully, slowly carved by the knife, inch by inch, into a wonderful statue which will be placed among the glorious works of Michelangelo. This knife is held not only by the principal, the teachers, and the

39、 students of tomorrow; but all of our schoolmates have the power of controlling it. If I have a chance to live to be a snowy-haired old lady, I shall, in my peaceful dreams beside the fireside, seek for the old paths leading through the green plum trees which I have been familiar with in my early da

40、ys. Of course, at that time, the youthful plum trees must also have grown into their pleasant old age, stretching their powerful arms to shade the crossing paths. The weather-worn old bell tower, standing in the golden sunlight, shall give out that slow, solemn blooming that is so familiar to my ear

41、s, as the girls, short and tall, pale and rosy, plump and slim, all blooming with the freshness of youth, shall pour into the church like a stream. There they will kneel and pray, whispering to their spiritual Lord about the little things in their lives; their grief, their tears, their quarrels, the

42、ir love, and their great ambitions. They shall ask him to help them in reaching their future goals, to be a writer, a musician, an educationalist, or an ideal wife. And I can hear the old church tower ringing with the echoes of their prayers, whispering in return, Yes, St. Marys Hall may not have th

43、e largest dormitories and the best-looking school gardens among all the schools in China, but she certainly possesses the finest and the most hard-working girls, who shall glorify her with their brilliant futures! What I feel when I hear these words depends upon whether I have done anything or not i

44、n the years in between. If I have failed in playing my part on this stage, I shall feel ashamed and regretful that I have thrown away the privilege of glorifying my mother school. But if I have gained success in struggling along toward my goal, I will smile with pride and content, for I have taken a

45、 part, though a very small part, in carving out, with the knife of time, this wonderful model of school life. (466 words) 五四遗事 Stale Mate By Eileen Chang Two men and two girls in a boat sat facing each other on wicker seats under the flat blue awning. Cups of tea stood on the low table between them.

46、 They were eating ling, water chestnuts about the size and shape of a Cupids bow mouth. The shells were dark purplish red and the kernels white. Missu Zhou is very stylish today, one of the men said. It was also stylish to address girls as Miss. Miss Zhou glared at him through her new spectacles and

47、 threw a ling shell at him. Her glasses had round black rims and perfectly flat lenses, as she was not near-sighted. The year was 1924, when eyeglasses were fashionable. Society girls wore them. Even street-walkers affected glasses in order to look like girl students. Each of the men sat with his ow

48、n girl because the little boat balanced better this way than if the two girls sat side by side. The pale green water looked thick and just a little scummy, and yet had a suggestion of lingering fragrance like a basin of water in which a famous courtesan had washed her painted face. The girls were ar

49、ound twenty - young for high school in those days when progressive women of all ages flocked to the primary schools. Miss Zhou was much admired for her vivacity and boldness as being typical of the New Woman, while Miss Fans was the beauty of a still life. She sat smiling a little, her face a slim p

50、ointed oval, her long hair done in two round glossy black side knobs. She wore little make-up and no ornaments except a gold fountain pen tucked in her light mauve tunic. Her trumpet sleeves ended flaring just under the elbow. The young men were Luo and Wen. Luo was tall and thin. His pale turquoise

51、 long gown hung well on him in a more literal sense than when the phrase was applied to Westerners clothes. He taught in the same school as Wen. They both owned land in their home village and taught school in Hangzhou merely as an excuse to live by the West Lake, where every scenic spot was associat

52、ed with the memory of some poet or reigning beauty. The four had been meeting almost daily for more than a year. They would go out on the lake, have dinner at one of the restaurants along the shore, and go boating again if there was a moon. Somebody would read Shelley aloud and the girls held hands

53、with each other when they felt moved. Always there were four of them, sometimes six but never two. The men were already married - a universal predicament. Practically everybody was married and had children before ever hearing of love. Wen and Luo had to be content with discussing the girls intermina

54、bly between themselves, showing each other the girls carefully worded letters, admiring their calligraphy, analysing their personalities from the handwriting. Love was such a new experience in China that a little of it went a long way. They sailed into a patch of yellowing lotus leaves, the large gr

55、een plates crunching noisily against the boat. Then there was silence. The boatman and his little daughter were resting on their oars, letting the boat drift. Now and then the water made a small swallowing sound as if it had a piece of candy in its mouth. Going home this weekend Miss Fan asked. I su

56、ppose I cant get out of it this time, Luo answered smiling. My mother has been complaining. She smiled. The mention of his mother did not alter the fact that he was going back to his wife. Lately Luo had been feeling increasingly guilty about going home, while Miss Fan had allowed her resentment to

57、become more manifest before and after each visit. I have made a decision, he said in a low voice, looking at her. Then, when she did not ask him what it was, he said, Missu Fan, will you wait for me It might take years. She had turned away, her head bent. Her hands played with the lower left corner

58、of her slitted blouse, furling and unfurling it. Actually she did not agree to his getting a divorce until days later. But that evening, when the four of them dined at a restaurant famous for its lake fish, Luo already felt pledged and dedicated. All the wine he drank tasted like the last cup before

59、 setting out on a long hard journey on a cold night. The restaurant was called the Tower Beyond Towers. It leaned over the lake on three sides. Despite the view and its poetic name it was a nonchalantly ugly place with greasy old furniture. The waiter shouted orders to the kitchen in a singsong chan

60、t. When the glass dome was lifted from the plate of live shrimp, some of the shrimp jumped across the table, in and out of the sauce dish, and landed on Miss Fan, trailing soya sauce down the front of her blouse. Miss Zhou squealed. In the dingy yellow electric light Miss Fan looked flushed and happ

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论