2022年6月英语四级六级翻译主题词汇_第1页
2022年6月英语四级六级翻译主题词汇_第2页
2022年6月英语四级六级翻译主题词汇_第3页
2022年6月英语四级六级翻译主题词汇_第4页
2022年6月英语四级六级翻译主题词汇_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2022年6月英语四级六级翻译主题词汇-):中国文化概述重要文化遗产 major cultural heritage优秀民间艺术 outstanding folk arts独特的艺术价值 unique artistic values老实守信honesty爱国主义精神patriotism国宝 national treasure文物 cultural relics华夏祖先 the Chinese ancestors文人 men of letter雅士 refined scholar才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies高雅艺术 refined/high

2、art中外学者 Chinese and overseas scholars古为今用 to make the past serve the present洋为中用 to make the foreign serve China无愧于时代的作品 works worthy of the times食物及烹饪方法中国菜,中餐Chinese cuisine烹饪技巧 cooking technique煎 to fry炒 to stir-fry炸 to deep-fry炫/炳/炖 to stew 蒸 to steam 煮 to boil 烘焙 to bake 烤 to roast 切条 to cut to

3、strips 切丁 to dice切碎 to mince磨碎to grind饮食习惯 dietary habit特色食品 special food 元宵 sweet sticky rice dumplings 年糕 rice cake油条 deep-fried dough sticks 豆浆 soybean milk馒头 steamed bun包子 steamed stuffed bun拉面 hand-stretched noodles豆腐 tofu; bean curd麻花 fried dough twist皮蛋 100-year egg; century egg蛋炒饭 Fried rice

4、 with egg火锅 hot pot原料 ingredient猪/牛肉丸 pork/beef ball鸭肉duck蘑菇 mushroom北京烤鸭 Beijing roast duck素菜馆 vegetarian restaurant 白酒 Chinese Baijiu中国历史四大文明古国之一 one of the four ancient civilizations 人类文明史 the history of human civilization源远流长/历史悠久 to have a long history with a long history朝代 dynasty 古都 ancient c

5、apital 随着时间的推移as time goes by 远古时代 ancient times 原始社会 primitive society春秋时期 the Spring and Autumn Period战国战国the Warring States封建社会 feudal society 皇帝,君主 emperor; monarch 历史遗留问题 a question left over from history/the past 在战争中损毁 to be ruined in wars 抵抗侵略 to resist the invasion五四运动 the May 4th Movement

6、of 1919在世纪初 at the beginning of . . . century 迄今为止 up till now追溯到 to date/trace back to来源于 to derive/stem from; to originate from/in发祥地 birthplace兴起于,兴盛于兴起于,兴盛于保存最完好的best-preservedto emerge in and prosper in .原址 original site国家博物馆国家博物馆National Museum皇帝统治时期 a period of emperor reign诸侯国kingdom勤政爱民 to

7、be diligent and love one s people退位 to give up the throne帝王宫殿 imperial palace以命名 to be named after .历史人物 historic figure阳历 solar calendar阴历 lunar calendar天干. heavenly stem地支 earthly branch 闰年 leap year商业经济经济学家economist 企业家 entrepreneur经济全球化 economic globalization区域性自由贸易区regional free trade area经济特区

8、special economic zone计划经济 planned economy市场经济 market economy市场调节 market regulation市场多元化 market diversification推动经贸合作to boost economic and trade cooperation商界 business communities互惠互利 mutual benefit共同繁荣/富裕common prosperity总需求 aggregate/total demand总供给 aggregate supply供过于求 supply exceeding demand扩大内需

9、to expand domestic demand购买力 purchasing power购 group buying财政预算 financial budget耐用消费品 durable consumer goods年末促销 year-end promotion垄断 monopoly垄断行业 monopoly industry市场占有率market share生产力,生产率productivity经济增长放缓economic slowdown国有企业 state-owned enterprises (SOEs)集体企业 collectively-owned (partnership) ente

10、rprises私营企业 private businesses民营企业 privately-run businesses中小企业 small and medium-sized enterprises民间资本 private capital民间投资 private investment泡沫经济 bubble economy经济过热 overheating of the economy通货膨胀inflation实体经济 the real economy外汇储藏充足 sufficient foreign exchange reserve国内/国际贸易 domestic/international tr

11、ade对外贸易foreign trade贸易条件terms of trade不公平竞争 unfair competition海关 customs关税 customs duty水货,走私货smuggled goods产品质量 product quality高度评价 to speak highly of物美价廉 competitive price and superior quality销售,销售额sales存货,库存量stocks金融组织 financial institution商业信誉 commercial reputation管理机制 management mechanism改善服务 to

12、 improve services延长保修期 to extend maintenance制造商,制造厂manufacturer原材料 raw material样品sample大规模生产mass production年产量 annual output劳动力密集型产业labor-intensive industry知识密集型产业 knowledge-intensive industry工作歧视 discrimination in the workplace高消耗. 高投入 high consumption, high investment沿袭模式 to continue with the mode

13、l of .住房抵押贷款 residential mortgage loan分期付款to pay by installment信贷紧缩 credit squeeze取钱 to withdraw money利率 interest rate找工作 to hunt for a job; job hunting招聘广告 the want ads职位 position; post; job vacancy/opening求职信 application letter工作简历job resume; CV填写申请表to fill in/out the application form接受职位 to accep

14、t/take the post接任职位to take over the position工作面试job interview职业前景job prospects就业机会 job opportunity工资待遇 pay offer津贴 allowance带薪假paid vacation伤残保险 disability insurance失业保险 unemployment insurance培训咨询 training consultancy专业技能 professional expertise脑力劳动mental work体力劳动 labor/physical work手工劳动 manual labor

15、/work工作时间working time加班 overtime夜班 night shift零工odd job证券 securities汇率 exchange rate股票stock 资产 assets利润profit旅游交通景点 tourist attraction; scenic spot名胜古迹 places of interests避暑胜地 summer resort森林公园forest park然保护区 nature reserve然景观 natural scenery人文景观 human landscape土丽;可山 magnificent scenery古典山水园林 classi

16、cal landscape garden皇家林 royal garden中外游客 tourists from home and abroad游乐amusement park度假 to take a vacation; to go on holiday门票(entrance) ticket免费景区电子门票free sightseeing e-coupon星级酒店 star-rated hotel高峰期rush hour文明摇篮 cradle of civilization古文明 ancient civilization博大精深 to be extensive and profound享有的声誉t

17、o enjoy a good/high reputation for被誉为 to be honored/crowned as占据重要地位 to play a significant role; to have/ occupy asignificant place肩负的责任to shoulder the responsibility of.与密不可分 to be closely associated with.推广中国文化 to promote Chinese culture促进世界和平 to promote world peace增进友谊to enhance friendship文化娱乐活动

18、cultural and amusement activities文化产业 culture industry文化底蕴 cultural deposit文化事业 cultural undertaking文化交流 cultural exchange文化冲击 culture shock文化差异 cultural difference民族特性和价值观national identity and value在各地差异很大 to vary widely from region/place to region/place促进文化的传播 to promote the spread of culture人山人海,

19、人满为患 overcrowded; to be packed with overcrowded people翻山越岭 to climb mountains and hills受到的热烈欢迎 to be warmly welcomed by .丰富知识to enrich ones knowledge开阔视野 to broaden ones horizon扩大知识面 to enlarge the scope of knowledge培养独立性to cultivate independence运输工具 means of transportation公共交通 public transport地铁站 s

20、ubway station候车室 waiting room扣分处分point penalty酒驾 drunk driving终身禁驾 lifetime ban from driving护照 passport签证有效期validity of visa散客 individual visitor体游客 group visitor(九):教育普及教育 universal education高等教育 higher education象牙塔 ivory tower正规院校 regular universities and colleges军校 military academy九年义务教育 nine-yea

21、r compulsory education学前教育 preschool education失学儿童dropout文盲 illiteracy; illiterate受过良好教育的well-educated入学率 enrollment rate适龄儿童 school-age children高考 college entrance examination考研 take the entrance exams for postgraduate 读研 attend graduate school毕业典礼 graduation ceremony毕业鉴定 graduation appraisal毕业论文 g

22、raduation dissertation/thesis毕业实习 graduation field work授予学位 confer an academic degree on sb.博士学位 doctors degree硕士学位 masters degree学士学位 bachelors degree在职博士生 on-job doctorate研 究生毕业证/学位证 graduate diploma/graduate degree 7 s diploma中专生 secondary specialized student在校大学生undergraduate中小学 elementary/prima

23、ry and middle/secondary schools扩招 scale expansion扩大招生人数 enlarge school enrollment走读生 non-resident student住校生 boarder课外活动 extracurricular activity必修课 required/compulsory course选修课 elective/optional course基础课basiccourse专业课 specialized course专业知识 specialized knowledge/expertise开设课程 offer a course课程表 sc

24、hool schedule教学大纲 teaching program; syllabus学分制 credit system补考 make-up examination学年 school year师资力量 teaching faculty应试教育 exam-oriented education systemall-around推进素质教育 push ahead with education development基本实现教育现代化basically modernize education招生就业指导 enrollment and vocation guidance竞争激烈 fierce comp

25、etition评价体系 evaluation system选拔官员/人才 select officials/talents(+):科技空间实验室space laboratory在线社区 online community航天飞机shuttle社交模式 social networking探测器detector搜索引擎search engine信息时代 information age网民 netizen信息爆炸 information explosion活跃用户 active user高科技产品 high-tech product对上瘾 be /get addicted to.电子设备 electr

26、onic device计算机病毒computer virus智能手机 smart phone; intelligent handset虚拟世界 virtual world创新 innovation网上购物 online shopping研发 research and development电子商务e-commerce 核心技术 core technology消费理念 consumption concept电讯 telecommunication群众媒体 mass media硬件 hardware电子版 electronic version软件 software娱乐资讯 entertainmen

27、t information网上冲浪 surf on the Internet在线娱乐 online entertainment网页浏览web browsing当地新闻local news即时消息 instant message简讯 brief news视频 videophone获取信息 obtain information文件传输 document transmission收视率 audience rating地理环境位于to be located in/at西部地区 western regions省会 provincial capital水域面积water area三面环山 to be su

28、rrounded by mountains on three sides全长公里to stretch for. km/kilometers面貌焕然一新 to take on a completely new look高原 plateau山峰peak淡水湖 freshwater lake沿海港口 coastal port植物园 botanical garden气候 climate环境保护 environmental protection提高全民环保意识 raise environmental awareness amongst the general public环保产品 environment

29、-friendly product一次性产品 disposable product开发可再生资源 to develop renewable resources高能耗产业 energy-intensive industry可持续开展 sustainable development生态环境 the ecological environment温室效应 greenhouse effect污染物pollutant水土保持 water and soil conservation降雨量降雨量rainfal物种灭绝 the extinction of bio-species先污染后治理 to exert c

30、ontrol after pollution碳减排 carbon emission reduction温室气体排放 greenhouse gas emission二氧化碳 carbon dioxide新能源汽车 green car废气 exhaust gas汽车尾气排放 motor vehicle exhaust发动机排量 engine displacement零排放车辆 zero-emission vehicle小排量汽车 small-displacement car能源消耗 depletion of resources能源危机 energy crisis收利用to recycle低碳城市化

31、道路 way to low-carbon urbanization城市化 urbanization濒临灭绝/失传to be on the verge of extinction/loss濒危物种 endangered species稀有物种 rare species防护林带shelter belt森林覆盖率 forest coverage rate改善土壤 soil improvement地质灾害 geological disaster灾难 catastrophe; tragedy; disaster不幸 misfortune伤亡人员casualty死亡人数death toll台风 typho

32、on火山爆发 volcanic eruption地震 earthquake洪水flood 干旱 drought社会生活计划生育 family planning人口素质 quality of the population基本国策 a basic national/state policy促进交流 to promote exchanges蓬勃开展to flourish丰富多彩 to be rich and colorful风俗习惯 custom禁忌taboo中华民族 the Chinese nation传统美德 traditional virtues尊敬老人 to respect the elde

33、rly赡养父母 to support/take care of parents继承 to inherit后人 later generation强身健体to improve the physical health; to strengthen the body益寿延年 to prolong life保佑平安 to keep sb. safe象征意义 symbolic meaning象征好运和祝福 to symbolize good luck and blessings审美观/品味 taste for beauty; aesthetic taste人口老龄化 aging of population

34、制定政策make a policy老龄化社会 aging society(政策)生效、开始实施come into force/effect城镇化 urbanization晚婚晚育 late marriage and late childbirth高楼大厦 high-rise building搞好优生优育 promote good prenatal and post-natal care小康社会 well-off society贫国家庭poor family稳定低生育水平 stabilize the low birth rate和睦相处 live in harmony推行可持续开展战略 purs

35、ue the strategy of sustainable development中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics简化审批程序 simplify approval procedures物质文明 material civilization彳亍政管理 administrative management精神文明 spiritual civilization违反规定 violate a regulation为人民服务 serve the people居委会 Community Association坚持的方针 adhere to the

36、principle of.少数民族 ethnic minority社会保障 social security过快增长 excessive growth养老保险 retirement insurance急剧下降 be on a sharp decline医疗保险 medical insurance人口稠密/稀少 densely/sparsely populated弱势群体 disadvantaged group人口基数/密度/分布 population base/density/distribution单亲 single parent关心老龄人 care for senior citizens人口

37、出生率birth rate社会背景 social background人口增长的高峰期baby boom福利 welfare福利彩票 welfare lottery农产品 agricultural product医疗服务 medical service爰情告白 express ones love基础设施建设 infrastructure construction几世同堂的家庭 family consisting of several generations缩短差是巨 bridge/narrow the gap满足基本要求satisfy basic needs性骚扰 sexual harassm

38、ent社会效益 social benefit贫富分化 disparity between the rich and the poor健康管理 health management网络造谣 fabricate online rumors应运而生 appear accordingly; emerge as required/needed恶意侵害他人名誉 harm the reputation of others maliciously普通市民 ordinary resident挂失 report the loss物价上涨 rising price补办 re-apply/re-register家政服务

39、业 home services industry户籍 household registration建筑工地 construction site居住证 residence permit(二):中国传统文化传统工艺品 traditional handicraft形状不一 to be of different shapes材质各异 various materials质地坚硬hard texture造型生动vivid figure色彩丰富rich colors风格独特 characteristic/unique style中医药 traditional Chinese medicine中草药 herb

40、al medicine望、闻、 问、W observing, listening, inquiring, pulse taking病症 symptom重大创造 a significant invention中国古代四大创造 the four great inventions of ancient China火药 gunpowder印刷术printing 造纸术 paper-making指南针 the compass文房宝 the Four Treasures of the Study笔、墨、纸、W brush, ink stick, paper, ink stone汉字 Chinese cha

41、racter笔划stroke普通话声调 the four tones of Mandarin Chinese书法 calligraphy中国画 traditional Chinese painting水墨画 Chinese brush painting; ink wash painting武术 martial arts中国功夫Kungfu 太极Tai Chi孔子 Confucius孟子 Mencius思想学派 school of thought思想核心 the core of ideology代表人物 representative儒家思想Confucianism儒家文化 Confucian culture和尚、僧人monk寺庙temple建筑 architecture钟楼 bell tower鼓楼 drum to

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论