福斯特与印度之行_第1页
福斯特与印度之行_第2页
福斯特与印度之行_第3页
福斯特与印度之行_第4页
福斯特与印度之行_第5页
已阅读5页,还剩29页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第三节 福斯特与印度之行 Edward Morgan Forster and A Passage to India1一、生平与创作Edward Morgan Forster ,18791970 English author and critic 2A Brief Life:born in London as the son of an architect, who died before his only child was two years old. Forsters childhood and much of his adult life was dominated by his mot

2、her and his aunts. 3Forster attended Kings College, Cambridge (1897-1901), where he met members of the later formed Bloomsbury group. In the atmosphere of skepticism, he shed his not very deep Christian faith. 4After graduating he travelled in Italy and Greece with his mother, and on his return bega

3、n to write essays and short stories for the liberal Independent Review. 5 In 1905 Foster spent several month in German as tutor to the children of the Countess von Armin. 6Between the years 1912 and 1913 Forster travelled in India. From 1914 to 1915 he worked for the National Gallery in London. Foll

4、owing the outbreak of World War I, Forster joined the Red Cross and served in Alexandria, Egypt. 7In 1921 Forster returned to India, working as a private secretary to the Maharajah(土邦主) of Dewas. The land was the scene of his masterwork A PASSAGE TO INDIA (1924), an account of India under British ru

5、le.8the remaining 46 years of his life he devoted himself to other activities. Writing novels was not the most important element in his life. 9Forster contributed reviews and essays to numerous journals, most notably the Listener, he was an active member of PEN, in 1934 he became the first president

6、 of the National Council for Civil Liberties, and after his mothers death in 1945, he was elected an honorary fellow of Kings and lived there for the remainder of his life. Forster died on June 7, 1970. 10Writings小说:天使不敢涉足的地方(Where Angles Fear to Tread,1905)、最漫长的旅行(The Longest Journey,1907)、看得见风景的房间

7、(A Room With a View,1908)、同性恋小说莫里斯(Maurice, 1914年完成,但是根据作者的要求,在他去世后的1971年才出版)、霍华德别业(Howards End,1910)、印度之行(A Passage to India,1924)等 。文学评论 :小说面面观 (Aspects of the Novel, 1927) 11天使不敢涉足的地方(Where Angles Fear to Tread,1905) 提名借用18世纪英国诗人蒲柏的一句诗:“蠢人们闯进了天使不敢涉足的地方”。 莉莉 、吉诺 、赫里顿夫人 、菲立普和哈里特描写了性格开朗、无拘无束的吉诺所代表的意

8、大利民族性格和骄横傲慢、偏狭保守的赫里顿夫人所代表的英国中产阶级性格之间的冲突。莉莉、菲立普和哈里特像“蠢人”一样闯进了意大利,结果以失败告终 .两种生活观念、两种文化性格的联接。12霍华德别业(Howards End,1910) ,The novel established Forsters reputationIt was a story that centered on an English country house and dealt with the clash between two families, one interested in art and literature,

9、the other only in business. 在商人和知识分子之间试图实现联结 。13英国著名文学家、批评家利维斯认为,这两个阶层的联结不仅是不真实的,也是不可能的。他称这部小说是“对知识分子的背叛”。 D.H.劳伦斯在读了这部小说后写信给福斯特,说道:“你的确犯了一个几乎致命的错误,在霍华德别业中美化那些商人。商业不好。” 14二、印度之行( A Passage to India)A Passage to India (1924) was his best story.15(一)、福斯特与印度 两次出游印度的纪录(1912-1913、1921)。印度穆斯林学生马苏德(Syed Ro

10、ss Masood) ,英人莫尼森(Theodore Morison) 16(二)情节(Plot Summary)背景:Chandrapore (昌德拉普 ) Adela Quested(艾德拉奎斯特 )、Mrs Moore (莫尔夫人 )、Ronny Heaslop (罗尼希斯洛甫 )、Aziz(艾席思 )、Marabar Caves (玛拉巴岩洞 )、Fielding (菲尔丁 )Adela asks Azis, “Have you one wife or more than one?” and he is shocked. “But to ask an educated Indian M

11、oslem how many wive he has - appalling, hideous(令人惊骇的)! 17(三)联结思想及其文化意义 题目借用美国诗人惠特曼(Walt Whitman)1817年发表的印度之行: 啊 这是通往印度之路 哦 灵魂 你可看出这是上帝的意图 世界不分南北东西 应当由网络将它联成一体 所有的民族 所有的国家 应当相互联姻缔结家庭, 大海不再将大陆隔绝 遥远的国土将紧密焊接 科学家 工程师 探险者正以上帝的名义 前赴后继 取得辉煌的成绩 各个国家 各个地区在你面前欢舞歌唱 宛如手拉手的新娘新郎18四海之内皆兄弟 莫尔夫人 :“印度是地球的一部分,上帝叫我们到地球

12、上来,就是为了要我们彼此愉快的。上帝就是爱” 。 菲尔丁 :“世界是由人构成的一个整体,这些人都应致力于彼此接近和了解。如果大家都怀有善意,再加上点文化知识,就可以做到彼此接近与了解” 。艾席思 :“菲尔丁,世界上没有人能理解我们印度人是多么需要仁慈与同情,连我们自己也意识不到这种需要是多么的强烈” 19福斯特意欲把印度之行作为寻求世间的博爱和人类和谐一致的灵魂之旅、精神历程,然而,最终发现:人类社会难以避免的命运是“一个永恒的不断分裂与不断调和的过程”。以追求联结为初始目的的小说中,分裂与隔膜却成为了贯穿整部小说的一个基本主题。 20分裂与隔膜 1.首先表现在印度的英国人和印度本土居民之间的

13、分裂。这二者难以联结的根本障碍是政治。罗尼希思罗普 :“我们到这儿来的目的不是为了行为亲善!”(69页)“我们到这儿是为了执行正义、维持秩序。” 玛布莱德太太 :“我们唯一的办法就是冷淡他们,对他们不要客气。” 凯林德太太 :“我们对一个土著所能做的最好的事就是让他去死。” 21“搭桥聚会”(Bridge Party)“当网球赛开始,障碍变得更加不可逾越。本来打算在东西方之间进行混合双打,但这都被忘得一干二净。整个场地完全被俱乐部的成员所垄断。” 特顿夫人 :“总之,你比她们优越。不要忘记这一点。除了一两个印度王妃外,你比印度的所有人都优秀。” 22“在印度人和英国人之间建立私人关系几乎是不可

14、能的。”Aziz :We may hate one another, but we hate you most. If I dont make you go, Ahmed will, Karim will, if its fifty-hundred years we shall get rid of you; yes, we shall drive every blasted Englishman into the sea, and then - he rode against him furiously - and then, he concluded, half kissing him,

15、you and I shall be friends.232表现在英国人之间的分裂上。3.表现在印度人不同教派的人之间的对立上。 “宗教印度” 以艾席思这个艺术形象为代表的印度穆斯林,对于其他宗教特别是印度教,有一种无处不在的文化隔膜。 244表现在文化之间的分裂和对立上。文化上的差异经常导致英国人和印度人之间产生误解,造成沟通和交流的障碍。 “谈话中停顿不恰当,语调的被误解,使整个谈话都会失败.” 隐私感 福斯特的态度:“像大多数东方人一样,艾席思高估了“好客”错把它当成“亲密”,而没能看出“亲密”是有一层“占有”的含义的。而只有当莫尔夫人和菲尔丁离他更近的时候,他才能看得更远:原来接受比给

16、予更受祝福。” 25蛇的 联想:还有,一个关于蛇的糊涂事件到底也没搞清楚。奎斯特小姐看到河对岸有一个细长的黑东西,从尾部直立起来,她说:“蛇!”村民也说是的。艾席思解释道:是的,是一条黑色的眼镜蛇但是,透过罗尼的双筒望远镜看时,她发现那不是蛇,而是一株棕榈树弯曲的枯干。于是,她说:“不是蛇。”村民们就反驳她艾席思承认用望远镜看时的确像树。但是他还是坚持说那是一条黑色的眼镜蛇蛇在西方就是邪恶、魔鬼的象征 ,在印度,蛇却是守护神,她是安宁、无限和永恒的象征。 26异质文化交流的困难马拉巴山洞“那是一个个阴暗的山洞,即便是朝阳的山洞,也难得有阳光射入洞内的圆形洞室。洞内空无一物,肉眼什么也看不见,一

17、直要等到观光者入洞五分钟后划亮一根火柴。另一束火焰立即在岩洞深处升起,并且像被囚禁的幽灵一样像洞壁移动,洞室的圆形四壁光滑无比。这两束火焰却越靠越近,努力想要合二为一,但是却难以如愿。因为一束火焰吐出的是空气,而另一束火焰呼出的却是石头光芒越来越亮,这两束火焰互相碰了一下,吻了一下,接着火焰就熄灭了。于是,像邻近的其他山洞一样,洞内又被黑暗笼罩。” 27但是马儿不需要那种友谊它们分道而行;大地不需要那种友谊,它在路上布下重重巉岩,使两人不能并辔而行;他们走出山谷,脚下的城市立即映入眼帘:那些庙宇、坦克、监狱、宫殿、飞鸟、兵营、宾馆所有这些都不需要那种友谊,它们齐声喊道:“不,还不到时机!”连苍

18、天也在呼叫:“不,不在此地!” 28(四)印度之行中的不和谐的双声:反殖民话语和殖民话语福斯特一直否认他写印度之行有任何政治考虑。 :“这部作品并不是一部政治性小说,虽然小说中的政治问题引起了公众的注意,并使小说畅销。其实,小说所说的事比政治广阔得多。它讨论了整个宇宙,印度的土地和天空只不过是体现了这个宇宙”。实际上是政治性显著的小说 29小说强烈的政治色彩 首先,小说中充满了反殖民主义的话语。 其次,小说反殖民主义思想的背后,又不时闪现殖民话语的痕迹。30双重倾向主要表现在作品的景物描写和人物刻画中。 (1)景物描写:印度 风景:充满生机 、混乱、单调和神秘 西方风景:井然有序、和谐且具有理性精神 。31(2)人物描写艾席思 :正面的印度人形象。一方面,正直、善良、热情,热爱自己的祖国和信奉自己的宗教。 另一方面,卑躬屈膝 印度人 :愚昧、迷信、懒散、自卑、古怪的人“球场那边肤色黝黑的人群中到处有夹鼻眼镜闪光,他们的脚在地上移来移去,欧洲的服装样式像麻风病一样在印度人传播开来。” 32“一位如此高级的官员发表的演说具有永恒的价值,聆听的机会实在难得。他们站多长的时间都不会

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论