版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、法汉互译课程教学大纲 一、课程信息课程名称(COURSE TITLE)法汉互译课程性质(COURSE CHARACTER)必修课程代码(COURSE CODE)302B4018学分(CREDIT)2学时(CONTACT HOURS)32先修课程(PRE-COURSE)基础法语、法语口语课程负责人(COURSE COORDINATOR) 二、课程目标通过本课程的学习,学生应具备以下方面的目标:1. 通过教学和翻译练习,使学生理解外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法语原文。2. 基本掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确,为以后的工作打下良好基础。课
2、程目标对毕业要求的支撑关系表毕业要求毕业要求指标点本课程目标对毕业要求的支撑关系毕业要求1.掌握法语语言基本知识、基本理论和听、说、读、写、译等基本技能;1.1掌握法语语言基本知识、基本理论和听、说、读、写、译等基本技能;课程目标1课程目标2毕业要求2.能将法语作为工作语言用在旅游或经济贸易等相关岗位上,并能从事商务活动、涉外翻译及其他服务活动;2.1能将法语作为工作语言用在旅游或经济贸易等相关岗位上,并能从事商务活动、涉外翻译及其他服务活动;课程目标1课程目标2三、教学内容与预期学习成效知识单元对应课程目标知识点预期学习成效实现环节学时1.翻译概述课程目标1法语翻译名家介绍翻译的定义掌握外事
3、、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确 教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学22.翻译的过程和步骤课程目标1 翻译过程介绍直译和意译掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学23.词义与翻译课程目标11.词的选择2.课堂训练掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学44.结构调整与长句的处理课程目标11.中法构句法比较2.长句的翻译技巧掌握外事、政治、经济
4、、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学45.比喻与翻译课程目标11.比喻在文中的作用2.比喻的翻译技巧掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学46.谚语和成语的翻译课程目标11.谚语、成语、双关语、俚语介绍2.谚语、成语、双关语、俚语的翻译技巧掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学47.语体与翻译课程目标21.语体2.语体与翻
5、译掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学48.标点符号的处理课程目标21.标点符号在文中的作用2.翻译中标点符号的变通掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学19.翻译重点的注释问题课程目标21.什么事注释2.注释应用的原则掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学310.摘译与编译课程目标2翻译掌握外事、政治
6、、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学111.翻译种工具书的使用课程目标2翻译掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学112.诗歌翻译和欣赏课程目标2翻译掌握外事、政治、经济、教育、科技、文化等方面的法汉互译方法和技巧,达到表达正确教学方法:讲授法、讨论法;教学手段:多媒体课件结合传统教学2 四、教学目标达成度评价(1)教学目标1的达成度通过课后作业、平时作业和期末考试综合考评;(2)教学目标2的达成度通过课堂提问、
7、课外作业和期末考试综合考评;五、成绩评定课程成绩包括3个部分,分别为出勤及课堂表现、课后作业和期末考试。具体要求及成绩评定方法如下:(1)出勤及课堂表现(10%)设此考核项目,目的是控制无故缺课和课堂懒散无纪律情况,具体方案为:总分为100分,无故旷课一次扣5分,无故旷课超过学校规定次数者,按学校有关规定处理;上课睡觉、玩手机、吃零食者被老师发现一次扣5分。(2)课后作业(40%)每课布置一次课后作业,作业包括课后练习题和拓展题,评分以做题的正确性、整洁性、态度是否端正作为依据,每次满分为100分,最后取平均分。作业雷同处理办法:相互完全雷同的,作业全不予批解,返回重做新题。(3)期末考试(50%)期末进行综合闭卷考试,总分为100分,期末考试卷面成绩未达总分50%者,该门课程成绩作不及格处理。六、课程教材及主要参考书 1. 建议教材1. 许钧.法汉翻译教程.上海外语教育出版社,2007.2罗顺江.马彦华.汉法翻译教程. 北京大学出版社,2006.3廖七一.当代西方翻译理论探索.译林出版社,2000.4姜治文.翻译批评论.重庆大学出版社,1999.4许钧.当代法国翻译理论.南京大学出版社,1998.5耿龙明.翻译论丛.上海外语教育出版社,1998.6冯百才.实用法汉教程.旅游教育出版社,1996.
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年实验室仪器装置合作协议书
- 2025年骨科关节用药项目合作计划书
- 急性肺水肿的急救处理
- 2025年金属废料和碎屑合作协议书
- 临床护理信息化技术应用
- 护理随访流程详解
- 护理感染控制与预防
- 呆子吃盐课件
- 危重症患者的营养支持
- 听课件注意事项
- 路基拼接技术施工方案
- 宏观经济学PPT完整全套教学课件
- 陕09J02 屋面标准图集
- 《杀死一只知更鸟》读书分享PPT
- 2023年上海清算登记托管结算试题试题
- 动车组受电弓故障分析及改进探讨
- 成功的三大要素
- GB/T 41932-2022塑料断裂韧性(GIC和KIC)的测定线弹性断裂力学(LEFM)法
- 2023年浙江省大学生物理竞赛试卷
- GB/T 2007.1-1987散装矿产品取样、制样通则手工取样方法
- GB/T 18226-2015公路交通工程钢构件防腐技术条件
评论
0/150
提交评论