《出师表》原文及英文对照-王洛勇版_第1页
《出师表》原文及英文对照-王洛勇版_第2页
《出师表》原文及英文对照-王洛勇版_第3页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

《师原及对-王勇版臣亮言:帝创业未半中道崩殂,今下三分,益疲弊,此诚急存亡之也。然侍卫臣不懈于内,志之士忘身外者,盖追帝之殊遇,欲之于陛下也诚宜开张圣听以光先帝遗,恢弘志士气,不宜妄自薄,引喻失,以塞忠谏之也。PermitmeLiangtoobserve:thelateemperorwastakenfromusbeforehecouldfinishhislife'swork,therestorationoftheHan.Today,theempireisstilldividedinthree,andourverysurvivalisthreatened.Yetstilltheofficialsatcourtandthesoldiersthroughouttherealmremainloyaltoyou,yourmajesty.Becausetheyrememberthelateemperor,allofthem,andtheywishtorepayhiskindnessinservicetoyou.Thisisthemomenttoextendyourdivineinfluence,tohonorthememoryofthelateEmperorandstrengthenthemoraleofyourofficers.Itisnotthetimetolistentobadadvice,orcloseyourearstothesuggestionsofloyalmen.宫府,为体陟臧,宜同若作犯及忠者宜有论刑,昭下明理不偏,内异也侍、郎攸、祎董等此良,虑纯是先简以陛。以宫之,无小悉咨,后行必裨阙,所益将向,行均晓军,用于日先称曰,以议宠督愚为中事悉咨,能行和,劣所

亲贤臣,小人,此先所以兴隆也;小人,远贤,此后汉所倾颓也。帝在时,每臣论此事,未不叹息痛恨桓、灵也。侍中尚书、长、参军,此贞良死节之臣愿陛下亲之之,则汉室隆,可计日而也。TheemperorsoftheWesternHanchosetheircourtierswisely,andtheirdynastyflourished.TheemperorsoftheEasternHanchosepoorly,andtheydoomedtheempiretoruin.WheneverthelateEmperordiscussedthisproblemwithme,helamentedthefailingsofEmperorsHuanandLing.臣本布衣躬耕于南阳苟全性命于乱,不求闻达诸侯。先帝以臣卑鄙猥自枉屈,顾臣于草庐之,咨臣以当之事,由是激,遂许先帝驱驰。后值覆,受任于败之际,奉命危难之间,尔二十有一年。Ibeganasacommonman,farminginmyfieldsinNanyang,doingwhatIcouldtosurviveinanageofchaos.Ineverhadanyinterestinmakinganameformyselfasanoble.ThelateEmperorwasnotashamedtovisitmycottageandseekmyadvice.Gratefulforhisregard,Irespondedtohisappealandthrewmyselfintohisservice.Now21yearshavepassed.先帝知臣慎,故临崩臣以大事也。命以来,夙忧叹,恐托不效,以先帝之明,五月渡泸,深不毛。今南已定,兵甲足,当奖率三,北定中原庶竭驽钝,攘奸凶,兴复室,还于旧。此臣所以报帝而忠陛下职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之祎、允之任也ThelateEmperoralwaysappreciatedmycautionand,inhisfinaldays,entrustedmewithhiscause.Sincethatmoment,IhavebeentormenteddayandnightbythefearthatImightlethimdown.ThatiswhyIcrossedtheLuriverattheheightofsummer,andenteredthewastelandsbeyond.Nowthesouthhasbeensubdued,andourforcesarefullyarmed.Ishouldleadoursoldi

erstoconquerthenorthernheartlandandattempttoremovethehatefultraitors,restorethehouseofHan,andreturnittotheformercapital.ThisisthewayImeantohonormydebttothelateEmperorandfulfillmydutytoyou.愿陛下托以讨贼兴复效,不效,则臣之罪,以先帝之灵。下亦宜自,以咨诹善,察纳雅言。追先帝遗诏臣不胜受恩激。MyonlydesireistobepermittedtodriveoutthetraitorsandrestoretheHan.IfIshouldletyoudown,punishmyoffenseandreportittothespiritofthelateEmperor.YourMajesty,consideryourcourseofactioncarefully.Seekoutgoodadvice,andneverforgetthelatewordsofthelateEmperor

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论