喜来登 商务礼仪business etiquette课件_第1页
喜来登 商务礼仪business etiquette课件_第2页
喜来登 商务礼仪business etiquette课件_第3页
喜来登 商务礼仪business etiquette课件_第4页
喜来登 商务礼仪business etiquette课件_第5页
已阅读5页,还剩31页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ProfessionalImage&EtiquetteSeries“职业形象与礼仪”系列之BusinessEtiquetteSelf-introduction2.Isimage&etiquette1.Myname&positionimportantforme?3.Why?4.MyI&Escore?(1-lowest5-highest)CourseOutline

课程内容Appearance&grooming仪容仪表与着装

Visitingetiquette出访礼仪Receptionetiquette接待礼仪

Telephoneetiquette电话礼仪

Businessdinner商务餐Negotiationetiquette谈判礼仪Alwaysusetheheadgearthehotelprovidesandkeepitclean只配戴酒店提供的头花并保持清洁Naturalmake-upisamust.必须化淡妆Simplestyleandlessthanthreepieces.款式简单,全身少于三件.Shortandclean.Unnaturalcolororbrushedoffnailpaintisforbidden.短且干净,不得使用过艳的指甲油,出现脱落须洗净重涂.Appearance:

仪容仪表:Headgears:头饰:Make-up:妆容:Jewelry:首饰:

Nails:指甲:1.5cmbroaderthanyourbody.两边各宽于身宽1.5厘米.Shirtcollarshouldbe1cmabovethesuitcollar.衬衫衣领高于西装衣领1厘米左右.1cmshirtsleeveisbeyondthesuitsleeve.衬衫衣袖外露出西装1厘米.Loadaslessthingaspossible.尽量少装东西.Grooming:Male’s

着装:男士Shoulder:肩Collar:领:Sleeve:袖:

Pocket:衣袋:Cover4/5ofyourbuttocks.盖住4/5的臀部Cover2/3ofthesurfaceofyourshoes.盖住院2/3的鞋面Darkcolor.深色系Cleanandwiththeshoelacetiedwell.干净且鞋带系好.Keepthesamecolorseriesandqualitywiththeshoes.与鞋同一色系和质地.Grooming:Male

着装:男士Suit:外套:Trousers:西裤:Socks:袜:

Shoes:鞋Belt&Case:皮带/包:Nottoosoftortoothin.不宜过软或过薄.Modestandnomorethanthree端庄,不超过三色.Decentwithcollarandsleeve有领有袖,优雅合体.Atmost2cmaboveknees裙边不能高于膝上2厘米.Cleanandassortingwiththecolorandstyleoftheclothing干净且与服装的颜色及款式相称.It’samustforskirtandassortingwithcoloroftheshoes穿裙装时必须穿连裤袜,颜色须与鞋的颜色相称Grooming:Female

着装:女士Material:面料:Color:颜色:Style:款式:

Skirt:裙:High-heelShoes: 鞋Panty-hose:袜:VisitingEtiquette:Introduction

出访礼仪:介绍Sequence尊卑有序Calltheguestswiththeirtitles称呼头衔Provide

adequateinformation提供足够资料Introduceyourselfintime

主动自报家门VisitingEtiquette:ExchangingBusinessCard

出访礼仪:交换名片MakesuretheBusinessCardsarereadyandsufficient注意检查名片是否随身带好了、是否够用.Putthecardsinsuitinsidepocket,caseorpurse名片置于西装内袋或皮包里.Standup,leanforwardanddeliveryourcardwithbothhands.Introduceyourselfwhiledelivering.起立双手递出名片,身体略向前倾.同时进行自我介绍.Delivercardafterbeingintroducedbyyourbossifhe’swithI.如有上司在,经上司介绍后再递出Makesuretheguestcanreadandunderstandthewordonthecardonceheorshegetsit.名片正面对住对方,文字以客人的母语为佳.yourcardshouldbelowerthanyourguest’sifyoutwohappentodeliverthecardsatthesametime如同时递出,应低于对方双手的高度DeliveringReceptionEtiquette:Procedure

接待礼仪:基本程序Selfintroduction自我介绍(Herald

传达)Leadingtheway

带领Drinkservice

敬茶Communication交流Thanksforthevisit&shakinghand

感谢来访/离席Seeingthevisitoroff

送客Tidy整理CaseStudy案例分析-1CarSeats场景:轿车座位安排A.Ifit’sataxi,…这是一部的士B.Ifit’sthehotelcar,…这是公司的车C.Ifit’sguest’scar,…这是客人的车DriverSeat司机位C位A位B位CaseStudy案例分析-2门ABCDMeetingRoomDesk会议桌SmallMeetingRoomSeats场景:小型会议室座位安排DoorCaseStudy案例分析-3门会议桌ABCDEFSmallMeetingRoomSeats场景:大型会议室座位安排DoorCaseStudy案例分析-4DinningSeats场景:用餐座位安排门Table餐桌AGFEDCBDoorReceptionEtiquette:Communication

接待礼仪:交谈KeepnecessaryDistance保持必要空间距离Eyecontact目光交流Listenpatiently,andneverinterrupttheguest’swords耐心倾听,不轻意打断对方Responseinpropertime适时作出回应Speakslowly,withpropervolumeandinagentleway速度稍慢,音量适中,语调平和Don’ttakecareoftheguest.

不理客人,只顾自己。Disorder.Keeptheguestwaiting.

手忙脚乱,让客人无故等候Excessiveoremptycomplements.

赞美过多或过泛ReceptionEtiquette:HotelTour

接待礼仪:带领参观Takecareofguestintermsofsecurity,cleanness,convenienceandcomfort.

保障客人的安全、便利、清洁与舒适.Wellpreparedandcoordinated.Doorsaysomethingtoimprovetherelationshipwiththeguestifyouhavetowait.

事前做足准备和协调,不得不要客人等候时,有效与客人拉近距离Sincereandconcretecomplement.

真诚而具体地赞美客人Blankandcarelesslooking

单调而不关心的表情Dashalongorstupidrepeat.

忽视客人需求,滔滔不绝,愚蠢重复Overquestioning.

过多过频或不着要领的发问ReceptionEtiquette:HotelTour

接待礼仪:带领参观Speak&listenempathically

目光关注,设身处地Observetheguestandencouragehim/hertospeakintherighttime

观察入微,适时鼓励客人说出自己的想法Asksmartquestions.

适当发问TenBadMannersofTelephoneHandling

电话礼仪十大忌Onlysayhellowhentakingthecall接听电话时只说“喂?”Speakwithfood/guminmonthorspeaktothepeopleaside在电话时吃东西、嚼香口胶、跟身边的人说话Speakwiththephoneclampedbetweentheearandshoulder用耳朵和肩膀夹住听筒讲电话Taketwocallsatthesametime同时接听两条线Keeptheguestwaitingwithoutanyexplanation让人等候不告知或不说明原因

TelephoneEtiquette:Body

Language

电话礼仪:正确的身体语言Stopanythingyou’redoingtotakethephonewhenitringstwice.铃响两声后,中止其他事情和对话,立即接听Standardansweringwithsmileandgentlevoice:微笑着语气温和地自报家门: 您好!

-Goodmorning!营销部, -S/M我是Connie.

-Conniespeaking.有什么可以帮到您?

-MayIhelpyou?TelephoneEtiquette:PickupThePhone

电话礼仪:接听Howtoresponseunderthissituation?

练习:出现下列情况时,如何应对?MymobilephoneringswhileI’minthephone.Whoismoreimportant,theoneI’mtalkingtoortheonewho’scallingin?TheguestaskedmeaverybigquestionbutIknowIcannotanswerhimwiththecurrentinformationnowIhave.Ineedtofindafiletoanswertheguest’squestioninthephone,butIknowittakestimetolookforit.Ifindit’ssohardtounderstandtheguest’sEnglishwhenwe’retalkinginthephone.Thesignalattheguest’ssideissobadthatIcanhardlyhearanything.It’ssonoisyattheguest’ssidethathespeakstomeinsuchaloudvoice.Oh,mypoorear!Thecallistransferredtomebymistake.Theonewho’scallingwantstospeaktoPurchasingdept.Theonewho’scallingjustcallsforfun.Mycolleagueleftofficejustnow.Herphoneisringingagainandagain.Theguestcalledmanytimesformycolleaguebutunfortunatelyheisoutagain.Obviously,theguestisgoingtoloosehispatience.Ihavepassedthemessagetomycolleague,butshedidn’tanswerherguest.NowherguestcallsagainandIcanfeelhisanger.

TelephoneEtiquette:TransferTheCall

电话礼仪:转接电话Politelyasktheguesttowaitforawhile.请来电人稍候Informyourcolleaguethatyouwilltransferthephoneforhim/her.招呼目标接电人接电Telltheguestyou’retransferringcallsforhim/her.告知来电人将替他转电话Onyourleft放在左手边桌上It’sforcleaningyourhandsinsteadofyourface.用于擦手,不用于擦脸Littleforonce.Pickthefoodintoyourbowlwithpublicchopsticksorspoon.Neverputbackwhatyouhavepicked.一次少许,使用公筷公勺,不可将已夹出的菜抖落回盘中Novoicewhiledrinkingsoup不可喝出声音Stopyourchopsticksifyouwanttospeak.Don’tspeakwithfoodinmouthandnevertalkaboutdiseaseordirtythings.停下筷子说话,口中有食物时不说,不可谈及疾病及肮脏的东西Standuptoandwithbothhands起身、双手端杯敬酒Askforashortleavewithexplanationandapologyandtelltheguestwhenyou’llbeback.先道歉并简短说明原因,告知回席时间Napkin餐巾:Wettowel湿巾:Pickfood夹菜:Drinksoup喝汤:speak交谈:Toast敬酒:Leaveforawhile离座:TelephoneEtiquette:InChineseRestaurant

商务餐礼仪:中餐Taketheseat入座Tableware餐具及其使用Sequence用餐顺序Gesture用餐姿式TelephoneEtiquette:InWesternRestaurant

商务餐礼仪:西餐NegotiationEtiquette:Reception

谈判礼仪:接待Welcometheguestswithcorrespondingstandard用相应规格迎接对方人员Arr

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论