人教版必修二文言文重点语句翻译训练课件_第1页
人教版必修二文言文重点语句翻译训练课件_第2页
人教版必修二文言文重点语句翻译训练课件_第3页
人教版必修二文言文重点语句翻译训练课件_第4页
人教版必修二文言文重点语句翻译训练课件_第5页
已阅读5页,还剩53页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

文言文重点语句翻译训练

必修二(诗歌)文言文重点语句翻译训练必修二(诗歌)涉江采芙蓉涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。渡水生有兰草的沼泽赠送远方回顾,回头看故乡形容无边无际指感情深厚指度过晚年渡过江水去采芙蓉,生长兰花的沼泽有许多种芳香的花草。采集芙蓉要送给谁?我所思念的人她在远方。回过头来遥望故乡,长路漫漫无边际。相思情深却分隔两地,只怕要愁苦忧伤以至终老。表达了游子思乡怀亲之情,写出了欲归不得的愁苦心情。涉江采芙蓉涉江采芙蓉,兰泽多芳草。渡水生有兰草的沼泽赠送远方短歌行对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。面对着多少过去的日子指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,没有实际意义。只是原指小声念叨,这里指对贤才的思念和倾慕鹿叫的声音面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。苦于太多《诗经·郑风·子衿》中的诗句,原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才识的人。子,对对方的尊称。衿,古式的衣领。青衿,是周代读书人的服装,这里指代学识的人。悠悠,长久的样子。短歌行对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。

面对着短歌行明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。契阔谈,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。拾取,摘取中心,心中陌,东西向田间小路。阡,南北向的田间小路。吐出口中咀嚼的食物。归心:人心归服三周。匝,周圈当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取?忧思之情从心中涌起,绵绵延延难以断绝。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我。这两句是借用《管子·形解》中的话:“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其众……”意思是希望尽可能多地接纳人才。厌,通“餍”,满足。枉,表谦敬的副词,这里是“枉驾”的意思。用,以。存,问候。契阔,聚散,这里是久别重的意思。,通“宴”这首诗慨叹时光易逝而功业未就,抒发了作者为实现他统一全国的政治理想而广泛招揽人才的急切心情。短歌行明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。拾取,摘取归园田居(其一)少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。

迎合泛指山林

尘,尘世。网,罗网,意指庸俗污浊的官场犹如罗网尘俗杂事,意为世上那些乱糟糟的事简陋清静的屋子模糊不清的样子从小就没有迎合世俗的本性,天性本来热爱山川田园(间的生活)。(不慎)误落(在)尘世的罗网中,一去(转眼就是)三十年。关在笼中的鸟留恋生活过的树林,养在池里的鱼思念过去的深潭。开垦荒地(在)南面的山野里,守住自己的愚拙,回乡过田园生活。住宅周围(有地)十多亩,(还有)茅草小屋八九间。榆树柳树遮蔽着后檐,桃树李树排列(在)堂前。隐隐可见远处村庄,轻柔而缓慢地飘升在村落的炊烟。狗叫(在)深巷中,鸡鸣(在)桑树的顶端。门庭里没有尘俗杂事,陋室里自有余暇清闲。久在樊笼里(的我啊),(而今)又能返回自然了。轻柔而缓慢地飘升关在笼中的鸟。羁,束缚。中间这首诗写诗人辞官归隐、回归自然的欢快之情。全诗采用白描手法,把朴素的田园风光、平淡的农村生活与自己再回田园的闲适愉悦交织在一起。俗,世俗,这里指在官场周旋的本领。韵,气质,性格,情趣安守本分关鸟兽的笼子。这里指使人受拘束的尘世归园田居(其一)少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十兰亭集序此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

兰亭集序此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。这里有高耸的山,陡峻的岭,茂盛的树林,高高的竹子,还有清澈的激流,映衬环绕兰亭左右,(我们)引来作为流觞的曲水,大家在水边排列就座。此时虽然没有琴瑟箫笛演奏的繁盛热闹,但一边饮酒,一边赋诗,也足以尽情表达深远的情怀。这一天,天气晴朗,空气清新,春风温暖舒爽。抬头纵观宇宙的广阔,低头细看万物的繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,可以尽情享受耳目的欢娱,实在是快乐。映衬,环绕边饮酒,边赋诗其间。次,处所,这里指水边游目,放眼浏览。骋怀,开畅胸怀乐趣深远情怀此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞兰亭集序夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

兰亭集序夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。人与人相处在世上,低头举首之间便度过一生。有的人把自己的胸怀抱负,与友人在室内畅谈;有的人借助外物寄托情怀,无拘无束地生活。虽然人们的取舍不同,好静或好动的性情有别,但当他们对所接触的事物感到高兴,得到一时的满足,就愉快自满起来,忘记了衰老将要来临;等到他们对所追求的东西感到厌倦,情趣就随着事物的变迁而改变,感慨也随之而来了。相互交往,指生活在一起低头抬头之间,形容时间短暂或,有的人。诸,之于悟言,坦诚交谈。因,随着,就着。寄,寄托。放浪,放纵,不受拘束。形骸,身体,形体。所寄托者,指所爱好的事物趣,通“趋”,趋向,取向。舍,舍弃。万殊,千差万别对所接触的事物感到高兴暂,一时,短时间。得于己,自以为称心如意等到。所之,所追求的事物。之,往,到达,在这里是向往,追求的意思。感慨随着产生了。系,随着,附着。夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,兰亭集序每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

兰亭集序每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

发生感慨完全相同叹自悲伤通晓,明白固,本来,当然。一死生、齐彭殇,这是庄子的观点,一、齐,均作意动词,是看成一样,视为同等的意思。虚诞,虚妄荒诞。妄作:妄造、没有根据。一一记下著述兴起感慨的原因他们的情致(感慨死生)是一样的每次看到古人抒发感慨的缘由,同我们就像符契一样相合,面对前人的文章,我没有不嗟叹悲悼的,可是心里又不明白为什么会这样。本来知道把死生视为一体是荒诞的,将长寿的彭祖与短命的人等量齐观是虚妄的。所以我一一记下这次聚会诸君的名字,抄录下他们所作的诗赋,即使时代不同世事有别,人们因死生而产生感慨,这种情致则是一样的。每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。故赤壁赋壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。赤壁赋壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游览。我举起酒杯,劝客人共饮,吟诵着明月的诗篇,歌唱着窈窕的诗句。农历的每月十六漂浮劝酒指《诗经·陈风·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮”。《月出》首章中的句子“舒窈纠兮,劳心俏兮”。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。斗宿、牛宿,都是星宿名。斗,也称“南斗”,牛,也称“牵牛”不一会儿,月亮从东山升起,徘徊在斗宿和牛宿之间。壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。举酒属客,赤壁赋白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止,飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

赤壁赋白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止,飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。白茫茫的水汽笼罩着江面,水上浮光远接天边。我们任凭小船随意漂荡,越过那茫茫万顷的江面。江面辽阔旷远啊,船儿像凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;轻飘飘地像要脱离尘世,超然独立,无牵无挂,成为神仙而飞入仙境。指白茫茫的水汽往越过指广阔无边的江面形容江面旷远迷茫凌空,冯,通“凭”,乘。虚,太空。离开人世传说成仙的人能飞升,像长了翅膀一样。笼罩一片苇叶,指小舟白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚赤壁赋客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

赤壁赋客有吹洞箫者,倚歌而和之。客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。有位吹洞箫的客人,按着歌曲的声调和节拍吹箫伴奏。那箫声呜呜咽咽,像哀怨又像思慕,像哭泣又像倾诉,余音婉转悠扬,像一缕不断的细丝。使潜藏在深渊里的蛟龙翩翩起舞,使孤舟上的寡妇伤心哭泣。循,依指洞箫声婉转悠长寡妇客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余赤壁赋苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”

固一世之雄也,而今安在哉?

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

赤壁赋苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”固一世之雄也,而今安在哉?

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿

我不禁感到凄怆,整衣端坐问客人说:“为什么箫声这样悲凉呢?”本来是一代盖世英雄,然而如今在哪里呢?何况我和你在江洲之上捕鱼打柴,与鱼虾为伴,以麋鹿为友容色改变的样子整理端正打鱼砍柴,名词作动词侣,友:名词的意动用法寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。像蜉蝣一样,将短暂的生命寄托在天地之间,渺小得就像大海里的一粒粟。苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”固一世之雄也,而赤壁赋挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。

逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。

赤壁赋挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。

想与神仙一起遨游太空,同明月一样永世长存。我知道这些想法不可能很快实现,只好把自己的无奈通过箫声寄托在这悲凉的秋风中。江水总是像这样滚滚流去,却始终未曾流走;时圆时缺就像那月亮,可是最终没有消减或增长啊。假若从它的变化的方面来看,那么天地间万事万物连一瞬间都没有停止变化;如果从不变的方面来看,那么万物和我们都是永不消失的,我们又羡慕什么呢!偕同余音,指箫声句首副词,表假设简直,竟然挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。逝者赤壁赋耳得之而为声,目遇之而成色

取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。赤壁赋耳得之而为声,目遇之而成色。

耳得之而为声,目遇之而成色

。取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。耳朵听到的成为声音,眼睛看到的成为美景取用它们没有人禁止,享用它们无穷无尽,这是大自然无穷无尽的宝藏,而我和你可以共同享用它们。大家互相枕着垫着睡在舟中,不知不觉东方已经发白耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭,是造物者之游褒禅山记唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。

古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深,而无不在也。游褒禅山记唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深,而无不在也。唐代和尚慧褒当初在山麓筑屋定居,死后葬在这里;因为这个缘故,从那以后人们称这座山为“褒禅”我们已经出洞了,便有人责怪那要求退出来的人,我也后悔自己跟从他们,以致不能尽情享受那游览的乐趣。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的时候,往往有心得,因为他们探究、思考得非常深入而且无处不在。梵语,也写作“浮屠”或“佛图”,本意是佛或佛教徒,这里指和尚助词,无实义责怪代词,指自己尽,这里有尽情享受的意思探究,思考没有不探究、思考到的唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。既其游褒禅山记而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉

至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。

然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔

尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?

游褒禅山记而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。

然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象,常常在那险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里。到了那幽深昏暗,叫人迷乱的地方,却没有外力来辅助他,也不能到达。尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?但是力量足够到达那里,(结果却没有到达)在别人看来是可以嘲笑的,在自己看来也是有所悔恨的。尽了自己的努力却不能到达的人,就可以没有悔恨了,难道谁还会讥笑他吗?珍贵奇特景象迷惑而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉至于幽游褒禅山记余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。

游褒禅山记余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代书籍的失传,后代人弄错了它流传的文字,而没有人能够说明白的事情,哪能说得完呢?这就是今天治学的人不可不深入思考、谨慎地选取的缘故了余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜文言文重点语句翻译训练

必修二(诗歌)文言文重点语句翻译训练必修二(诗歌)涉江采芙蓉涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。渡水生有兰草的沼泽赠送远方回顾,回头看故乡形容无边无际指感情深厚指度过晚年渡过江水去采芙蓉,生长兰花的沼泽有许多种芳香的花草。采集芙蓉要送给谁?我所思念的人她在远方。回过头来遥望故乡,长路漫漫无边际。相思情深却分隔两地,只怕要愁苦忧伤以至终老。表达了游子思乡怀亲之情,写出了欲归不得的愁苦心情。涉江采芙蓉涉江采芙蓉,兰泽多芳草。渡水生有兰草的沼泽赠送远方短歌行对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。面对着多少过去的日子指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,没有实际意义。只是原指小声念叨,这里指对贤才的思念和倾慕鹿叫的声音面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。苦于太多《诗经·郑风·子衿》中的诗句,原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才识的人。子,对对方的尊称。衿,古式的衣领。青衿,是周代读书人的服装,这里指代学识的人。悠悠,长久的样子。短歌行对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。

面对着短歌行明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。契阔谈,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。拾取,摘取中心,心中陌,东西向田间小路。阡,南北向的田间小路。吐出口中咀嚼的食物。归心:人心归服三周。匝,周圈当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取?忧思之情从心中涌起,绵绵延延难以断绝。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。明月升起,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。只有像周公那样礼待贤才,才能使天下人心都归向我。这两句是借用《管子·形解》中的话:“海不辞水,故能成其大;山不辞土,故能成其众……”意思是希望尽可能多地接纳人才。厌,通“餍”,满足。枉,表谦敬的副词,这里是“枉驾”的意思。用,以。存,问候。契阔,聚散,这里是久别重的意思。,通“宴”这首诗慨叹时光易逝而功业未就,抒发了作者为实现他统一全国的政治理想而广泛招揽人才的急切心情。短歌行明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。拾取,摘取归园田居(其一)少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。

迎合泛指山林

尘,尘世。网,罗网,意指庸俗污浊的官场犹如罗网尘俗杂事,意为世上那些乱糟糟的事简陋清静的屋子模糊不清的样子从小就没有迎合世俗的本性,天性本来热爱山川田园(间的生活)。(不慎)误落(在)尘世的罗网中,一去(转眼就是)三十年。关在笼中的鸟留恋生活过的树林,养在池里的鱼思念过去的深潭。开垦荒地(在)南面的山野里,守住自己的愚拙,回乡过田园生活。住宅周围(有地)十多亩,(还有)茅草小屋八九间。榆树柳树遮蔽着后檐,桃树李树排列(在)堂前。隐隐可见远处村庄,轻柔而缓慢地飘升在村落的炊烟。狗叫(在)深巷中,鸡鸣(在)桑树的顶端。门庭里没有尘俗杂事,陋室里自有余暇清闲。久在樊笼里(的我啊),(而今)又能返回自然了。轻柔而缓慢地飘升关在笼中的鸟。羁,束缚。中间这首诗写诗人辞官归隐、回归自然的欢快之情。全诗采用白描手法,把朴素的田园风光、平淡的农村生活与自己再回田园的闲适愉悦交织在一起。俗,世俗,这里指在官场周旋的本领。韵,气质,性格,情趣安守本分关鸟兽的笼子。这里指使人受拘束的尘世归园田居(其一)少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十兰亭集序此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

兰亭集序此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。这里有高耸的山,陡峻的岭,茂盛的树林,高高的竹子,还有清澈的激流,映衬环绕兰亭左右,(我们)引来作为流觞的曲水,大家在水边排列就座。此时虽然没有琴瑟箫笛演奏的繁盛热闹,但一边饮酒,一边赋诗,也足以尽情表达深远的情怀。这一天,天气晴朗,空气清新,春风温暖舒爽。抬头纵观宇宙的广阔,低头细看万物的繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,可以尽情享受耳目的欢娱,实在是快乐。映衬,环绕边饮酒,边赋诗其间。次,处所,这里指水边游目,放眼浏览。骋怀,开畅胸怀乐趣深远情怀此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。引以为流觞兰亭集序夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

兰亭集序夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。人与人相处在世上,低头举首之间便度过一生。有的人把自己的胸怀抱负,与友人在室内畅谈;有的人借助外物寄托情怀,无拘无束地生活。虽然人们的取舍不同,好静或好动的性情有别,但当他们对所接触的事物感到高兴,得到一时的满足,就愉快自满起来,忘记了衰老将要来临;等到他们对所追求的东西感到厌倦,情趣就随着事物的变迁而改变,感慨也随之而来了。相互交往,指生活在一起低头抬头之间,形容时间短暂或,有的人。诸,之于悟言,坦诚交谈。因,随着,就着。寄,寄托。放浪,放纵,不受拘束。形骸,身体,形体。所寄托者,指所爱好的事物趣,通“趋”,趋向,取向。舍,舍弃。万殊,千差万别对所接触的事物感到高兴暂,一时,短时间。得于己,自以为称心如意等到。所之,所追求的事物。之,往,到达,在这里是向往,追求的意思。感慨随着产生了。系,随着,附着。夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,兰亭集序每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

兰亭集序每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。故列叙时人,录其所述。虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。

发生感慨完全相同叹自悲伤通晓,明白固,本来,当然。一死生、齐彭殇,这是庄子的观点,一、齐,均作意动词,是看成一样,视为同等的意思。虚诞,虚妄荒诞。妄作:妄造、没有根据。一一记下著述兴起感慨的原因他们的情致(感慨死生)是一样的每次看到古人抒发感慨的缘由,同我们就像符契一样相合,面对前人的文章,我没有不嗟叹悲悼的,可是心里又不明白为什么会这样。本来知道把死生视为一体是荒诞的,将长寿的彭祖与短命的人等量齐观是虚妄的。所以我一一记下这次聚会诸君的名字,抄录下他们所作的诗赋,即使时代不同世事有别,人们因死生而产生感慨,这种情致则是一样的。每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。故赤壁赋壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。赤壁赋壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游览。我举起酒杯,劝客人共饮,吟诵着明月的诗篇,歌唱着窈窕的诗句。农历的每月十六漂浮劝酒指《诗经·陈风·月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮”。《月出》首章中的句子“舒窈纠兮,劳心俏兮”。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。斗宿、牛宿,都是星宿名。斗,也称“南斗”,牛,也称“牵牛”不一会儿,月亮从东山升起,徘徊在斗宿和牛宿之间。壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。举酒属客,赤壁赋白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止,飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

赤壁赋白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止,飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。白茫茫的水汽笼罩着江面,水上浮光远接天边。我们任凭小船随意漂荡,越过那茫茫万顷的江面。江面辽阔旷远啊,船儿像凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;轻飘飘地像要脱离尘世,超然独立,无牵无挂,成为神仙而飞入仙境。指白茫茫的水汽往越过指广阔无边的江面形容江面旷远迷茫凌空,冯,通“凭”,乘。虚,太空。离开人世传说成仙的人能飞升,像长了翅膀一样。笼罩一片苇叶,指小舟白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚赤壁赋客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

赤壁赋客有吹洞箫者,倚歌而和之。客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。有位吹洞箫的客人,按着歌曲的声调和节拍吹箫伴奏。那箫声呜呜咽咽,像哀怨又像思慕,像哭泣又像倾诉,余音婉转悠扬,像一缕不断的细丝。使潜藏在深渊里的蛟龙翩翩起舞,使孤舟上的寡妇伤心哭泣。循,依指洞箫声婉转悠长寡妇客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余赤壁赋苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”

固一世之雄也,而今安在哉?

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

赤壁赋苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”固一世之雄也,而今安在哉?

况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿

我不禁感到凄怆,整衣端坐问客人说:“为什么箫声这样悲凉呢?”本来是一代盖世英雄,然而如今在哪里呢?何况我和你在江洲之上捕鱼打柴,与鱼虾为伴,以麋鹿为友容色改变的样子整理端正打鱼砍柴,名词作动词侣,友:名词的意动用法寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。像蜉蝣一样,将短暂的生命寄托在天地之间,渺小得就像大海里的一粒粟。苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”固一世之雄也,而赤壁赋挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。

逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。

赤壁赋挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。

想与神仙一起遨游太空,同明月一样永世长存。我知道这些想法不可能很快实现,只好把自己的无奈通过箫声寄托在这悲凉的秋风中。江水总是像这样滚滚流去,却始终未曾流走;时圆时缺就像那月亮,可是最终没有消减或增长啊。假若从它的变化的方面来看,那么天地间万事万物连一瞬间都没有停止变化;如果从不变的方面来看,那么万物和我们都是永不消失的,我们又羡慕什么呢!偕同余音,指箫声句首副词,表假设简直,竟然挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。逝者赤壁赋耳得之而为声,目遇之而成色

取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论