第二册课件-95共3个样品nce2lesson_第1页
第二册课件-95共3个样品nce2lesson_第2页
第二册课件-95共3个样品nce2lesson_第3页
第二册课件-95共3个样品nce2lesson_第4页
第二册课件-95共3个样品nce2lesson_第5页
已阅读5页,还剩33页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson

95Newwords&phrasesaim(1)vt.,vi.(把……)瞄准/对准:他把灭火器对准了我。He

aimed

a

fire

extinguisher

at

me.他瞄准了那只狗,但没打中。He

aimed

at

the

dog

but

missed.aim(2)vi.

目标在于,志向:他追求的是金钱。What

he

aims

for

is

money.她想成为一名画家。She

aims

to

be

a

painter.aim(3)n.目的,目标,志向:你的生活目的是什么?What

is

your

aim

in

life?你又没

目标。You've

missed

your

aim

again.post

vt.(1)派任,委派(与人连用):我一定要把那个家伙打发走。I

must

defini y

get

that

fellow

posted.(get…posted

为使役式)两个月以前

被派往巴黎。Two

months

ago,

Horst

was

posted

to

Paris.post

vt.(2)邮寄(与物连用,美语用mail):去年他给我寄了一张圣诞卡。He

posted

me

a

Christmas

card

last

year.你替我把这

寄了好吗?Would

you

please

post

this

parcel

for

me?post派生词:poster海报postage邮费postcode•palepale

face

面色苍白(千万不能用white)他的脸气得发白。His

face

turned

pale

with

anger.你感觉还好吧?脸色看上去很苍白。Are

you

feeling ?

You

look

rather

pale.Get

into(=fall

into)进入某种状态;陷入He

gets

into

a

temper

if

you

argue

with

him.You’ll

get

into

trouble

if

you

break

that

vase.You’ll

get

/

fall

into

bad

habits

if

you

keepborrowing

money.They

have

fallen

into

love

for

years.Gofurtherin

textHow

did

your

clothes

get

into

such

amess?你的衣服怎么搞得一塌糊涂?mess

表示“脏乱状态”时通常与in连用或与get

into连用:她从市场回去后,孩子们已经把房间里弄得一塌糊涂。When

she

returned

from

the

market,

the

childrenhad

got

the

room

into

a

terrible

mess.头发怎么会那么乱?Why

was

her

hair

in

such

amess?University

students

set

the

Embassy

on

fire

thismorning.今天上午大学生们放火点着了大使馆。set

on

fire

为固定短语表示“使……燃烧”、“放火烧……”:1834年,有人放火点着了国会

。In

1834,

someone

set

the

Houses

of

Parliament

onfire.是否已经查出是谁烧了

车?Have

you

found

out

who

set

my

car

on

fire?The

fire

broke

out

in

the

basement.室突然着火。break

out

可以指火灾、相当于burst

out等“突然发生”、“爆发”第一次

1914年爆发。World

War

I

broke

out

in

1914.当轮船突然着火时,

吓得惊慌失措。When

the

fire

broke

out

in

the

ship,

Sally

wasfrightened

out

of

her

wits.The

Ambassador's

wife

went

on

asking

questions…大使夫人继续提出问题……goon+动名词表示某个动作“继续不停”:继续谈话直到午夜以后。We

went

on

talking

till

after

midnight.goon+不定式则指做不同的事:铺好床后,她接着便做早饭。After

making

the

bed,

she

went

on

tocookbreakfast.Someone

fired

a

shot

through

my

office

window.有人向我

窗户开了一枪。fire

在这里是动词,表示“发射(

等)”:那战俘试图逃跑时,一名卫兵向他开了一枪。When

the

prisoner

of

war

tried

to

escape,

a

guardfired

a

gun

athim.一位年轻人向英国驻

大使开了枪。A

young

man

fired

on

the

British

Ambassador

toJapan.Guess

themeaningI

am

behind

you.我支持你!That

rings

a

bell.听起来耳熟。I'm

broke.我身无分文。Let's

bag

it.先把它搁一边。It

kills

my

eyes!太好看了!Short

breakLesson

96Newwords&phrasesdrift

vi.(1)漂流,漂移:成千上万只灯笼慢慢漂向大海。Thousands

of

lanterns

slowly

drift

out

to

sea.小船在水面上慢悠悠地漂流。The

boat

drifted

gently

across

the

water.drift

vi.(2)漂泊,游荡:他失业了,成天就在这座城市里游荡。He

has

lost

his

job

and

just

drifts

in

the

cityall

day

long.他从法国漂泊到意大利。He

drifted

from

France

to

Italy.guide

vt.(1)给……领路:老人领着探险队员们穿过森林。The

old

man

guided

the

explorers

throughthe

forest.这些灯笼将指引亡灵返回另一个世界。These

lanterns

will

guide

the

dead

on

theirreturn

journey

to

the

other

world.guide

vt.(2)指导(…的行动);影响(…的决策等):应该

受真理的指导。We

should

be

always

guided

by

truth.别让你妻子的观点左右你的行动。Don't

let

your

wife's

opinion

guide

youractions.Gofurtherin

text…

the

dead

are

said

to

return

to

their

homesand

they

are ed

by

the

living.……据说死去的人要回到他们的家里来,活着的人则对他们表示欢迎。(1)the

dead与the

living均为定冠词+形容词结构,表示某类人(2)

语态the

dead

are

said

在这里的作用是缓和说话语气因为对事情是否属实的把握不太大…

food

is

laid

out

for

them.

……为他们摆放好了食品。lay

out “摆出”、“摊开”:他刚把书摊开

就响了。Just

as

helaid

out

his

book,

theephone

rang.别

的衣服都摊在

。把它们收起来。Don't

lay

out

your

clothes

on

the

bed.

Put

themaway.specially-madelanterns,特制的灯笼。specially-made

是个复合形容词由副词+过去分词构成well-intentioned

善意的well-known

著名的well-p

保存得好的widespread

广泛流传的candle-lit

点着蜡烛的ahorse-drawn

cart

一辆二轮马车a

tree-lined

street

街道all

night

long,整夜。long

在这里是副词表示“整个”、“在整段期间中”,通常与all

连用:一整天都在下雪。It

snowed

all

day

long.她整个夏天都和她

呆在一起。She

stayed

with

her

grandfather

all

summerlong.The

dead

are

said

to

returnbe

said

to

“据说”“据统计”“众所周知”“必须”据

不肯提供

。It

is

reported

that

the

Federalrefused

to

provide

the

funds.ernment和第三必须

个发展中国家,将世界站在一起。It

must

be

pointed

out

that

China

is

adevelo country

and

will

always

take

sideswith

the

Third

World.这次水灾造成的损失据估计已超过50亿

The

losses

caused

by

the

flood

are

estimated

to

have

exceeded

$5,000,000,0

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论