语言习得能力应用影响论文(共3篇)_第1页
语言习得能力应用影响论文(共3篇)_第2页
语言习得能力应用影响论文(共3篇)_第3页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

语言习得能力应用影响论文〔共3篇〕第1篇:论母语对第二语言习得的影响1母语习得与第二语言习得1.1母语与第二语言的概念母语是指本民族的语言,所以也叫本族语,与外族语或外国语相对应。本族语和母语通称为第一语言。第一语言首先是母语,是儿童出生后不久便开始习得并把握的那种语言。在多数情况下,第一语言就是母语,但也有有的人的第一语言并不是母语。第二语言是泛指获得第一语言之后再学会的一种语言。1.2“习得〞与“学习〞的差别语言学家克拉申〔n,1985〕首先区分了“习得〞〔Acquisition〕与“学习〞〔Learning〕,并赋予它们不同的意义,用它们去解释第二语言学习现象。在他看来,第二语言也能习得,“习得〞的方式跟儿童习得母语一样,是天然学到的。而“学习〞指在正规的课堂和学校环境里有意识地学习语言,重点在于把握语言的形式,运用时又经常想到所学的规则。2母语对第二语言习得的双重作用母语对第二语言习得的影响重要是通过语言迁移来实现的,所谓语言迁移,重要是指母语的习惯转移。这种母语习惯转移,可能是积极的,可以能是消极的。当母语规则与目的语规则一样时,迁移可为积极的;当母语与目的语之间出现差别时,迁移多为消极的。正向迁移是指对学习有利的语言习惯转移,在母语与第二语言有一样的形式时会出现这种情况。母语与目的语的类似之处容易为学习者把握。负向迁移也叫干扰,就是由于套用母语知识学习第二语言而带来的负作用,对新语言的学习,母语起到了干扰作用。总之,语言的正迁移对学习外语起到积极作用,负迁移起消极作用。2.1母语对第二语言习得的干扰作用2.1.1母语在语音层面上的负迁移英汉语分属于两个不同的语系,其差异不同较之属于同一语系的语言来说又要大些。根据比照分析学派的观点,这将会导致学习中的母语负迁移。中国学生学习英语时汉语负迁移在语音方面的表现重要如下。英汉语的音素体系差异不同较大。两种语言中几乎没有发音完全一样的音素,有些音素虽类似,其发音部位却亦有些微差异不同,这也易导致负迁移。2.1.2母语在词汇层面上的负迁移英汉语词汇在概念意义、内涵意义、搭配能力等方面的差别亦可能导致汉语负迁移。词汇作为人们语言沟通的基本单位,蕴涵着丰富的文化意义。首先,根据语言的词汇形态特点,汉语接近于孤立语〔每个词通常由一个语素构成〕,存在大量的复合词,而英语更偏向于综合语,其特点是词缀丰富,能够通过曲折变化〔inflection〕和派生〔derivation〕的方法生成无穷的新词。在曲折变化方面,英语通过附加曲折词缀表现各种语法关系。2.1.3母语在语篇层面上的负迁移学习者本民族的文化理念和思维方式在学习者运用第二语言来表达思想时也有所具体表现出。以英语为母语的人经常根据逻辑思维推理的方式进行思维,语篇组织形式经常是开门见山、直接点题,在文章开始提出论点,说明自己的观点或意图,而且明朗自己的态度。而中国学生更倾向于汉语式的写作形式,他们具有跳动迂回式的思维习惯。在语篇的组织构造上也具体表现出了这种差别。以英文写作方式为例,英语民族的思维方式呈直线型形式,而中国人的思维形式则按圆周型线路发展。2.1.4母语在语用层面上的负迁移一个民族的文化方式或生活方式,老是具体表现出着这个民族的文化性格。中西方文化在价值观念、风俗习惯、交际原则、交际形式、礼貌原则等方面存在着较大的差别。正式由于差别的存在,不同文化间的沟通经常会碰到困难。英语学习者经常无意识的把母语的文化形式套用在英语上,导致交际场所的汉英文化冲突,重要表如今问候、致谢、邀请、禁忌等方面。總之,在学习者的二语习得经过中,母语思维是一种很常见的现象,它对二语学习者既有促进作用又有阻碍作用。在二语习得经过中,母语是一种不可忽略的学习基础,它能帮助学习者梳理所获得的语言输入,并使学习者习得二语的技能不断进步,但它的负面影响也不容忽视。研究母语习得和第二语言习得是为了了解母语习得和二语习得的区别和联络,进而更好地帮助外语的教与学。王虹力第2篇:怎样培养初中生的语言习得能力一、英语习得理论概述最早提出语言习得理论的人是美国语言学家可拉申。他以为,儿童学习母语是在自己所生活的环境中不自发地学到的,而在这个不自发的经过中,孩子的对语言的不重视形式也不重视意义。由可拉申的理论能够看出,学习语言是指有意识地根据某种方式来进行的语言运用而这种语言运用强调形式以及意义。但是在习得语言经过中,人是不知不觉地学习到了语言,能够说,语言的把握是一种不自发的行为。但是这种不自发的语言学习是与日常应用相关的,而能够为听话者所承受的,因而这种天然而然而习得的语言也是正确的语言表达形式。二、初中生英语学习经过中表现的特点我们国家初中生的母语是汉语。汉语的表达方式与英语有所不同。在学习以及使用英语的经过中,天然学生会产生某些群体特征。1.词汇与语法的不自覺运用在初中生英语学习经过中,由于其所在的环境非英语环境,因而在日常生活中所接触的人、物、事、情的英文名称表达都比较少,因而在进行英语会话的操练的时候,经常会为了表达某一种意义而回避自己不会的词而采取其余词来代替。例如,“苗条〞在英文中是“slim〞,在学生不懂得这个词的情况下,他们经常采取的是“thin〞。在用词的排列顺序上,许多学生也不留意到英文的句子顺序。例如:Afishalive。许多中国学生写成analivefish。这些表达不符合英文的习惯逻辑顺序,因此是不地道的英文。2.听说互相影响在初中课堂上,许多老师都采取授课的方式来进行信息的传递。因而,学生在学习经过中是以听为主,而说天然是根据教师所传递的说的内容来进行。也就是说,学生的语言信息来自于老师,而很少个人去进行自发学习。3.有选择性的阅读初中生处于青春发育期,对的瞭望的期望以及自己被禁锢于校园所受的一定的水平上的压抑所产生的矛盾使得他们渴望去表达自我。同时由于学生的社会经历体验以及阅读面比较少,因而在阅读的选择上他们多数是基于能够表达青春激情、时髦潮水的简短浅易的文章,而非带有一定社会伦理的或者政治性的文章。三、初中生语言习得能力的培养途径我们国家许多初中学校都是在汉语的教学环境中存在的。因而,语境的缺乏给学生的英语的习得带来了一定的影响。怎样培养学生的英语习得能力,那么就依靠老师去擅长创造条件了。1.以语块来进行呈现初中生还是处于智力水平以及非智力水平高速发展的经过,既然学生能够在语言方面基于他们的高速发展的智力能力,那么他们在用语方面就能够比较灵敏、快速地从他们的大脑的库存中搜索到他们需要的词汇。基于,这个特点,词汇的积累就对于发展学生的语言能力就有着很主要的作用。词块,是指根据一定的意义来构成的语言碎片,例如,accordingto,infrontof,climbthemountain等。这些语言碎片可能是习惯短语,可以能是根据意义所构成的板块。科学研究表示清楚,人的大脑对信息的分析是以单位来进行的。语块与单词都是一个单位。记住一个语块无疑比记住一个单词所要获得的信息更多。因而在教学资料的学习中,能够让学生尽可能得获取更多的词块,尽可能地充分学生的大脑,让学生在进行语言应用的时候能够信手拈来更多的词汇。例如,译林版八年级上册Unit2Schoollife中的partB的教学中,能够让学生把里面的likebest,duringtheweek,neartheendof等语块进行记忆。2.建立互动课堂互动课堂是指老师与学生之间进行信息传递、信息反应的课堂组织形式。在互动课堂中,老师首先对学生进行语言信息的传递及语言运用活动的组织,学生根据老师的语言信息的传递并参与到语言运用的活动中。然后,老师通过询问、小测试等形式来承受来自学生的学习的反应。当然,互动课堂可以以是学生与学生之间进行的互动。例如,译林版八年级上册Unit5中Wifeanimals中,在学习了各种动物的单词之后,老师能够通过动物卡片显示而学生回答以下问题等形式来检测学生对单词的把握。同时,能够组织学生之间进行“Wouldyouliketo〞等问题的询问来丰富单词记忆的场景,促进单词的记忆。3.加强跨文化知识输入不同的地域有不同的历史文化。语言是属于文化的一部分,因而在语言的学习中可以以让学生了解其他国家的文化,在对不同文化的探究中加强学习语言的兴趣。例如译林版九年级上册Unit5Artworld的教学之前,就能够让学生通过了解美国的说唱音乐、摇滚乐、蓝调或者乡村歌曲等方式来提起学生对美国文化的热情,继而产生对英语的热情。四、小结语言,是信息的携带者。信息是庞大的,由于,语言也是庞大的。既然语言是庞大的,那么其学习起来一定有一定的困难。在缺乏语言环境的情况下,老师通过各种方式来让学生有习得语言时机,无疑,会给英语的学习带来更快的途径以及更佳的效果。许兴隆第3篇:论第二语言习得研究结果在外语教育中的应用第二语言习得研究从实质上讲属基础研究,重要讨论习得经过中的各种现象及规律。这一领域半个多的研究获得了可观的结果,而且这些结果具有主要的应用价值。本文侧重讨论第二语言习得研究结果在中国外语教育中的应用问题,以二者之间的接口为焦点,一方面考虑二语习得研究结果怎样应用到外语教学理论,另一方面考虑怎样在二语习得研究的理论框架中去考察实际的外语教学问题,以拓展这一领域的研究范围,实现二者之间相得益彰。本文讨论的详细问题包含年龄问题、迁移问题、情感问题、输入处理问题以及学习环境问题。[1]一、年龄问题我们国家是外语教学大国,外语教育具有悠久的历史,构成了许多具有中国特点的传统。传统的东西经常是多年教学理论经历体验的产品,有一定的道理,但不一定有科学理论的根据。以外语教育中的年龄问题为例,国家教育主管部门曾经规定从初中阶段开始学外语,2001年又出台新规定,要求条件较好的地方能够从小学三年级起开设外语课。这是官方的规定,而民间许多从幼儿园开始学外语,由此催生了一大批所谓的“双语幼儿园〞。个人有的更早,从小孩开口讲话就开始教外语。如今的问题是,什么年龄开始学外语最有利?学外语能否越早越好?早到什么时候?[2]实际上,第二语言习得研究领域对年龄与外语学习的关系已经有过较为深切进入的讨论,研究最多的是年龄与最终学习结果之间的关系〔JohnsonNewport1989,Bialystok1997,DeKeyser2013〕。有研究结果表示清楚,从年龄较小开始学外语具有许多优势,学习者较易接近或到达母语使用者的水平。但应该指出的是,从小开始学只是到达母语水平的需要条件,而不是充足条件,也有从小开始学而达不到母语水平的,相反,有研究报告表示清楚,成人开始学外语也有到达近似母语使用者水平的。[3]学习结果的这种差别可能与学习环境有关。因而,我们应该把学外语的潜能与学习条件结合起来考虑,以便对这个问题有个清醒的认识。首先,假如从小开始学,同时具备目的语环境,外语学习能获得较理想的结果,但我们国家当前并不具备这样的环境,这就意味着从小学的语言学习潜能并不能发挥应有的作用,学习效果可能大打折扣。有人曾做过中国发达地区和落后地区外语教学年龄与学习效果的对照研究,分别观察两类地区从初中开始和从小学三年级开始学外语的情况。总的结果是,小学组和初中组相比,前者比后在初一结束时外语水平有较明显的优势,初二开始优势逐步减弱,至高中毕业高考前后则基本持平。假如真是这样,那就意味着教育资源的严重浪费。因而,对盲目强调学外语越早越好的主张应该打个问号。[4]二、迁移问题语言迁移问题是第二语言习得研究领域长期遭到关注的问题。所谓第二语言从定义上讲就是指学习者在把握母语或第一语言的基础上再学的一种语言,这样,二语学习经过中两种语言之间可能会有某种影响,迁移问题由此产生。研究人员对迁移有不同的看法。有人以为二语习得同一语习得一样有相对固定的路径,一语的干扰并不起多大作用,如许多从事有名的词素顺序研究的学者就持这种观点〔Yuan2001〕。事后观察,有些早期研究在设计方面存在漏洞,使得部分研究结果不可靠。但是也有研究人员以为,语言迁移对二语习得有关键影响,在学习经过和结果两方面都有表现,如国内学者王初明〔2003〕提出“补缺假说〞就持这种看法。我们的看法是,两种语言存在于一个大脑中,二者之间一定会有某种影响,也就是说,迁移是一种客观存在,是一个心理语言学经过。而且,迁移有负面的,也有正面的。有负面影响大家容易承受,有正面影响可能不太容易理解,做一个简单比较就能够看出来。如母语为荷兰语的人和母语为汉语的人都把英语作为第二语言习得,前者比后者学起来要容易一些,困难小一些。[5]从负面影响和正面影响的区分又引出另外一个问题,即迁移还应区分共性与个性之间的差异不同。所谓共性是指所有二语学习者都会出现的迁移问题,与语言信息的处理与存储方式有关,或者说,两种语言之间的互相作用会遵守某些一般规律。所谓个性是指特定的一语背景和特定的二语学习者会出现十分的迁移现象,当然是既有负面的,也有正面的。因而,对迁移要區别对待。正面的迁移要充足利用,负面的迁移需要按科就诊,有人主张要想办法尽量挤压负面迁移的空间。既然是按科就诊,就应该先对症后下药。如何能力摸到实着实在的症状呢?有一个办法、或者说一个可能有效的办法就是比照分析。提到比照分析容易让人联想到上世纪50年代美国学者所做的应用语言学研究。这一路子的研究后来变得身败名裂,让人惟恐避之不及。出现这种情况重要有两个方面的原因。一个原因是理论基础方面站错了队,站到行为主义心理学一边去了,结果被Chomsky一阵穷追猛打,打得连还手的时机都没有。另一个原因是把迁移问题简单化,机械化,完全依靠比照分析的结果来预测二语学习的难易度,忽视了学习者因素,没有认识到迁移是一个心理语言学经过,所以得不到实证研究的支持。有人做过心理语言类型的研究,对这种做法提出了批评。[6]那比照分析的方法是不是一无是处呢?不一定。实际上,上世纪90年代有一批人曾搞过一段新行为主义研究,在一定水平上肯定了比照分析的可用之处,不外这一路子的研究影响还不是很大。其实相当一段时间以来,二语习得研究领域许多人都在研究中采取了语言比照分析的方法,只不外谁也不肯意用比照分析这个标签。如今又有人开始用了。基于生成语言学普遍语法理论的二语习得研究有了新的取向。如Lardiere〔2009〕就以为语言的词项特征,包含音系的、形式的和语义的特征是语言最初始和最基本的单位,语言之间的差异不同实际上就是这些特征之间的差异不同,而二语习得经过就是对这些特征进行选择与拼接。根据原则与参数理论的精神,一语和二语词项特征之间有差异不同的,就有参数重置的问题,而哪些特征之间有差异不同,只要通过比照分析能力弄清楚。我把这一路子的研究称为基于词项特征比照分析的二语习得研究。需要说明的是,生成派主张的比照分析与我提到的比照分析并不是一回事。实际上,怎样进行比照分析、怎样把分析结果运用到二语教学,包含对教学大纲的制定、对教学资料的编写与开发、对详细教学理论的干涉等到底该怎么做,这些都还是些很复杂的问题,都还值得深切进入讨论,此处不赘述。三、情感问题是人就有情感,有情感就会对人的行为产生影响。二语习得是一种人的行为,肯定也会遭到情感的影响。较早留意到情感对二语学习有影响的是Krashen〔1981,1982,1985〕,他的监测理论中有五大假说,其中之一就是情感过滤假说,以为情感对可理解输入有过滤功能,因而会影响对语言输入的处理。这种理解如今看起来过于浅薄,可能没有抓到问题的关键之处。实际上,在Krashen的五大假说中,情感过滤假说是讨论得最不详细、最语焉不详的。但是把问题提出来了,这一点还应该肯定。[7]前面曾提到语言这个东西儿童容易学好,成人难学好,造成这种差异不同的原因可能许多,情感就是其中之一,而且是个主要的之一。也就是说,情感因素对儿童学语言的影响不大,但是对成人学语言的影响非常大。教学理论中经常能够观察到,有些学生想学好外语,也愿意下功夫,但学习效果并不睬想,学习自信心不足,缺乏连续的学习动力。这种情况多半与消极的情感因素有关。其实,情感是一个覆盖性很强的概念,下面还包括诸多的详细方面。由于情感是一种内部心理感受,难以直接观察并量化,给研究造成了一些困难。这也是为什么在二语习得研究领域对情感因素的研究相对较少的原因之一。我们曾经对自我概念这种情感因素与外语学习的关系作过研究,重要把自我概念与外语发音联络起来,考察这方面的情感因素对外语学习的全局性影响。整个研究牵涉多项实证调查,受试来自全国不同地区的高校和中学各类学生,数据呈现的趋势惊人地一致,这些研究结果对外语教学理论有很主要的启示〔王初明、周保国2008〕。[8]首先,我们应该看重和关注外语学习的内部因素尤其是学习者因素对外语教学的影响。外语教学或学习不是一个简单的语言知识学习和语言技能训练的经过,从某种意义上讲,它也是一场心理战。要想使外语教学产生理想的效果,我们就应该充足了解学生的学习心理,帮助学生克制晦气于学习的心理障碍,激发学生的学习动力,为持之以恒地学习并到达预期的目的提供保障。许多老师在外语教学理论中都有一种领会,心态正常、学习动力足、学习积极性高的学生教起来顺手,教学效果一般也会好,老师和学生两方面都容易获得成就感。反之,碰到学习动力不足、学习缺乏自动性以至对外语学习有抵触情绪的学生,老师经常会感到棘手,好似有劲也使不上,即便其他教学条件再好,也难以获得理想的教学效果,而且,老师的积极性也会遭到影响。出现这种情况,要想实现预定的教学目的是不可能的。除此之外,在外语学习的初期,我们要留意保卫学生的自尊和自负,帮助他们培养良好的心态,构成积极的自我概念,这对最终获得成功至关主要,正所谓“良好的开端是成功的一大半〞。外语学习初期是自我概念构成的关键时期,老师应该留意在详细教学活动中与学生的沟通方式,尤其在对学生的语言运用行为提供反应时,应尽量避免采取过于负面的评价,切忌简单粗暴,当众呵斥表现欠安的学生。一旦挫伤了学生的自尊心与自负心,构成心理压力或障碍,则会造成意想不到的后果,其影响将是长期的,难以弥补。对这一点缺乏认识的老师很难说是合格的、称职的外语老师。外语学习是一个长期的经过,影响学习成效的因素既多且复杂,其中学习者的心理情感因素至关主要。做好一件事情既要务实,也要务虚。如今的二语习得研究关注务实较多,关注务虚不够。就算我们知道该怎么教、该怎么学能力学得快、学得好,但假如学生没有积极的心态,缺乏学习动力,以至厌学、怕学,学习效果也难有保证。四、输入处理问题语言学习离不开输入,而学习活动重要是一个输入或信息处理经过。因而,对这个经过的考察成为第二语言习得研究的一个中心问题。学习者处理信息的经过不能直接观察到,我们只能通过可观察到的学习行为来推断学习经过中起作用的机制。当前这一领域的研究重要有两大派,一派是生成语言学框架的研究,另一派是认知语言学框架的研究。这两派研究的认识论基础不同,研究的套路也不同。生成语言学框架的研究当前重要根据原则与参数理论,把二语习得中的重要问题看成是一个参数重置的问题〔White1989〕。实证研究证据有支持这一观点的,也有不支持这一观点的。认知语言学框架的研究强调信息处理的主要性,不预设学习者大脑中存在普遍的语言知识,或以为这种知识体系在二语学习中不复兴关键作用。二语学习机制是一个极其复杂的问题,截至当前为止,不管哪一派研究都还没有建立有说服力的理论模型。但是,我们应该留意到,在朝这个方向努力的经过中,各派研究都获得了

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论