

下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
象虎》楚人有患狐者原文及译文赏析象虎原文楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山兽之雄也天下之兽见之,咸詟而亡其神,伏而俟命。”乃使作象虎,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。他日,豕曝于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,获焉。楚人大喜,以象虎为可以皆服天下之兽矣。于是,野有如马,被象虎以趋之。人或止之曰:“是驳也,真虎且不能当,往且败。”弗听。马雷呴而前,攫而噬之,颅磔而死。导读:象虎不是真虎,道理十分明白.如果自己以为像虎就是真虎,那么距离败亡也就不远了.注释:①患狐者:受狐狸扰害的人.②或:有的人.无定指代词.③牖(yu)下:窗户之下.④焉:它.代象虎.⑤啼而踣(b):惊叫吓倒在地.踣,跌倒.⑥驳(b):马名.阅读练习:一,解释加点的词乃使作象虎()2.狐入遇焉,啼而踣()()3.豕曝于其田()()4.被象虎以趋之()5.颅磔而死()二,翻译咸詟而亡其神,伏而俟命.乃使伏象虎,而使其子以戈掎诸衢.田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,获焉.三,"马雷口句而前,攫而噬之,颅磔而死."这个楚人犯了什么致命的错误参考答案l.假老虎2.代象虎跌倒3.野猪出现4.同〃披"5.裂1.都吓掉了魂似的,趴在地上等死.(俟命,听命,听候处置发落.)就派人把象虎埋伏在田里,而派他儿子拿着长戈在通衢上拦截它.农人呼,野猪从草丛中逃跑,遇到了象虎,回过身来向大路奔去,被捉住了.他认为象虎可以像真老虎那样征服所有的野兽,实在糊涂,还不听别人的劝告.注释患狐者:遭受狐狸的祸害的人。患:以…为患,(意动用法)方:方法。以:来之:它,代表狐狸。弗:不,没有。或:有的人之:他,代楚人。雄:王者。咸詟而亡其神:全都害怕得丧魂落魄。咸:全,全都。詟:恐惧害怕。亡:丧失。伏:趴在地上。俟命:听天由命。俟:等待。乃使作象虎:(楚人)就让(木匠)做了个老虎模型。乃:于是。使让。作:制作。蒙:覆盖。牖:窗户。焉:它,代象虎。啼:尖叫。踣:扑倒。曝:暴露、显现。伏:埋伏。使:让。掎诸衢:把守在大道上。掎,牵制,这里有“把守”的意思。诸之于。之:代“豕”。衢,大路。田者:种田的人。逸于莽:逃入草木丛中。逸:逃跑。于:到。莽:草丛。反:同“返”,返回。获:捕获。大:非常。以:认为。为:是。皆:全,都。服:制服,使降服,降服。于是:在这(时候)。野有如马:旷野里有个似马非马的动物。被象虎以趋之:披着老虎模型迎上去。被,同“披”,穿着。趋之奔向它。驳:传说中的猛兽名。《尔雅•释兽》:“驳如马,倨牙,食虎豹。”且:尚且。下文“往且败”中的“且”意思是将。雷呴而前:雷鸣般地吼叫着奔上前来。呴,同“吼”。攫而噬之,颅磔而死:抓住他就咬,楚人被撕裂了头颅死去了。攫用爪子迅速抓取。噬,咬。磔,裂开。译文楚国有个受狐狸扰害的人,多方设法来捕捉狐狸,但没有捉到。有人教他说:“虎,是山兽之王,天下的野兽见了它,全都吓掉魂似的,趴在地上等死。”于是他让人做了一个假老虎,拿来虎皮蒙在外面,把它放在窗户之下。狐进来遇到老虎模型,惊叫着吓倒在地。有一天,一头野猪出现在他的田里,于是就让人把老虎的模型埋在田里,而让他儿子拿着长戈在宽敞平坦的道路上拦截它,他大声吆喝,野猪在草丛中逃跑,遇到了象虎,回过身来向通衢奔去。野猪被捉到了。楚人非常高兴,认为老虎模型可以降服天下的野兽。后来,野地里有一种野兽,样子有点像马,楚人披上老虎的模型就跑过去。有人劝阻他说:“这是驳(传说中一种像马的猛兽,以虎为食)呀,真的老虎尚且不能抵挡它,你去了必将遭难。”(但是他)不听。那驳马发出雷鸣似的吼叫,扑上前来,抓住了
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论