版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第六章形义转换6.1概述6.2抽象转换为具体6.3具体转换为抽象6.46.5颜色词与拟声词的处理Oct25th20126.2抽象转换为具体6.2.1抽象名词具体化1.Stores,companies,andadvertisersusepsychologytoincreasebusiness.商店、公司和广告商都利用心理因素来增加营业额。2.Wemustalsobelievethateverythingisbeingdonetominimizeourdelay.我们还必须相信人们正在采取一切措施来减少耽误的时间。6.2.2其他类具体化1.Helenappliedherselftothekey,movingiteverypossibleway,andthedoorsuddenlyyieldedtoherhand.海伦拨弄着钥匙,朝各个方向拧了一阵之后,门忽然打开了。
2.Wehonoredhimforwhatheis,notforwhathehas.我们尊重的是他的人格,而不是他的财富。6.2抽象转换为具体1.Sheallowedthemothertobeoverruledbythejudgeanddeclaredherownsonguilty.2.Hefeltthepatriotrisewithinhim.法官的职责战胜了母子私情,这使她宣判她的亲生儿子有罪。他感到一种爱国热情在胸中激荡。3.Hissuccessinthisfieldhaspushedhisforerunners'pointintothebackground.他在这方面的成就使其前辈们的论点黯然失色。6.3具体转换为抽象6.3.2释义---针对原文特有的形象比喻、习语等无法直译的变通、间接处理方法例14Amongthesegifthorses,itisthedeclineininterestratesthathasdonethemosttofostertheFORTUNE500’sbottom-linebonanza.在这些天赐良机当中,令《财富》500强企业财源滚滚的莫过于利率的下降。A.尚未进入汉语的外来表达6.3具体转换为抽象B.已经进入汉语的外来表达例18Evenhisclosestcolleaguesprofessnottoknowwhetherheisahawkoradove.直译:甚至连他最亲密的同僚也承认说不清他是鹰派还是鸽派。释义:甚至连他最亲密的同僚也承认说不清他是主战派还是主和派。6.3.2释义---针对原文特有的形象比喻、习语等无法直译的变通、间接处理方法6.3具体转换为抽象6.4局部与整体的转换6.4.1局部转换为整体例1.ThePresidentwantsaChinesefaceortwotoaddtothefraternity.
总统希望请一、两个中国人出席,以增强四海一家的气氛。例2.Thedeficitonthetotalcurrentaccountwillremainintripledigitsasfarastheeyecansee.
在可以预见的未来,国际收支经常项目上的逆差总额将继续维持三位数。例3.Hehaspassedfiftywinters.
他已经50岁了。PracticeByteno’clockwehaddescribedsevenoftheenemy’ssail.
到十点钟,我们已经发现了敌方的七艘战舰。ManyvoiceshavebeenraiseddemandingthesettingupofanArabcommonmarket.
许多人要求建立一个阿拉伯共同市场。Noeyesawhim,butasecondlatereveryearheardagunshot.
没有人看见他,可是在一秒钟之后,每个人都听到一声枪响。6.5.2拟声词的转换例1.Butasthedoorbanged,sheseemedtocometolife.
可是当门砰地关上时,她好像又清醒过来。例2.Thebeecamebackandbuzzedmeagain.
那只蜜蜂飞了回来,又在我身边嗡嗡地叫着。6.5颜色词与拟声词的处理颜色词与拟声词的处理常见的拟声词Murmur
低声说Babble
含糊不清地说;喋喋不休;
牙牙学语Click
滴答声Hush
嘘Beep
哔哔声,嘟嘟作响Boom
隆隆声Cluck
咯咯叫Chuckle
咯咯地笑Hiccup
打嗝Honk
汽车喇叭声Plop
扑通一声Pop
砰地一声poof
表示突然消失Thud
砰地一声(掉下)tick-tock
滴答滴答Screech
尖叫着说或者喊Swoosh
嗖的一声Mostfirmsrecognizethatthebiggerthemarketthegreatertheirpotential——intermofachievingefficientscalesofoperationandhavingaccesstolargenumbersofcustomers.大多数企业认识到,在取得有效经营规模和获得大量客户方面,市场越大,企业发展的潜力就越大。Inotherwords,liberaltradepolicieswhichallowtheunrestrictedflowofgoods,servicesandproductiveinputsmultiplytherewardsthatcomewithproducingthebestproducts,withthebestdesign,atthebestprice.换言之,允许商品、服务和生产投入的流动不受限制的自由贸易政策,能够使以最佳设计和最优价格取胜的最好产品所获得的回报大大增加。PracticeForasmuchasthetradingsystemisallowedtooperatewithouttheconstraintsofprotectionism,firmsareencouragedtoadaptinanorderlyandrelativelypainlesswaytofocusonnewproducts,findingeitheranew“niche”intheircurrentareaorexpandingintonewproductareas.
只要贸易体系的运行不受保护主义的制约,企业就会采用一种有序的而且相对无痛苦的方式去集中精力开发新产品,或是在其现有领域中寻找新的“缺口”,或是打入新的产品领域。PracticeTheobjectivesoftheagriculturalnegotiationsundertheUruguayRoundwereambitiousandimpressive:“toestablishafairandmarket-orientedagriculturaltradingsystem,reverseprotectionismandremovetradedistortionsinagriculturaltrade.”
乌拉圭回合下农业谈判的目标雄心勃勃且令人印象深刻:“建立一个公平的、市场导向的农业贸易体系,消除贸易保护主义和贸易扭曲。”Practice贸易扭曲论(TheoryofTradeDistortion)
关于国际贸易领域内经济机制扭曲的理论。在国际贸易领域内贸易扭曲的表现包括,由市场机制不健全或失败造成的不完全竞争市场结构,如大量存在的市场垄断;有人为干预经济造成的贸易保护,如实施进口替代和保护国内产业而封闭国内市场。为纠正贸易扭曲,必须进行适当的政策干预,一般来讲,最优的政策选择是关税手段,它有助于消除垄断。PracticeTariffsaregenerallypreferredoverotherimportbarriers,sincetheyaremorepredicable,nondiscriminatory,easiertoreduceandlesssusceptibletocorruption,theyalsofacilitatecompetitionininternalmarketsandhelpensurethatimpo
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 品牌声誉风险预警与处理
- 京东专利代理岗位的职责与要求
- 新媒体运营工作日常及技能提升手册
- 难以置信的演讲稿
- 2026年全球科技发展趋势解析试卷
- 2025年AI营销数据分析培训体系构建与实施
- 外国毕业典礼帅哥演讲稿
- 节约用水幼儿演讲稿
- 关于被尊重的需要演讲稿
- 中国正能量校长演讲稿
- 2025幼儿园园务工作计划
- 国轩高科测评试题
- DB37T5336-2025 房屋市政工程安全文明工地建设标准 第1部分:房屋建筑工程
- 2026年黑龙江伊春市高职单招语文考试试卷及答案
- 2025年R2移动式压力容器充装证考试题库及答案
- 中国儿童原发性免疫性血小板减少症诊断与治疗改编指南(2025版)
- 2026春统编版小学道德与法治五年级下册(全册)课时练习及答案(附教材目录)
- 大数据与人工智能导论 课件 李建 第1-6章 信息与社会 -数据库技术
- 2026年鄂尔多斯职业学院单招职业倾向性测试题库带答案详解
- 2026年江苏城市职业学院江都办学点单招职业倾向性测试题库带答案
- 2026年郴州职业技术学院单招职业技能考试题库及答案详解一套
评论
0/150
提交评论