焙烧炉施工手册_第1页
焙烧炉施工手册_第2页
焙烧炉施工手册_第3页
焙烧炉施工手册_第4页
焙烧炉施工手册_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

经典word整理文档,仅参考,双击此处可删除页眉页脚。本资料属于网络整理,如有侵权,请联系删除,谢谢!CUNSE1酸再生焙烧炉炉衬砌筑操作规程OperatingInstructionsforLiningMasonryofAcidReproductionBakingFurnace一、概述Generalconsiderations焙烧炉炉衬用耐火材料:耐火耐酸砖、刚玉砖、轻质隔热砖、耐酸火泥、刚玉质耐火泥、耐酸重质浇注料、耐酸轻质浇注料、刚玉质耐酸捣打料、硅酸铝纤维板、硅酸铝纤维毯、高温粘结剂。Refractoriesforacidreproductionbakingfurnaceareasfollows:refractoryacid-proofbricks,corundumbricks,lightweightinsulatingbricks,acid-proofmortar,corundummortar,acid-proofheavyweightcastable,acid-prooflightweightcastable,corundumacid-prooframmingmix,aluminumsilicatefiberboard,aluminumsilicatefiberblanketandhightemperatureadhesives.1、耐火材料使用部位:Positionsofapplications:no.123456789CUNSE备注:某种材料的使用与否及使用部位有设计部门确定。2Notes:applicationandapplicationpositionsofmaterialsshallbedeterminedbydesigndepartment.2Physicalpropertiesandchemicalcompositionsofrefractories:(someindexesshallbedesignedaccordingtocustomersdesignrequirements)(1)耐火耐酸砖Refractoryacid-proofbricks℃%Refractorinessunderloadat%%%%232332O2(2)刚玉砖Corundumbricks项Item℃O%23CUNSE3(3)轻质隔热砖Lightweightinsulatingbricks(S11)ItemIndex℃℃%23O%23(4)轻质隔热砖Lightweightinsulatingbricks(S8)项Item℃O%%23O23CUNSE4(5)耐酸火泥Acid-proofmortar项ItemIndex23%23秒s(6)刚玉质耐火泥CorundummortarItem23秒s(7)耐酸重质浇注料Acid-proofheavyweight(1300D)项Item℃O%23%CUNSE5(8)耐酸轻质浇注料Acid-prooflightweightcastable(FL900)项Item℃%23℃℃℃(9)耐酸刚玉捣打料Acid-proofcorundumrammingmix(1-180/m)项ItemCrushingstrength(1500℃×3h)23%23)%约5(10)硅酸铝纤维板Aluminumsilicatefiberboard项Item23O%232%1000℃×24hCUNSE6%(11)硅酸铝纤维毯Aluminumsilicatefiberblanket23O2323、焙烧炉炉衬用耐火耐酸砖砖型(仅供参考)Shapeofrefractoryacid-proofbricksforliningofbakingfurnace(onlyforreference)耐火耐酸砖耐火耐酸砖6940CUNSE7855Shapesofrefractoryacid-proofbricksforcone椎体部位用耐火耐酸砖砖型CUNSE8二、施工InstallationPreparationbeforeinstallation1、材料检查与验收Materialssubjectedtoinspectionandacceptance:施工单位应根据设计要求和焙烧炉用耐火材料采购合同的材料清单、技术要求,对到货的材料进行分逐项检查验收、核对,确认材料是否全部到齐、是否符合标准规定。经确认无误后,可进入下道环节。Installationorganizationsshallinspectandcheckeverydeliverediteminaccordancewithrequirementsofdesignandlistofrefractorymaterialsforbakingfurnaceinpurchasingcontractandtechnicalrequirements.Checkandconfirmifallmaterialsareavailableandcomplywithstandards.Aftertheconfirmationswithoutanymistakes,thenextprocessofinstallationcanbecarriedout.2、施工现场要求Requirementsofinstallation:道路畅通,地面整洁,有动力电源和照明线路及施工用水,具备施工机械和设备的及时、畅通出入,具备施工所需的环境和空间,无设施、设备、人身不安全的事故隐患点、线、面。Theroadsshallbeclearandthegroundmustbeclean.Powersupplyandlightinglinesaswellaswaterforinstallationshallbeavailable.Timelyandunimpededaccesstoinstallationsiteforinstallationmachinesandequipmentsshallbeguaranteed.Necessaryenvironmentandspaceforinstallationshallalsobeavailable.Facilities,equipments,sites-lines-panelsthatmaycausepersonalinsecuritymustbeunavailable.3、施工设备要求Requirementsofinstallation:根据施工需要,检查所用的机械设备:打浆机、强力搅拌机、切砖机等是否具备施工安全要求、正常运转,是否清理干净。Checkallmechanicalequipmentsaccordingtoinstallationrequirements:whetherslurrymashingmachines,powerfulmixersandbrickcuttersmeetsafetyrequirementsofconstruction,operatenormallyorarecleanedup?4、检查焙烧炉壳内部Furnaceshellinteriorsubjectedtoinspection:检查焙烧炉炉壳内部及支撑:尺寸、中心、焊接情况是否符合图纸设CUNSE9计要求,经检查确认符合要求后,可进入下道施工环节。Checktheshellinteriorandsupport:whetherthedimension,centerandweldingshallconformtothedesignrequirementsofdrawingsornot?Thenextprocessofinstallationcanbecarriedoutifinspectioncomplyingwithrequirements.Masonrystepsforinstallation先从锥体下部开始砌筑、然后砌筑燃烧室、烧嘴、人孔和回风管、炉Thestartingofmasonryshallbefromlowerpartofcone,andthencombustionchambers,burners,manholeandairreturnpipe,upperpartsoffurnace(firstinsulatinglining,thenpermanentlining).Masonry1、砌筑说明Masonrydescriptionsa、保温层采用硅酸铝纤维板的:先砌筑纤维板,后砌筑耐酸砖。Fortheinsulatinglayerinstalledbyaluminumsilicatefiberboard:fiberboardislaidfirstandthenacid-proofbricksarelaid.b、保温层采用耐酸轻质浇注料的:先砌筑耐火耐酸砖,后施工轻质浇注料。Fortheinsulatinglayerinstalledbyacid-prooflightweightcastable:refractoryacid-proofbricksarelaidfirstandthenmasonryoflightweightcastableiscarriedout.c、焙烧炉灰缝设计:2mm;施工灰缝偏差:2mm1.Designsformortarjointsofbakingfurnace:2mm;errorofmortarjointsduringinstallation:2mm2、锥体部位砌筑Masonryforcone(1)使用材料:锥体用耐火耐酸砖、耐酸火泥、耐酸重质浇注料、Refractorymaterialsrequired:refractoryacid-proofbricks,acid-proofmortar,acid-proofheavyweightcastable,acid-prooflightweightcastable(oraluminumsilicatefiberboardandhightemperatureadhesives)andaluminumsilicatefiberblanket.(上下口径尺寸与设计尺寸误差不得大于2mm.(模具最好做成整体圆锥体),CUNSE10模具表面做成光滑面,有利于整体脱模,表面最好加上白铁皮或油毡。按照图纸设计位置将模具固定好,确保模具的中心点与炉体的中心点在同一直线上,然后浇注,浇注层与炉底的结合处用耐火纤维板做垫层,其厚度一般在15-30mm。浇注料的搅拌方法及浇注遵循《施工说明书中》的要求进行。Mouldsforcastinglayeroflowerpartofconeshallbemadeinaccordancewithdesignrequirements,theerrorbetweendimensionofitsheight,upperandlowercaliberanddesignsizearenotgreaterthan2mm(itisexpedientthatthemouldismadeintomonolithiccone).Theconesurfaceshallbesmoothforfacilitatingmonolithicdemoulding,coveredwithgalvanizedsheetortreatedfeltpreferably.Fixthemouldinaccordancewithplacesdesignedindrawingstoensurethatthecenterofthemouldandthatoffurnacebodyshallbeinthesameline,andthencastingcanbecarriedout.Refractoryfiberboardisusedasinthejunctionsbetweencastinglayerandfurnacebottomwithdepthisfrom15to30mm.Themixingandcastingmethodsofcastableshallfollowrequirementsof<<InstallationInstructions>>.(3)锥体的砌筑方法Installationmethodofcone在砌筑前,先根据炉体的中心点,把整个炉体平均分成36等分。平分后,将每个平分点挂线,按线砌筑,根据需要可制作弧面测量工具在砌筑过程中进行测量。Thefurnacebodyshallbedividedinto36equaldivisionsinthelightofthecenteroffurnacebeforeinstallation.Then,hangalineateverybisectingpointonwhichtheinstallationisbased.Measuringtoolsforcamberedsurfacecanbemadeandusedduringinstallationaccordingtoneeds.在椎体砌筑过程中,以分层砌筑法,即每一圆周为一层。砌筑时所用砖的型号与数量以配砖表为主,并结合现场实际情况确定所用的量。砌筑的内径尺寸应以炉体中心线为准进行测量。砖体背面与炉体结合处,用轻即工作面不能出现高低不平和倒台现象,用弧面测量工具,测量砌体,在整个内圆的同一测定面上,不允许出现二处与弧度不符的点,否则,返工CUNSE11重新砌筑。Duringinstallationofcone,thelayeredinstallationmethodisadopted,i.e.eaamodlesanddeterminetheusageactualduringinstallation.Theinternaldiameterofinstallationshallbesubjecttomeasuringonthebasisoftthethetampedbyisfilledwithacid-proofmortar).Ruggedandcollapsephenomenonshallbeunavailableiarenotallowed.Otherwise,itshouldbereinstalled.锥体与燃烧室的结合部位所留的膨胀缝,必须根据设计所需用耐火纤维毯填实。Expansionjointsrequiredbyjunctionsbetweenconeandcombustionchambershalltampedbyrefractoryfiberblanketaccordingtothedesign.3、燃烧室部位砌筑Installationofcombustionchamber(1)需用材料:耐火耐酸砖、耐酸火泥、耐酸轻质浇注料,刚玉质结剂等。Refratorymaterialsrequired:refractoryacid-proofbricks,acid-proofmortar,alightweightcastable,corundumacid-prooframmingmix(orcorundumbricks),lightweandhightemperatureadhesives.(2)燃烧室部位砌筑有:燃烧室、人孔、回料(风)孔和测温孔等。combustionchamberare:combustionchamber,manhole,charge(blast)returnholeandtemperaturemeasuringhole.(3)若烧嘴不采用刚玉砖时,则需要先制作模具,根据烧嘴长度,将模具做成3-5节,以便施工和脱模,模具表面应作光滑处理。Mouldsmadenotcombustionchamber.CUNSE12Mouldscanbemade3-5sectionsforfacilitatinginstallationanddemouldinginthelightofthelengthofburners.Mouldsurfaceshallbesmoothhandling.(4)整个燃烧室结构复杂,在施工时应认真核对设计图,严格按照设计施工,认真操作。所用耐火耐酸砖的型号与数量以设计为准,分层砌筑,层层测量,确保内部尺寸。Reviewandcheckthedrawingscarefully,strictlyconformtothedesignandoperateseriouslyduringinstallationduetothecomplicatedcombustionchamber.Allmodelsandquantitiesofrefractoryacid-proofbricksshallcomplywiththedesign.Layeredinstallationmethodsareadoptedandeachlayermustbemeasuredtoensuretheinternaldimension.(5)烧嘴的砌筑Installationofburners首先测量烧嘴的中心点,每个烧嘴的中心线都要保持水平与设计要求相一致。First,thecenterofburnersshallbemeasured.Thecenterlineofeachburnershallkeephorizontal,complyingwithdesignrequirements.a、采用纤维板和刚玉砖的,首先在烧嘴的桶壁上粘贴耐火纤维板,粘贴完毕后砌筑第一块刚玉砖(刚玉砖的中心必须与烧嘴的中心保持一泥把子母口接好,其灰缝应符合设计要求。Burnerswithinstallationbyadoptionoffiberboardandcorundumbricks:sticktherefractoryfiberboardontheburnerside.Thefirstcorundumbrickcanbelaidaftersticking(thecenterofcorundumbrickmustkeepconsistentwiththatofburner),thenitcanbetampedbyrammingmix.Thefollowinginstallationforeachsectioniscarriedoutinthisway.Fortheconnectionofcorundumbrick,maleandfemaleareconnectedbycorundummortarandmortarjointbetweenthemshallconformtodesignrequirements.b、采用轻质浇注料和刚玉捣打料的,先固定第一节模具(模具的中心必须与烧嘴的中心保持一致),然后砌筑一段轻质浇注料和轻质隔热砖,隔热砖的材质及型号和数量按设计要求进行砌筑,砌筑时按环形砌筑,灰浆必须饱满。砌筑长度达到200-500mm后,将环形隔热砖内的火泥和杂物清理干净,然后进行捣打料的施工,捣打料是按分节进行,每节的接头处必须作拉毛处理,以便结合。脱模后做工作面的处理。按圆的内径平均分成434mmCUNSE13在整个捣打过程中,捣打料的水分不宜过大,应根据施工环境和施工进度调整。捣打法采用分层捣打,其捣打厚度应小于200cm。这样节节进行。Burnerswithinstallationbyadoptionoflightweightcastableandcorundumrammingmix.Fixthefirstsectionofmould(thecenterofmouldmustkeepconsistentwiththatofburner),thentheinstallationoflightweightcastableandlightweightinsulatingbricksinasectioncanbecarriedout.Allqualities,modelsandquantitiesshallconformtodrawingdesign.Installationshallbering-shapedandmortarmustbeoverflowing.Aftertheinstallationlengthisupto200-500mm,mortarandinclusionintheinsulatingbrickslaidintheringmustbecleanedup.Theninstallationoframmingmixcanbecarriedoutbysub-sectionmethod.Jointsofeachsectionshallbenappingtreatmentforfacilitatingcombining.Afterdemoulding,theworkingfaceshallbeprocessed.Accordingtotheinternaldiameterofacircle,itcanbedividedinto4equaldivisionsand3~4mmexpansionjointisrequiredinthepositionofeachbisectrixforthepurposeofeliminatingsurfacestress.Duringthewholerammingprocess,waterinrammingmixshallnotbetoomuchandmaybeadjustedaccordingtoinstallationenvironmentandschedule.Layeredrammingmethodsareappliedandrammingdepthshallbelessthan200cm.Thenthefollowinginstallationforeachsectioniscarriedoutinthisway(6)人孔的砌筑Installationformanhole人孔施工分两步Installationformanholeconsistsoftwosteps:a、人孔耐酸砖的砌筑:其尺寸应根据图纸设计进行砌筑,尺寸误差不能大于3mm。Installationofacid-proofformanhole:theinstallationdimensionshallconformtothedrawingdesignandthedimensionerrorshallnotbegreaterthan3mm.b、过梁施工,先固定模具然后使用耐酸重质浇注料浇注,其尺寸应根据图纸设计进行浇注,尺寸误差不能大于5mm.Installationoflintel:fixthemouldfirstandthencastitbyacid-proofheavyweightcastable.Thecastingdimensionshallconformtothedrawingdesignandthedimensionerrorshallnotbegreaterthan5mm.整个燃烧室与炉体上部结合处用耐火纤维毯填实,填充厚度按设计要求。Thejunctionbetweenthecombustionchamberandtheupperpartoffurnaceshallbefilledwiththerefractoryfiberblanketwiththethicknessaccordingtodesignrequirements.CUNSE144、炉体上部砌筑Installationofupperpartoffurnace(1Refractorymaterialsrequired:refractoryacid-proofbricks,acid-proofmortar,lightweightcastable(orfiberboard).(2)砌筑方法:分层砌筑,层层测量,所用耐火耐酸砖的型号与数量以设计为准。Installationmethods:layeredinstallationmethodsareappliedandeachlayershallbemeasured.Allmodelsandquantitiesofrefractoryacid-proofbricksshallcomplywiththoseofthedesign.整个炉体砌筑完毕后,要进行炉壁表面的处理工作。Aftertheinstallationfortheoverallfurnacebodyisfinished,thehandlinginthesurfaceoffurnacewallshallbecarriedout.三、烘炉Heating-upfurnace根据焙烧炉的大小,气候环境,通风时间制定出适应客观条件的烘炉曲线,之后严格按照烘炉曲线进行烘炉操作。Acurveofheating-upfurnace,adaptingtotheobjectiveconditions,shallbemadeaccordingtotheroastingfurnacesize,climateandenvironmentaswellasventilationtime.Thenoperationofheating-upshallbecarriedoutinstrictaccordancewiththecurve.CUNSE文丘里砌筑施工15InstallationforventuriA:施工前的准备工作Preparationbeforeinstallation1)检查文丘里砌筑用各种材料是否全部运抵现场。Checkthevariousmaterialsforventuriinstallationavailableininstallationsite.2)对照图纸认真核对文丘里防腐后的各个内部尺寸是否符合设计要求。Checkeveryinternaldimensionofcorrosion-proofventuriinaccordancewithdesignrequirements.3)清扫文丘里内部的杂物,为砌筑做好准备。Cleanuptheinternalinclusionsinventuristoprepareforinstallation.4)查看是否具备施工条件;Checkwhetherornotinstallationconditionsaresatisfied.a)现场的水电供应情况是否通畅。Whetherornotwaterandelectricitysupplyareeasyandsmooth.b)砌筑时所用的工具是否能正常运行。Whetherornottoolsforinstallationcanworknormally.c)的检查每个管道连接口及斜插口的位置是否完好无损。Inquireabouttheinternalcorrosion-prooflayerhaspassedtheacceptanceofownerandsupervisorornot.Checkeverypipeconnectorandpositionofinclinedinsertingmouthareintactornot.具备以上条件方可施工。Installationscannotbecarriedoutuntiltheabovementionedconditionsaresatisf

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论