2023年英语六级翻译及写作_第1页
2023年英语六级翻译及写作_第2页
2023年英语六级翻译及写作_第3页
2023年英语六级翻译及写作_第4页
2023年英语六级翻译及写作_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.中国学习英语的人口数量全球最多。数据显示,中国有4亿多人在学英语,约占全国总人口的1/3。目前,中国的小学,甚至幼儿园都开设英语课程。英语学习贯穿中国学生的整个学习生涯,英语是中国学生必须学习的一门科目。中国是世界上对英语学习最狂热的国家之一。“英语热”在中国的连续也引发了剧烈的争论。很多人认为应当在高考中减少英语考试的分值,突出语文的重要性,让更多的人关注自己的母语。ChinahasthelargestpopulationinlearningEnglishglobally.Statisticsshowthatover400millionspeoplearelearningEnglish,accountingforonethirdofthetotalpopulationinChina.Atpresent,elementaryschools,evenkindergartens,areofferingEnglishcourses.EnglishlearningrunsthroughtheentirestudyprocessofChinesestudents,andEnglishisasubjecteveryChinesestudentmustlearn.ChinaisoneofthemostenthusiasticcountriesinEnglishlearning,butthecontinuous"Englishcraze"alsotriggersfiercedebate.ManypeoplethinkthatthescoreforEnglishexamincollegeentranceexaminationshouldbereducedandthesubjectofChineseshouldbeemphasized,intendingtodrawmorepeople'sattentiontotheirmothertongue.2.红包(redenvelope)在中国传统文化中指春节时长辈给小孩的作为礼物的钱。红包的重要意义在于红色,由于它象征好运和祝福。此外,尚有一种红包,是由晚辈送给老人的,旨在期盼老人长寿。现在的红包泛指包着钱的红色包装,用于喜庆时的馈赠礼金,如婚礼和新店开张等。有时也指奖金(bonus)或贿赂别人的钱。送红包和收红包是中国人的传统习俗,展现了中国人礼尚往来(reciprocalcourtesy)的人际关系。世界上凡是有华人的地方,红包文化都赫然存在。IntraditionalChineseculture,redenvelopereferstoamonetarygiftwhichisgiventochildrenbytheeldergenerationduringtheSpringFestival.Thesignificanceofredenvelopeliesintheredcolor,whichsymbolizesgoodluckandblessings.Inaddition,thereisanothertypeofredenvelopepresentedbytheyoungergenerationtotheeldergeneration,whichreflectsthewishoflongevityfortheeldergeneration.Inabroadsense,thepresentredenvelopereferstotheredpacketthatcontainsmoneypresentedonsomejoyousoccasions,forexample,weddingsandopeningofnewstoresandsoon.Sometimes,italsoreferstothemoneyofbonusorbribery.PresentingandreceivingtheredenvelopeisatraditionalcustomofChinese,whichdisplaysaninterpersonalrelationshipofreciprocalcourtesyamongChinese.TheredenvelopecultureexistsobviouslyinplaceswhereChinesepeoplereside.3.中国是世界上最古老的文明之一,有着悠久的历史和灿烂的文化。中国在夏朝时开始进入了文明时代,发明了辉煌的科技和文化。指南针、火药、造纸术、印刷术是中国古代的四大发明,对世界文明和人类的进步做出了极大的奉献。中国的丝绸之路(theSilkRoad)—世界上最古老的贸易通道—极大地促进了东西方文化的交流。长城、京杭大运河(grandcanal)被誉为世界工程奇迹。此外,中国有着丰富多彩的传统文化和民间艺术,例如京剧、剪纸、风筝、刺绣(embroidery)、皮影戏(shadowplay)等。Asoneoftheoldestcivilizationsoftheworld,Chinahasalonghistoryandbrilliantculture.AfterenteringtheeraofcivilizationintheXiaDynasty,Chinacreatedgloriousscienceandculture.Thecompass,gunpowder,paper-makingandprintingareconsideredtobethefourgreatinventionsofancientChina,whichhavecontributedimmenselytothecivilizationoftheworldandtheprogressofmankind.TheSilkRoadofChina,theoldesttraderouteintheworld,largelypromotedtheculturalexchangebetweentheEastandtheWest.TheGreatWallandtheBeijing-HangzhouGrandCanalarehonoredastheengineeringwondersintheworld.Besides,ChinahascolorfultraditionalcultureandfolkartssuchasBeijingOpera,paper-cutting,kite,embroideryandshadowplay.4.高考,即全国高等教育入学考试(NationalHigherEducationEntranceExamination),是中国大陆最有影响力的考试之一。合格的高中毕业生和具有同等学力(educationallevel)的学生每年可以参与一次考试。学生必考的(mandatory)科目为语文、数学和外语—通常是英语,不同的省份的考试试卷各不相同。高考非常具有权威性,几乎所有大学都根据高考分数录取学生,因此,很多中国人把高考看作是决定人生的关键事务。近年来,人们越发关注高考体制,提出各种改革高考的建议。专家称改革高考录取制度是改革的主线。Collegeentranceexamination,alsoknownasNationalHigherEducationEntranceExamination,isoneofthemostinfluentialexaminationsinmainlandChina.Qualifiedseniorhighschoolgraduatesandstudentswiththesameeducationallevelcantaketheexamonceayear.ThethreemandatorysubjectsareChinese,Mathematicsandforeignlanguage—usuallyEnglishandthetestpapersvaryfromprovincetoprovince.Collegeentranceexaminationissoauthoritativethatalmostalltheadmissionsmadebytheuniversitiesarebasedonstudents'scoresintheexam.Therefore,manyChineseregarditasacriticaleventintheirlife.Inrecentyears,peoplepaymoreattentiontothecollegeentranceexaminationsystemandvariousproposalsaboutitsreformhavebeenputforward.Expertsclaimthatthefundamentalreformoftheexaminationliesintheuniversityadmissionsystem.5.互联网在中国被用于公共服务大约有二十年。目前,中国网民人数已经超过5.9亿。互联网在中国被广泛使用,已经渗透到了生活的各个方面。中国使用最多的互联网业务是电子邮件、新闻、搜索引擎、网页浏览、在线音乐、即时消息、在线娱乐等。互联网正逐步改变着人们的消费理念、娱乐方式、社交模式、以及思维方式。现在互联网信息技术比人类历史上的任何一项科学发明都更加深刻地影响着人们的生活。TheInternethasbeenusedforpublicserviceinChinaforabouttwentyyears.Sofar,thenumberofChineseInternetusersover590million.BeingwidelyusedinChina,theInternethaspervadedallaspectsoflife.TheInternetbusinessesmostfrequentlyusedbyChineseInternetusersareemail,news,searchengine,webbrowsing,onlinemusic,instantmessage,onlineentertainmentandsoon.TheInternethasbeenchangingpeople'sconsumptionconcept,waysofentertainmentandsocializing,aswellasmodesofthinking.NowtheInternetinformationtechnologyhasbeenaffectingpeople'slifemoredeeplythananyotherscientificinventioninhumanhistory.6.受到中国经济内部动力(dynamics)和外来压力的共同影响,人民币近几年来不断升值(appreciate)。内部影响重要有中国物价水平、通货膨胀状况、经济增长状况以及利率水平,外部影响重要来自发达国家施加的压力,特别是日本和美国。人民币升值会增长人民币的购买力,扩大国内消费者对进口产品的需求,还可以减轻进口能源和原料的成本承担。但它会影响国内金融市场的稳定,使出口产品的成本上升,从而减少中国产品在国际市场上的竞争力。InfluencedjointlybyinternaldynamicsofChineseeconomyandexternalpressures,RMBhasappreciatedconstantlyinrecentyears.TernalinfluencesmainlyincludeChina'spricelevel,thesituationsofinflationandeconomicgrowth,aswellasinterestratelevel,whiletheexternalinfluencesmainlycomefromthepressuresexertedbydevelopedcountries,JapanandAmericainparticular.TheappreciationofRMBwillnotonlyincreaseitspurchasingpowerandexpanddomesticconsumers'demandsforimportedgoods,butalsoalleviatethecostburdenofimportedenergiesandrawmaterials.However,itmayaffectthestabilityofthedomesticfinancialmarketandraisethecostofexportedproducts,whichwouldreducethecompetitivepowerofChineseproductsintheglobalmarket.7.团购是一种新型的购物方式,顾名思义就是指很多人一起购买同一产品,旨在加大与卖方的谈判能力以获得优惠的购买价格。随着中国电子商务的繁荣和发展,网络团购在中国网民中流行起来,已经成为团购的重要形式。它方便、快捷、价格低、不受地区限制。目前中国的很多网站都在尝试做团购,并迅速发展起来,如聚划算(Juhuasuan)、糯米团(Nuomituan)等。据了解,网络团购的重要群体是中国大中城市的年轻人。Groupbuyingisanewshoppingmodewhich,asitsnameimplies,meansalargegroupofpeoplebuyingthesameproduct.Itaimsatenhancingbuyers'negotiationpowerwithsellerstogetafavorableprice.WiththeprosperityanddevelopmentofChineseecommerce,onlinegroupbuyingispopularamongChineseInternetusersandhasbecomethemainformofgroupbuying.Itisconvenient,fast,lowinpriceandunrestrainedbyregions.CurrentlymanywebsitesinChinaaretryingtolaunchgroupbuyingserviceandflourishquickly,suchasJuhuasuan,Nuomituan.Itisknownthatthemajorityofonlinegroupbuyersareyoungpeopleinlargeandmedium-sizedcitiesinChina. 8.近年来,中国硕士研究生招收(recruitment)规模不断扩大,致使本科生报考硕士研究生的人数逐年增长。除了大学毕业生对学术的追求以及社会对高端人才(top-leveltalent)的需求增长外,就业压力大也是导致考研热(postgraduatecraze)的关键因素。基于人才市场竞争日益剧烈,工作岗位供不应求,很多大学生毕业后选择继续深造而不是就业。虽然考研热在某种限度上反映了社会需求,但是也给大学生带来了巨大的心理压力。因此,中国高校需向学生提供适当的就业指导。Chinaisexpandingitsrecruitmentofpostgraduatesinrecentyears.Asaresult,thenumberofundergraduatestakinggraduateschoolentranceexamisincreasingwitheachpassingyear.Besidescollegegraduates,academicpursuitandthesociety'sincreasingdemandfortop-leveltalents,intenseemploymentpressureisthekeycontributortopostgraduatecraze.Asthecompetitioninthejobmarketisincreasinglyfierceandsupplyofjobsfailsshortofdemand,manycollegechoosetofurthertheirstudyratherthanenterthejobmarketaftergraduation.Althoughpostgraduatecrazeistosomeextentanindicationofsocialneeds,italsobringsenormouspsychologicalstresstocollegestudents.Therefore,universitiesinChinashouldprovidestudentswithprefercareerguidance.9.随着计划生育政策(thefamilyplanningpolicy)的推行和家庭观念的改变,中国传统的家庭规模和结构发生了明显变化。一是独生子女家庭增多,家庭平均人口逐渐下降。二是家庭结构呈现出小型化(miniaturization)趋势,传统的大家庭逐渐被核心家庭取代。家庭规模与结构的变化,使家庭中的人际关系变得简朴,成员之间的互相依赖性日益增强。但是,家庭规模和结构的变化也带来了一些负面影响,如中国的人口老龄化速度急剧上升,空巢家庭(empty-nestfamily)增长等。Withtheimplementationofthefamilyplanningpolicyandthechangeoftheconceptoffamily,thesizeandstructureoftraditionalChinesefamilieshaveundergoneevidentchanges.Oneisthatthenumberofone-childfamiliesincreases,resultinginagradualdecreaseintheaveragenumberoffamilymembers.Anotheristheminiaturizationtrendofthefamilystructure,whichleadstothetraditionalextendedfamilybeingreplacedbynuclearfamily.Changesinsizeandstructureofhouseholdscontributetosimplefamilyrelationshipandincreasingmutualdependenceoffamilymembers.However,thechangesalsoexertnegativeinfluences,suchasasurgeinthespeedofpopulationagingandtheincreasingnumberoftheempty-nestfamilies. 10.出国留学,一般指一个人到另一个国家继续接受教育的行为。出国留学可以丰富知识、开阔视野,同时也可以培养人的独立性。如今,中国已成为世界上最大的留学生生源国(sourcecountry),从1978年至2023年,中国的留学生大约有265万人。并且未来每年将以30%的速度继续增长。很多中国人紧张这种连续的留学热会导致人才流失(braindrain)。但更多的人对此持乐观态度,认为随着全球化的推动,留学生将成为外国人了解中国的窗口,并在一定限度上有助于宣传中国的文化。Generallyspeaking,studyingabroadreferstotheactofpursuingeducationinanothercountry.Studyingabroadcannotonlyenrichpeople'sknowledgeandbroadentheirhorizonsbutalsocultivatetheirindependence.Nowadays,Chinahasalreadybecomethelargestsourcecountryofoverseasstudents.Thenumberapproximatelyreached2.65millionfrom1978to2023andwouldincreasecontinuouslywithaspeedof30%eachyearinthefuture.ManyChineseareworriedaboutthecontinuouscraze,foritmayleadtobraindrain.However,morepeopleholdanoptimisticattitudetowardsit,believingthatwiththedevelopmentofglobalization,theseoverseasstudentscouldserveasawindowforforeignerstolearnmoreaboutChinaandhelppublicizeChineseculturetosomeextent.写作::富裕是人生的唯一目的?IsBecomingRichtheOnlyGoalofLife?Asthesayinggoes,"Moneymakesthemarego."Livinginthecontemporarysociety,moreandmorepeoplearebecomingmoney-orientedwhethervoluntarilyorreluctantly.Sometimes,theyshouldberemindedthatbecomingrichisnottheonlypurposeoflife.Ifonespendsallhislifepursuingnothingbutmoney,hemightliveinabighouseanddrivealuxurycarwhenhegetsold.However,aperson'smaterialneediswithinlimits.Onecannotliveintwohousesanddrivetwocarsatthesametime.Neithershouldonetakeintwopersons'amountoffood.Besides,people'sdesireandambitiontomakemoneycouldbeinfinite.Moreofmoneydoesn'talwaysmakeushappier.MoreofMoneytendstomakeususedtothatmoneyanddesirousofhavingevenmoreofthat.Therefore,weshouldlookaroundandfindothergoalsoflife.Forexample,onecanliveameaningfullifebydiscoveringhisgiftandmakingthebestofit.Onecanalsoliveahappylifebymakingmorefriendsandbuildingajoyfulfamily.毕业后的抉择StartingCareerinaBigCityorSmallTownWanttobeasmallfishinabigpondortheotherwayround?Everygraduatefacesthisquestionwhenhestartshiscareer.Someprefertostayinthebigcitiesaftergraduation.Tothem,bigcitiesmeanmoreexperiences,moreopportunitiestoseethebigworldandmorespaceforcareerdevelopment.Atthesametime,highersalaryisanothertemptation.Butsomeothergraduateswanttostartinsmalltowns.Eventhoughtheremaynotbemanybigcompanies,theycanhaveaquieterandlesscompetitivelife.Anotherreasonistheycanbeabigfishinasmallpond.Theycaneasilygetthemanagement’sattentionandmaywinpromotionearlier.AsfarasIamconcerned,IprefertostartinabigcitylikeShanghai.Agoodbeginishalfthebattle,andinShanghaiIcanfindajobinabigcompanywhereIcanmeetpeoplefromdifferentplacesandcultures.IwilllearnfromthemwhatIcannotgetfromtextbooks。3.莎士比亚诞生400周年1)文学阅读在学习过程中发挥的作用(readingliterature)2)阅读经典的重要性(classic);当代社会,还需要阅读经典吗?Literatureisacknowledgedasthemostpreciousproductofhumancivilizationandwisdom,especiallybyourteachers.Sotheyalwaysasktheirstudentstoreadasmanyasliteraryworks.Justasthedrawingshownabove,ateachergivesaliteraryworktoherstudent,saying:“Justthinkofitasifyou’rereadingalongtext-message.”Itisofgreatsignificanceforustoappreciateliteratureduetothefollowingreasons.Firstly,agoodliteraturecangetyoutoknowalifeexperiencethroughtheeyesofsomeoneotherthanyourself.Themoreexperienceyougain,themoreknowledgeableyouare.Secondly,agoodliteratureallowsyoutolearnabouthistoryinapersonalizedway.Thestoriestoldintheworkscanactasmirrorsandhelpyouadjustyourownbehaviors.Lastly,agoodliteratureisaneffectivewayforrelaxation.Thebeautifulandmovingscenesshownintheliteraturearehelpfulforone’smentalhealth.Inshort,literatureisindispensableinourlife.We,students,shouldcatchourtimetoreadmoreliteratures.各市面向本市招生减少,面向外省招生人数增长1)文凭(diploma)、考证热(certificatecraze)等相关话题2)勤奋在学习过程中的重要性(diligence)3)勤奋、努力(effort)能带来成功(success)互联网热点相关1)互联网信息如何对的传播?(misinformation:错误信息;spread:传播)2)错误的互联网信息,带来的后果?(misleading:误导)3)互联网科技方便了人们,但人们却变懒了(convenience:方便;don'tintendtodosth:不再打算做某事;nolongerfeelliketodosth:不再乐意做某事)4)人们对互联网、手机等过度依赖(smartphone:智能手机;overdependence:过度依赖)人生哲理1)什么是信任?如何保持信任(maintaintrust)?2)人际关系解决需要的一些品质相关(friendly:友善;honesty,integrity:诚实;indifferent:冷漠不关心的;intimate:密切的;密友)3)成功需要的智慧和品质(persistence:坚持;分散成本,例:不把鸡蛋放在同一个篮子里)4)优秀道德品质(例,不以外貌取人:appearance)4.助学贷款的优势Iamacollegestudentfromafarmer'sfamilyinamountaineousarea.Ayearago,Iwasadmittedtoafamousuniversity.Beforeenteringtheuniversity,Iwastoldthatthenecessaryexpensesduringmyfouryears'studywouldcostnearlyfiftythousandyuan.Myparentshadcollectedallthemoneytherewastocollect,includingthemoneyborrowedfromtheirrelatives,butitwashardlyenoughtomeettheneeds.Then,goodnewscamethatIcouldresorttothebankforaloan.IthoughtitwasagoodideaandsoIdidit.Mydecisionwasbasedonthefollowingconsiderations:First,withtheloanIcanpaythetuitionandsupportmylifeonthecampus.Secondly,Idon'thavetodependonmyparentswhoarealwaysworryingabouttheenormousfamilyexpenditure.Thirdly,Iwillalwayshavethepressureuponmewhichforcesmetostudythehardway.Fourthly,Ihavetoliveaverysimplelifeandsaveeverycoinpossible.Tosoonerliquidatethedebt,Isometimesworkasahometutor,sometimesadoor-to-doorsalesman,sometimesarestaurantwaiter.Fifthly,whiledoingpart-timejobs,Ihaveaccumulatedalotofsocialexperience,bittersometimes,sweetoccasionally,buthappyallthetime.Ithinktheabovearetheadvantagestheloanfromthebankhasbroughttome.Theyarebeneficialnotonlytomystudiesattheuniversitybutalsotomyfuturecareer,becauseIfirmlybelieveinthesaying"Harshlifeproducesadiligentaelligentman."5.数字媒体Nowadays,digitalmediahaspermeatedalmosteveryaspectofourdailylife.Itischangingthewaythatindividuals,especiallyyoungpeople,learn,play,socialize,andparticipateinthesociety.Asaresult,thefunctionofdigitalmediahasturnedintoamajortopicforthepublic.Somepeoplepaytributetoitspositiveroleasveryconvenientnewssources,beingavailablealmostanywhereandanytime.Whilesomepeoplecondemnthenegativeinfluenceithasbroughtonprivacy,morality,andindependentthinking,whichsomepeopleusedtohaveandenjoy.Andstillothershavebeenfightingbetweenthemeritsanddemeritsofdigitalmediaforafinalconclusion.Inmyview,digitalmediaisgoodforusstudentsasitintroducesanewwayoflearningwhichencouragesmoreinteractionandparticipationratherthanrotelearning.Besides,digitalmediamakesiteasiertoproduceandsharethings.6.年轻人想当领导TheYoungWanttoBeLeadersAnonlinesurveyconductedbytheChinaYouthDailyshowsthatmostyoungpeople(66.6%)wanttobealeader,whethertheyserveinprivatecompaniesorpublicsections*Only4.8%saytheyarenotinterestedinbeingaleader.Thisisespeciallycomnionplaceamongpeoplebomiathe70sand80s.Somepeoplesayitisagoodphenomenonthattheyoungwan

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论