高级英语课后释义和翻译答案_第1页
高级英语课后释义和翻译答案_第2页
高级英语课后释义和翻译答案_第3页
高级英语课后释义和翻译答案_第4页
高级英语课后释义和翻译答案_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

高级英语课后释义和翻译答案高级英语(二)期末考试复习资料Unit1PubTalkandtheKing'sEnglishParaphrase1.Andconversationisanactivitywhichisfoundonlyamonghumanbeings.2.Conversationisnotforpersuadingotherstoacceptourideaorpointofview.3.Infactapersonwhoreallyenjoysandisskilledatconversationwillnotarguetowinorforceotherstoaccepthispointofview.4.Peoplewhomeeteachotherforadrinkinthebarofapubarenotintimatefriendsfortheyarenotdeeplyabsorbedorengrossedineachother'slives.5.Theconversationcouldgoonwithoutanybodyknowingwhowasrightorwrong.6.Theseanimalsarecalledcattlewhentheyarealiveandfeedinginthefields;butwhenwesitdownatthetabletoeat,wecalltheirmeatbeef.7.ThenewrulingclassbyusingFrenchinsteadofEnglishmadeitdifficultfortheEnglishtoacceptorabsorbthecultureofthe、rulers.8.TheEnglishlanguagereceivedproperrecognitionandwasusedbytheKingoncemore.第1页共9页9.Thephrase,theKing’sEnglish,hasalwaysbeenuseddisrespectfullyandjokinglybythelowerclasses.Theworkingpeopleveryoftenmakefunoftheproperandformallanguageoftheeducatedpeople.10.Therestillexistsintheworkingpeople,asintheearlySaxonpeasants,aspiritofoppositiontotheculturalauthorityoftherulingclass.11.Thereisalwaysagreatdangerthatwemightforgetthatwordsareonlysymbolsandtakethemforthingstheyaresupposedtorepresent.Forexle,theword“dog”isasymbolrepresentingakindofanimal.Wemustn’tregardtheword“dog”asbeingtheanimalitself.Ⅱ.Translation1.动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。2.闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。3.或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒吧里的闲聊别有韵味。4.我记不起她那句话是在什么情况下说出来的--她显然不是预先想好把那句话带到酒馆里来说的,那也不是什么非说不可的要紧话--我只知道她那句话是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。第2页共9页5.每当上流社会想给“规范英语”制订一些条条框框时,总会遭到下层人民的抵制。6.词语本身并不是现实,它不过是用以表达现实的一种形式而已。标准英语就像诺曼底人的盎格鲁法语一样,也是一个阶级用来表达现实的一种形式。7.让人们学着去讲也许不错,但既不应当把它作为法令,也不应当使它完全不接受来自下层的改变。8.要是有谁闲聊时也像做文章一样句逗分明,或者像写一篇要发表的散文一样咬文嚼字的话,那他讲起话来就一定会极为倒人胃口。9.看到E?M?福斯特笔下写出“当今这个时代的阴森可怖的长廊”时,其用语之生动及由其所产生的生动有力、甚至可怖的形象令我们拍案叫绝。10.那天晚上,如果我们当场弄清了“标准英语”的意义,也就不可能再有那一场交谈论辩。Unit2MarrakechParaphrase1.Thebuying-groundisnothingmorethanahugepieceofwastelandofmoundsofearth,lookinglikeadesertedandabandonedpieceoflandonwhichabuildingwasgoingtobeputup.2.Allthecolonialistsbuilduptheirempiresbynottreatingthepeopleinthecoloniesashumanbeings.第3页共9页3.Theyareborn,andtheyworkveryhardandstarveforafewyears.Finally,theydieandareburiedingraveswithoutaname.4.Sittingwithhislegscrossedandusingveryold-fashionedlathe,acarpenterquicklygivesaroundshapetothechair-legsheismaking.5.Immediately,fromtheirdarkhole-likecellseverywhere,agreatnumberofJews,manyofwhomwereoldgrandfatherswithflowinggreybeards,rushedoutwildlyexcited,allloudlydemandingacigarette.6.?everyoneofthosepoorJewsregardscigaretteasapieceofluxurywhichtheycouldnotpossiblyafford.7.However,white-skinnedpeoplearealwaysquitenoticeable.8.Ifyoutakealookatthenaturalsceneryinatropicalregion,youseeeverythingbuthumanbeings.9.Noonecouldthinkoforganizingcheaptripstovisitthepoorslumareas(forthesetripswouldnotbeinteresting.)10.Onecouldprobablylivethereforyearswithoutnoticingthefactthatthelifeisveryhardforniypercentofthepeople,andtheycanproducealittlefoodonthepoorsoilonlywithveryhardandtiringwork.第4页共9页11.Shetookitforgrantedthatasanoldwomanshewasthelowestinthemunity,andthatshewasonlyfitfordoingheavyworklikeanimals.12.Peoplewithbrownskinsalmostcannotbeseen.13.TheSenegalesesoldierswerewearingsecond-handready-madekhakiuniformswhichhidtheirbeautiful,well-builtbodies.14.Howlongbeforetheyturntheirgunsaroundandattackthecolonialistrulers?15.Everywhitemantherehadthisthoughthiddensomewhereorotherinhismind.Translation1.当你穿行于这样的城镇当中-20万居民中至少有两万除了一身勉强蔽体的破衣烂衫之外,一无所有-当你看到这些人是如何生活,又如何轻易地死亡时,你总是很难相信自己行走在人类之中。2.当你穿过犹太人聚集区时,你会了解中世纪的贫民是什么样子的。3.很多街道远远不足6英尺宽,房屋根本没有窗户,眼睛肿痛的孩子成群结队,随处可见,像成群的苍蝇,数也数不清。4.甚至在后面的窝棚里的一个盲人听到要烟的吵嚷声也爬了出来,伸手在空中乱摸。第5页共9页5.“噢,那不过是装样子罢了,实际上他们都是些放贷获利的人。”6.颇为相似的是几百年前有些可怜的老妇人常常被当成巫婆被活活烧死,但事实上他们连为自己变出一顿饭菜的巫术都没有。7.那干巴巴的土地、仙人掌、棕榈树和远方的山岭被尽收眼底,但在地里的农民却往往没人看见。8.摩洛哥大部分土地都很荒凉,以至于那里存在的最大的野生动物就是野兔。9.除了难得的暴雨之后的一两天之外,这里总是缺水。10.在原始社会里,妇女超过了一定年纪身材便会萎缩得像孩子一般大小,这似乎是一个普遍现象。Unit3InauguralAddressⅠ.Paraphrase1.OurancestorsfoughtarevolutionarywartomaintainthatallmenwerecreatedequalandGodhadgiventhemcertainunalienablerightswhichnostateorrulercouldtakeawayfromthem.Buttodaythisissuehasnotyetbeendecidedinmanycountriesaroundtheworld.2.Thismuchwepromisetodoandwepromisetodomore.3.Unitedandworkingtogetherwecanacplishalotofthingsinagreatnumberofjointundertakings.4.TheUnitedNationsisourlastandbesthopeofsurvivalinanagewheretheinstrumentsofwarhavefar第6页共9页surpassedtheinstrumentsofpeace.5.WepledgetohelptheUnitedNationsenlargetheareainwhichitsauthorityandmandatewouldcontinuetobeineffectorinforce.6.Beforetheterribleforcesofdestruction,whichsciencecannowrelease,overwhelmmankind;beforethisself-destruction,whichmaybeplannedorbroughtaboutbyanaccident,takesplace7.Yetbothgroupsofnationsaretryingtochangeasquicklyaspossiblethisuncertainbalanceofterriblemilitarypowerwhichrestrainseachgroupfromlaunchingmankind'sfinalwar.8.Soletusstartonceagain(todiscussandnegotiate)andletusrememberthatbeingpoliteisnotasignofweakness.9.Letbothsidestrytocallforththewonderfulthingsthatsciencecandoformankindinsteadofthefrightfulthingsitcando.10.Americansofeverygenerationhavebeencalledupontoprovetheirloyaltytotheircountry(byfightinganddyingfortheircountry'scause).11.Letusledthecountrywelove,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论