


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
37Wehavelearnttoexpectthattrainswillbepunctual.wiː
hæv
lɜːnt
tuː
ɪksˈpekt
ðæt
treɪnz
wɪl
biː
ˈpʌŋktjʊəl.我们已经习惯于相信火车总是准点的。我们已经习惯于相信火车总是准点的。Afteryearsofconditioning,mostofushavedevelopedanunshakablefaithinrailwaytimetables.ˈɑːftə
jɪəz
ɒv
kənˈdɪʃnɪŋ,
məʊst
ɒv
\o"1.[ʌs]:<i>pronoun</i><br/>2.[juːˈɛs]:<i>acronym</i>"ʌs
hæv
dɪˈveləpt
ən
ʌnˈʃeɪkəbᵊl
feɪθ
ɪn
ˈreɪlweɪ
ˈtaɪmˌteɪbᵊlz.经过多年的适应,大多数人对火车时刻表产生了一种不可动摇的信念。经过多年的适应,大多数人对火车时刻表产生了一种不可动摇的信念。Shipsmaybedelayedbystorms;ʃɪps
meɪ
biː
dɪˈleɪd
baɪ
stɔːmz;轮船船期可能因风暴而推延,轮船船期可能因风暴而推延,flightsmaybecancelledbecauseofbadweather,buttrainsmustbeontime.flaɪts
meɪ
biː
ˈkænsəld
bɪˈkɒz
ɒv
bæd
ˈweðə,
bʌt
treɪnz
mʌst
biː
ɒn
taɪm.飞机航班可能因恶劣天气而取消,唯有火车必然是准点的。飞机航班可能因恶劣天气而取消,唯有火车必然是准点的。Onlyanexceptionallyheavysnowfallmighttemporarilydislocaterailwayservices.ˈəʊnli
ən
ɪkˈsepʃənli
ˈhevi
ˈsnəʊfɔːl
maɪt
ˈtempərərɪli
ˈdɪsləʊkeɪt
ˈreɪlweɪ
ˈsɜːvɪsɪz.只有非同寻常的大雪才可能暂时打乱铁路运行。只有非同寻常的大雪才可能暂时打乱铁路运行。Itisalltooeasytoblametherailwayauthoritieswhensomethingdoesgowrong.ɪt
ɪz
ɔːl
tuː
ˈiːzi
tuː
bleɪm
ðə
ˈreɪlweɪ
ɔːˈθɒrɪtiz
wen
ˈsʌmθɪŋ
\o"1.[dʌz]:<i></i><br/>2.[dəʊz]:<i>noun</i>"dʌz
ɡəʊ
rɒŋ.因此,一旦铁路上真出了问题,人们便不加思索地责备铁路当局。因此,一旦铁路上真出了问题,人们便不加思索地责备铁路当局。Thetruthisthatwhenmistakesoccur,theyaremorelikelytobeoursthantheirs.ðə
truːθ
ɪz
ðæt
wen
mɪsˈteɪks
əˈkɜː,
ðeɪ
ɑː
mɔː
ˈlaɪkli
tuː
biː
ˈaʊəz
ðæn
ðeəz.事实上,差错很可能是我们自己,而不是铁路当局的。事实上,差错很可能是我们自己,而不是铁路当局的。Afterconsultingmyrailwaytimetable,InotedwithsatisfactionthattherewasanexpresstraintoWesthaven.ˈɑːftə
kənˈsʌltɪŋ
maɪ
ˈreɪlweɪ
ˈtaɪmˌteɪbᵊl,
aɪ
ˈnəʊtɪd
wɪð
ˌsætɪsˈfækʃᵊn
ðæt
ðeə
wɒz
ən
ɪksˈpres
treɪn
tuː
Westhaven.我查看了列车时刻表,满意地了解到有一趟去威斯特海温的快车。我查看了列车时刻表,满意地了解到有一趟去威斯特海温的快车。Itwentdirectfrommylocalstationandthejourneylastedamerehourandseventeenminutes.ɪt
went
\o"1.[dɪˈrɛkt]:<i>adjective/adverb/verb</i><br/>2.[daɪˈrɛkt]:<i>adjective/adverb/verb</i>"dɪˈrekt
frɒm
maɪ
ˈləʊkəl
ˈsteɪʃᵊn
ænd
ðə
ˈʤɜːni
ˈlɑːstɪd
ə
mɪər
ˈaʊər
ænd
ˈsevnˈtiːn
\o"1.[ˈmɪnɪts]:<i>noun/verb</i><br/>2.[maɪˈnjuːts]:<i>adjective</i>"ˈmɪnɪts.这是趟直达车,旅途总共才需1小时17分钟。这是趟直达车,旅途总共才需1小时17分钟。WhenIboardedthetrain,Icouldnothelpnoticingthatagreatmanylocalpeoplegotonaswell.wen
aɪ
ˈbɔːdɪd
ðə
treɪn,
aɪ
kʊd
nɒt
help
ˈnəʊtɪsɪŋ
ðæt
ə
ɡreɪt
ˈmeni
ˈləʊkəl
ˈpiːpl
ɡɒt
ɒn
æz
wel.上车后,我不禁注意到许多当地人也上了车。上车后,我不禁注意到许多当地人也上了车。Atthetime,thisdidnotstrikemeasodd.æt
ðə
taɪm,
ðɪs
dɪd
nɒt
straɪk
miː
æz
ɒd.一开始,我并不感到奇怪,一开始,我并不感到奇怪,Ireflectedthattheremustbeagreatmanypeoplebesidesmyselfwhowishedtotakeadvantageofthisexcellentservice.aɪ
rɪˈflektɪd
ðæt
ðeə
mʌst
biː
ə
ɡreɪt
ˈmeni
ˈpiːpl
bɪˈsaɪdz
maɪˈself
huː
wɪʃt
tuː
teɪk
ədˈvɑːntɪʤ
ɒv
ðɪs
ˈeksələnt
ˈsɜːvɪs.我想除我之外,想利用快车之便的也一定大有人在。我想除我之外,想利用快车之便的也一定大有人在。NeitherwasIsurprisedwhenthetrainstoppedatWidley,atinystationafewmilesalonetheline.ˈnaɪðə
wɒz
aɪ
səˈpraɪzd
wen
ðə
treɪn
stɒpt
æt
Widley,
ə
ˈtaɪni
ˈsteɪʃᵊn
ə
fjuː
maɪlz
əˈləʊn
ðə
laɪn.火车开出几英里即在一个小站威德里停了下来。对此,我不觉得奇怪,火车开出几英里即在一个小站威德里停了下来。对此,我不觉得奇怪,Evenamightyexpresstraincanbeheldupbysignals.ˈiːvən
ə
ˈmaɪti
ɪksˈpres
treɪn
kæn
biː
held
ʌp
baɪ
ˈsɪɡnlz.因为即便是特别快车也可能被信号拦住。因为即便是特别快车也可能被信号拦住。Butwhenthetraindawdledatstationafterstation,Ibegantowonder.bʌt
wen
ðə
treɪn
ˈdɔːdld
æt
ˈsteɪʃᵊn
ˈɑːftə
ˈsteɪʃᵊn,
aɪ
bɪˈɡæn
tuː
ˈwʌndə.但是,当火车一站接着一站往前蠕动时,我便产生了怀疑。但是,当火车一站接着一站往前蠕动时,我便产生了怀疑。Itsuddenlydawnedonmethatthisexpresswasnotroaringdownthelineatninetymilesanhour,butbarelychuggingalongatthirty.ɪt
ˈsʌdnli
dɔːnd
ɒn
miː
ðæt
ðɪs
ɪksˈpres
wɒz
nɒt
ˈrɔːrɪŋ
daʊn
ðə
laɪn
æt
ˈnaɪnti
maɪlz
ən
ˈaʊə,
bʌt
ˈbeəli
ˈʧʌɡɪŋ
əˈlɒŋ
æt
ˈθɜːti.我突然感到这趟快车并没以时速90英里的速度呼啸前进,而是卟哧卟哧地向前爬行,时速仅30英里。我突然感到这趟快车并没以时速90英里的速度呼啸前进,而是卟哧卟哧地向前爬行,时速仅30英里。Onehourandseventeenminutespassedandwehadnotevencoveredhalfthedistance.wʌn
ˈaʊər
ænd
ˈsevnˈtiːn
\o"1.[ˈmɪnɪts]:<i>noun/verb</i><br/>2.[maɪˈnjuːts]:<i>adjective</i>"ˈmɪnɪts
pɑːst
ænd
wiː
hæd
nɒt
ˈiːvən
ˈkʌvəd
hɑːf
ðə
ˈdɪstəns.1小时17分过去了,走了还不到一半路程。1小时17分过去了,走了还不到一半路程。IaskedapassengerifthiswastheWesthavenExpress,buthehadnotevenheardofit.aɪ
ɑːskt
ə
ˈpæsɪnʤər
ɪf
ðɪs
wɒz
ðə
Westhaven
ɪksˈpres,
bʌt
hiː
hæd
nɒt
ˈiːvən
hɜːd
ɒv
ɪt.我问一位乘客,这是不是开往威斯特海温的那趟快车,他说从未听说过有这么一趟快车。我问一位乘客,这是不是开往威斯特海温的那趟快车,他说从未听说过有这么一趟快车。Ideterminedtolodgeacomplaintassoonaswearrived.aɪ
dɪˈtɜːmɪnd
tuː
lɒʤ
ə
kəmˈpleɪnt
æz
suːn
æz
wiː
əˈraɪvd.我决定到目的地就给铁路部门提意见。我决定到目的地就给铁路部门提意见。Twohourslater,IwastalkingangrilytothestationmasteratWesthaven.tuː
ˈaʊəz
ˈleɪtə,
aɪ
wɒz
ˈtɔːkɪŋ
ˈæŋɡrɪli
tuː
ðə
ˈsteɪʃᵊn
ˈmɑːstər
æt
Westhaven.两小时后,我气呼呼地同威斯特海温站站长说起此事。两小时后,我气呼呼地同威斯特海温站站长说起此事。Whenhedeniedthetrain'sexistence,Iborrowedhiscopyofthetimetable.wen
hiː
dɪˈnaɪd
ðə
treɪnz
ɪɡˈzɪstəns,
aɪ
ˈbɒrəʊd
hɪz
ˈkɒpi
ɒv
ðə
ˈtaɪmˌteɪbᵊl.他说根本没有这趟车。于是我借他本人的列车时刻表,他说根本没有这趟车。于是我借他本人的列车时刻表,TherewasanoteoftriumphinmyvoicewhenItoldhimthatitwasthereinblackandwhite.ðeə
wɒz
ə
nəʊt
ɒv
ˈtraɪəmf
ɪn
maɪ
vɔɪs
wen
aɪ
təʊld
hɪm
ðæt
ɪt
wɒz
ðeər
ɪn
blæk
ænd
waɪt.我带着一种胜利者的调子告诉他那趟车白纸黑字。我带着一种胜利者的调子告诉他那趟车白纸黑字。Glancingatitbriefly,hetoldmetolookagain.ˈɡlɑːnsɪŋ
æt
ɪt
ˈbriːfli,
hiː
təʊld
miː
tuː
lʊk
əˈɡen.明明白白印在时刻表上。他迅速地扫视了一眼,让我再看一遍。明明白白印在时刻表上。他迅速地扫视了一眼,让我再看一遍。Atinyasteriskconductedmeto
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025建筑工人聘用合同建筑工人聘用合同模板
- 2025授权版代理合同范本
- 2025年耐辐照电绝缘玻璃纤维合作协议书
- 2025年流浸膏剂项目合作计划书
- 高级社会工作者职业资格笔试2024年考前冲刺必刷题附答案
- 2024初级社会工作者职业资格笔试题库带答案分析
- 2024初级社会工作者职业资格笔试考试题目解析
- 外悬架施工方案
- 【部编版】五年级语文下册口语交际《我们都来讲笑话》精美课件
- 农村土地承包协议有利于承包人3篇
- 第四单元“家国情怀”(主题阅读)-2023-2024学年五年级语文下册阅读理解(统编版)
- 汇川技术在线测评题库
- 《神笔马良》课本剧剧本
- 手术室不良事件
- 2024年大学试题(宗教学)-道教文化笔试历年真题荟萃含答案
- 矿用自动抑爆装置应用技术规范
- 2024年四川省公务员录用考试《行测》试题及答案
- 慢性心力衰竭患者的药物治疗与查房护理
- 多元智能理论与学科融合
- 医务人员手卫生规范课件2
- 女性宝妈健康知识讲座
评论
0/150
提交评论