版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
动力工程及工程热物理学科
专业英语Dr.LiuDongSpecialEnglishforPowerEngineeringandEngineeringThermo-physics课程任务及学习方法
检索本学科有关国际学术期刊,通过略读摘要获取本研究领域的重要学术论文,通过精读,词汇学习、表述方法分析、掌握写作规范。通过6-8篇论文的精读,达到能都熟练阅读及翻译本学科领域的论文,掌握1000至1500个专业词汇、学会写作,制作PPT及英文演讲。课程以检索论文及翻译、PPT制作及模拟演讲确定成绩。主要学习内容和任务检索本学科及研究方向的重要论文10篇以上;翻译题目及摘要;全文翻译1-2篇;精读本学科学位论文摘要10-20篇;掌握词汇及摘要写作方法;归纳1000以上词汇,100种常用表达句式;以1-2篇重要期刊论文为题材,制作PPT,模拟国际会议。学科分类(DisciplineCategory)PowerEngineeringandEngineeringThermo-physicsThermalengineeringEngineeringThermo-physicsPowerMachineryandEngineeringFluidMachineryandEngineeringFreezingandLowTemperatureEngineeringFluidmechanicsChemicalProcessEquipment概论专业英语属于科技英语,EnglishforScienceandTechnology,简称EST,是一种用英文阐述科学技术中的理论、技术、实验和现象等的英语体系,它在词汇、语法和文体等各方面都有自己的特点,从而形成了一门专门学科。文章的特点:结构严谨逻辑严密文体多样如:论文、综述、实验报告、教材、专利、说明书等。
专业英语与科技英语专业英语是结合各自专业的科技英语各个专业文章的语法现象基本相同,他们都遵循科技英语的语法体系。转化法(conversion)合成法(composition)由两个或更多的词合成一个词,叫合成法。有时需加连字符。压缩法(shortening)只取词头字母
TOEFL:TestofEnglishasaForeignLanguage非英语国家英语水平考试ppm:partspermillion百万分之一将单词删去一些字母:lab:laboratory实验室Kilo:kilogram千克、公斤flu:influenza流行性感冒字母形象法(lettersymbolizing)X-rayU-pipe科技英语的语法特点作为英语语言的一部分,科技英语以其行文庄重,结构严谨,力求客观,感情色彩少而著称。对科技英语语言特点进行分析,我们可以看出其语法结构有着不同于普通英语的特征:陈述句使用较多被动语态使用频繁简略表达突出
一般陈述句多科技文章中为了叙述自然现象的演变及其规律,解释公式,通常用一般陈述句。科技英语常用现在时态来论述理论部分,也可以用此时态来说明试验的全过程做学术报告时常用一般过去时态和现在完成时例如:1、Forceappliedequalsmasstimesacceleration.所作用的力等于质量乘以加速度。F=ma2、Weaknessinthemetalcausedittofractureundertension这种金属的强度差使得它在张力下断裂。简略表达简化时间状语从句Afteritisseparated…Afterseparation…简化原因状语从句
ThesteampressurefallsbecauseitcondensesonthecylinderThesteampressurefallsbecauseofitscondensationonthecylinder简化名词从句
TheengineerhastolduswhereweshalldrillanotheroilwellTheengineerhastolduswheretodrillanotheroilwell把形容词名词化,以简化一些以whethe,how等开头的名词从句ItisnecessarytoexaminewhethertheseresultsareaccurateItisnecessarytoexaminetheaccuracyoftheresults.科技英语的翻译标准1.信(True)——忠实所谓信,即译文和原文是等义的,译文应当准确无误的表达原文的真实含义,使读者能确切了解原文的内容和精神,并如实领会原文的风格和文采。2.达(smooth)——流畅、通顺所谓达,即译文应当通顺的表达原文的含义。3.专业术语正确进行科技英语翻译时,一定要使用术语,不能说外行话。例如:theironandsteelindustry钢铁工业(不能译成:铁和钢工业)Thefluidofelectricity电流(不能译作:电的流动)Combine化和(化学术语),一般不译成:结合例句:Forceisanypushorpullthattendstoproduceorpreventmotion.
力是能产生或阻止运动的任何形式的推或拉。(错译:力是任何倾向于产生或阻止运动的推或拉。)Themomentthecircuitiscompleted,acurrentwillstartflowingtowardthecoil.电路一接通,电流就开始流向线圈。(Themoment…一……就…..)(错译:电流被完成这一片刻,一个电流就开始流向这个线圈)
翻译技巧和方法---词汇的翻译根据上下文语境来确定词义
科技翻译涉及到的领域较广,一个词在不同领域中的运用,意义可能大相径庭。如end的常用意为“末端,结束”,但是在科技英语中有着更多的专业意义,如solubleend“溶解范围”,variableshortend“可变短路器”,theoverseasendofBelltelephoneCorp.“美国贝尔电话公司的海外业务部”。词汇翻译中的变通手段转化法:
各类词汇如名词、动词、形容词、副词、介词等都可以在双语语义对应的要求下互相转换词性,从而改变原文的句子结构,使译文的表达更趋向自然。例如:Thetheorygreatlyfacilitatedtheinterpretationandpredictionofpropertiesoforganiccompounds.这一理论,在很大程度上有助于解释和预测有机化合物的性质。翻译技巧和方法---词汇的翻译省译法
为提高译文的可读性,翻译时可以将原文中的冠词,代词,介词,连词,动词等进行省译。例如:Theexpenditureofenergyofonekindinanyprocessinvolvestheproductionofanequivalentamountofenergyofotherkinds.
任何过程中,一种形式的能量损耗都会产生其他形式的相等的能量。增补法指的是补充语义上和修辞上需要的词,使原文中的省略部分和隐含部分在译文中清楚的表达出来。
Thetemperatureneededforthisprocessingislowerthanthatneededtomeltthemetal
这种加工方法所需要的温度低于融化该金属的温度。翻译技巧和方法---句子的翻译长句的翻译顺译法:有些科技英语长句在结构的表达次序和方式上与汉语基本一致,这时可以按照原文直译。分译法:按照汉语的习惯,将长句中的从句或者短语化为若干短句,分开叙述。例如:Eachcylinderisencasedinawaterjacket,whichformspartofacircuitthroughwhichwaterispumpedcontinually,andcooledbymeansofairdrawninfromtheoutsideatmospherebylargerotaryfansworkedbymotors.每一个气缸都用一个水套围着,水套构成了回路的一部分。水泵驱使水在回路中不停的流动,并由外面鼓进空气使水冷却。鼓风用的大型旋转风扇由电机带动的。
被动结构的翻译译成汉语被动句
Whenawireispulled,itslengthincreaseswithacorrespondingreductioninitsarea.金属丝被拉长,其长度变长,但横截面积相应减少。Thelawsofmotionwillbediscussedinthenextarticle.运动定律将在下一章中予以(加以)讨论。Currentlymostsolarcellsaremadefromcrystalsofhigh-puritysilicon目前,绝大多数太阳能电池是用高纯度的硅晶体制成的被动结构翻译译成汉语主动句
Whentherustisformed,achemicalchangehastakenplace.
当铁生锈时,就发生了化学变化。
Frictioncanbereducedandthelifeofthemachineprolongedbylubrication.
润滑能减少摩擦,延长机器寿命。
Itissaidthat…据说….Itisbelievedthat….人们相信….Itisnotedthat….人们注意到….有人指出…Itistaken/thoughthat….人们认为….Itissometimeaskedthat….人们有时会问…Itisfoundthat….据发现….Itisillustratedthat….据图示(说明)….了解国际期刊的投稿周期第二篇国际学术交流英语Englishforinternationalacademicexchange第一讲国际会议前期准备会议时间及地点会议主题会议日程参加会议人员组委会会务费联系方式。。。
会议发言
Oralpresentationataconference会议发言开头Thankyouforthewarmintroduction.Itisagreatpleasuretobeherewithyoutoday.Goodmorning.Letmestartbysayingjustafewwordsaboutmyownbackground.Goodmorning,IamXX,fromJiangsuuniversity.TodayiwillintroduceournewresearchaboutXX.……..阐明发言主题Thispresentationwillfocuson…Itisapleasureformetobeherethisafternoonandtoaddressyouonthesubjectof….Iwouldliketotalktoyouabout…Iamhappytohavetheopportunitytoshareinformationwithyouabout……..发言内容提要Ihavedividedmypresentationintofiveparts:first….second….Toaddressthesequestions,Iwouldliketodividemytalkintofiveparts:Mytalkisorganizedintofourparts:…..分步讨论问题LetuslookattheslitwalleffectonTaylor-CouetteflowThefirstthingIwanttotalkaboutistheslitwalleffectonTaylor-CouetteflowNowtothesecondpartofmytalk:Asecondpoint,thatalsoneedstobestressed,isthat:AnotherpointIwouldliketomakerelatedto……转向下一个话题Sofar,Ihavepresentedyouwith….AndnowIwouldtopresentyouwith…Wehavetalkedhereabout….Therearesomerelevantquestionsthatneedtobeaddressedagain.NowIamgoingtotalkabout…Beforeconcluding,Iwouldliketotouchononeotherimportantphenomenon…引用及例证AcompleteproofofthisfactcanbefoundinFig.a.Icanevengiveanotherexample.Itakejustoneofhisfigurestoillustratemypoint.….结束语Thankyouforyourattention.Iwouldbepleasedtoaddressyourquestionsatthistime.ThatisallthatIwanttotalkaboutthismorning.Pleasedonothesitatetoaskmeifyouhaveanyquestion.Thatconcludesmytalks.Thankyouverymuch.So,nowIamveryinterestedtohearyourcomments.….科技英语论文写作英语写作一般知识简介写作的基本理论和技巧科技英语论文的组成部分标题(Title或Topic)作者的姓名(Author’sName)论文作者的工作单位(Institution)论文摘要(Abstract或Summary)论文的内容目录(Contents)论文内容本身(Text)引言(Introduction)正文结论或结束语(Conclusion(s))及建议等附录(Appendix)致谢(Acknowledgement(s))作者简介(Biography)对他人研究成果、观点的评估:Bythelate1980’s,researchershasstartedscientificworkon…Somebody(1990)gaveatheoreticaloverviewof…,but…However,thesestudieswerelimitedto…近期进展情况分析:Themethodworkedwellat…Themodelsof…hasrecentlyreceivedconsiderableattention.Inthelastdecade,severalapproachesof…wereindependentlyproposed.Thestudyof…wasinvogueforseveralyearsuntil………标题使用名词短语或非限定动词短语作为论文的标题ComputerImitationSystemfor…InvestigationoftheFeasibilitiesof…PrimaryStudyon…MathematicalModelof…StudyonTorsionalVibrationAnalysisofICECrankshaft.DevelopmentofAutomobileElectronicsandDomesticApplication.ASimulationOptimizationMethodforAutomotiveCoolingSystemMicroprocessorsinTransport摘要的特点:篇幅短小语言精炼用词规范概括完整内容具体独立成文摘要文摘包括:研究
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026河北唐山中心医院审计主管招聘1人备考题库含答案详解ab卷
- 2026河南郑州市妇联公益性岗位招聘2人备考题库附答案详解(轻巧夺冠)
- 2026浙江省地质院本级及所属部分事业单位招聘高层次人才12人备考题库含答案详解(基础题)
- 2026重庆工商职业学院公开招聘非编4人备考题库附答案详解(综合卷)
- 2026安徽合肥乐凯科技产业有限公司招聘22人备考题库附答案详解(研优卷)
- 2026四川巴中人才科技发展集团有限公司选聘经理1名备考题库附答案详解(考试直接用)
- 2026河北省林业和草原局事业单位选聘2人备考题库含答案详解(基础题)
- 2026江苏省淮安技师学院招聘教师10人备考题库及参考答案详解
- 2026安徽合肥乐凯科技产业有限公司招聘22人备考题库含答案详解(模拟题)
- 2026广东技术师范大学招聘教学科研人员75人备考题库及参考答案详解
- 麻醉科药品管理工作制度
- 2026浙江温州市瓯海区交通运输局招聘2人建设笔试备考题库及答案解析
- 2026年华为光技术笔测试卷及参考答案详解1套
- 14.2法治与德治相得益彰 课 件 2025-2026学年统编版 道德与法治 八年级下册
- 2026年自考00247国际法真题
- 2026年紧凑型聚变能实验装置总装调试操作手册
- 感恩母爱温暖相伴-2026年母亲节主题班会课件
- (2025年)抗菌药物合理使用培训试题附答案
- 武汉街道全要素规划设计导则
- 2025年温医大三一笔试及答案
- 北森测评题库及答案2026
评论
0/150
提交评论