考研英语阅读长句难句300句_第1页
考研英语阅读长句难句300句_第2页
考研英语阅读长句难句300句_第3页
考研英语阅读长句难句300句_第4页
考研英语阅读长句难句300句_第5页
已阅读5页,还剩80页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

哦45考研英语阅读长句难句300句

恩波教育

1、阅读难句突破。本书浓缩十年考研真题的精华,精心挑选阅读理解部分

长难句300句,涵盖了所有可能影响阅读理解的句型。

2、翻译实例总汇,对于挑选出来的句子,本书除了分析句子的结构特点,

还提供了准确的译文。

3、词汇重点串讲。考研英语大纲要求词汇一共5500个,但是核心词汇却不

到1000。本书对考研英语阅读中涉及的核心i咿潮进行了讲解,并且提供了与

考研英语水平相当的时新地游的例句,提供/一棒松记忆单词及其用法的语

境。

Lemons

一、2006年考研英语阅百

PartA传统阅读理解部分

第一、第二篇阅读真题:长句难句20句

第三篇阅读真题:长句难

Lemons

第四篇阅读真题:阅读长句难句10句

PartB新题型:长句难

LemonsLemons

PartC考研英语翻译:旬

二、2005年考研英语阅读理

PartA传统阅读理解部分

Lemons

第一篇阅读真题:长句难句10句

第二篇阅读真题:长句难句10句

第三篇阅读真题:长句难面10句

第四篇阅读真题:阅读长句难句10

Lemons

PartB新题型:长句难句n

句Lemons

三、2004年考研英语阅读理解真题长句难句总结

PartA传统阅读理解部分

第一篇阅读真题:长句难句5

Lemons

第二篇阅读真题:长句

第三篇阅读真题:长句难句5句

第四篇阅读真题:长句难句5句

PartB考研英语翻译:长

Lemons

2006PartAText1

2006PartAText2

4.Andt吧与磔庠,sfolkwholargelyliveoffthetouristswhoLemons

come,nottoseethesU^tnlztolookatAnne4HathawaysCottage,Sha

kespearesbirthplacethersights.

TSSr'SBM

【译文】另一边是靠游客谋生的市民,游客来到小镇不是为了看戏,而是想看

看安妮•海瑟薇的房舍、莎士比亚的出生地和其他的风景点。

【析句】定语从句(wholargelyliveofftourists)修饰thetownsfo

Ik,而该定语从句的宾语thists的后了另一个定语从句。注意,

不能把nottoseethepys的主语看'■thetownsfolko

【讲词】largely意为,程度上,主要地Heowedhissuccesslar

gelytojsupportofaM.(他的成功在很大程度上应归于妻子的支

持。),emonsLemons

liveoff有两个意思,分别是“住在……外”或“靠……生活"oThefamily

usedtoliveoffthesmallpocketoflandtheyowned.(这家人过去靠着

自家的一小块土地过日子。)Somecollegestudentshavechosentoliveo

ffthecampus.(有些学生选择住在校外。)

ItisalldeliciouslyironicwheniderthatShakespeare,w

earnstheirliving,abeard)anddidhi

sshareofnoise

LemonsLemons

【译文】他们是靠莎士比亚过日子,而莎士比亚自己就是一位演员(留着胡子),

当初也是吵吵嚷嚷的,想到这些不无讽刺的意味。

【析句】这是一个主从句,/孑sal1deliciouslyironic0另

外,非限制性定语从句wheariving修饰Shakespeare,其字面意

思是:莎士比亚挣钱养活他彳由;亚过日子。

.Lemons、、Lemons

【讲词】ironic意为“C说反话的;石讽刺意味的"。Ironically,ev

cnthegovernmentwas(awareofthesbtutilion.(具有讽刺意味的是,甚至

连政府都清楚这•情况。

share作名词时表示“分享;份额;一份;股份”,句中didhisshareofno

isemaking字面意思是他也制造他那一份噪音,即莎士比亚当初也是吵吵嚷

嚷的,像现在的演员一样。

>''1——

6.Thesightseerswhobus一aqd/oftentakeinWarwickCastlea

ndBlenheimPalaceong-usuallyseetheplays,andsom

eofthemareevensurprCO:a^theatreinStratford.

【译文】妊噪菊Lemons

一般都不是来看戏,其“借些

【析句】全句是由两个分句组成,在第一个句子的主干结构是Thesightseer

s…dontusuallyseetheplaySo定语从句(whocomebybus)是修饰主

语Thesightseers,而破折号中间的成分是对定语从有J的补充。someofthem

areevensurprisedtofindatheatreinStratford是第二个分句。

【讲词】takein的词义,理解,包括,轻信,

注意到,欺骗”,在句中

LemonsLemons

ontheside意为“兼职;另外"。Hedidsomeaccountingontheside.(他

还人帮人做会计。)

7.Itistheplaygoers,!theC^con^H'ds,whobringinmuchofthe

townsrevenuebecausetR^yno/the/night(someofthemfourorfive

nights)pouringcashinto^taurants.

Lemons

【译文】比亚煽法司『,游客给小镇带来了很大一部分收入,因为

他们过夜(有些人甚至I上四五模),把大把的钱花在旅馆和餐馆。

【析句】这是一个因果复合句。主句的正常语序是TheRSCcontendsitist

heplaygoers"*o从句(whobringinmuchofthetownsrevenue)是th

eplaygoers的定语。

【讲词】contend意为“竞争;争;主张/声好'oThedefensecontended

sible」酶者方声称证据是不可接受的。)I

thattheevidencewas4nadmi

hadtocontendwithlofor^1couldgetataxiattheairpo

rt.(我在机场必须排着长BHilaryClintonmaycontend

inthe2008presidentialnstaRepublican.(希拉里•克里顿会

在2008年的总统选举中与

contendLemons

bringin意为“引进;有“oHowmuchdidthesidelinebringthe

farmerfamilyinlastyear?(去年副业使这家农户增加了多少收入?)The

salebroughtusinover$1,000.(那笔买卖使我们赚了一千多美元。)

8.Hiltonisbuildingitsownhotelthere,whichyoumaybesurewill

bedecoratedwithHamletHamburgerBars,theLearLounge,theBanquo

BanquetingRoom,andsoforth,andwiexpensive.

【译文】希尔顿正在那里

堡吧、李尔王厅、班戈宴会厅

LemonsLemons

【析句】全句的主干结构是Hiltonisbuildingitsownhotelthere,whic

h引导的非限制性定语从句包含两个并列的i评/以修饰itsownhotel,其

中youmaybesure是插少口OHamlet/HamburgerBars,theLearLoung

e,theBanquoBanquetiRod(grrforth,希尔顿饭店肯定会在店内以

哈姆莱特、李尔王和班戈酒吧/大厅和餐厅等。

【讲词】也钾衿向有句i希尔顿,BPHiltonisveryexpensive,意㊀mOCS

思是指希尔顿的消费水平:Tok\'xpensive不亚许“东京很贵”,

而应该译成“东京的消覆(水平)2很高。”

9.Theyallseemtolookalike(thoughtheycomefromallover)—lean,

pointed,dedicatedfaces,wearingjeansandsandals,eatingtheir

bunsandbeddingdownforthenightontheflagstonesoutsidethe

theatretobuythe20seatsand80standingroomticketsheldforthe

sleepersandsoldtothemwhentheboxofficeopensat10:30a.m.

【译文】他们长相一样(飞管领'1自外面八方)一一瘦削、专注的面孔,穿

着牛仔服和凉鞋,啃着面包弼山板台阶上席地而卧,等着购买20张

坐票和80张站票,这些戏票押福药席地而呼的人预备,并在早晨10:30

向他们出售。((

Lemons,Lemons

【析句】句子的主干结尚喔Th/allseemtolookalike,括号中的成分(t

houghtheycomefromallover)是插入的条件从句。破折号后面的成分是全

句的状语,之所以用破折号是因为作者想对主语(they,即theyoungpeople)

进一步加以说明。

细分起来,状语分为两大部分:一是描绘他们的长相、穿着和吃住,二是说明他

们的目的(购票)。前一部分包括四个方面的I肛容^一是(with)lean,pointed,

dedicatedfaces,二是eans三是eatingtheirbun

s,四是beddingdownfoijtheeflagstonesoutsidethetheat

re。1

LemonsLemons

而在目的状语中,whentheboxofficeopensat10:30a.m.是一个时间状语

从句,两个过去分词结构(heldforthesleepers和soldtothem)修饰the

20seatsand80standingroomticketSo

【讲词】pointed意为“pointednose(尖鼻子),apoi

ntedface(尖脸)。

Lemons

dedicated意为“专注的adedicatedmusician.(他

是一富有献身精神的音dedicatedto,dedicateoneselfto和de

dicateoneslifeto……”的意思。注意dedicate还有“捐赠;

献”的意思。Idliketodedicatethebooktomyparents.(我想把这本

书献给我的父母。)

2006PartAText3

10.Theirmethodsdonoratt'ptto^gsximatetheactualbiomass(thea

mountoflivingbiolog^alt勒offishspeciesinparticularpart

softheocean,butratherjtlmtbiomassovertime.

【译文】忆够旃哪期卬与特定海域鱼种的实际生物量,而是评估在这Lemons

一段时间内生物量的变w。

【析句】这是一个简单句,但是宾语是两个,一是theactualbiomass(thea

mountoflivingbiologicalmatter)offishspeciesinparticularpart

softheocean,一是changesinthatbiomassovertime。

【讲词】rather意为“宁愿匚住枣,相当ratherstayathome.(我

宁愿呆在家里。)Heisqherlazy.(他%些懒。)仃时rather在句中表示

转折,或者对前文进行纠H(经离与连用)。Therearefive,rathersix,

personskilledinthetiddit.(在这场车祸中,共有5人,应该

是6人死亡。)

LemonsLemons

11.AccordingtotheirlatestpaperpublishedinNature,thebiomass

oflargepredators(animalsthatkillotheranimals)inanew

fisheryisreducedonerage^by80%的thin15yearsofthestartof

exploitation.Insomeong我(Jiyas,it'hashalvedagainsincet

hen.

【译文】捏睇随商且自前最新论文,在新渔场开始捕鱼的15年之Lemons

内,大型捕食动物的生,80%o些长期捕鱼的海域,生物量在

此之后又减少了一半。

【析句】句子的结构比较简单,但要注意数字的表述,而这正是考试的内容。

在新渔场开始捕鱼的15年之内,大型捕食动物的生物量平均减少80%,而在此

之后又减少了一半,即剩下的20%又减少了一半,因而应该只剩下10%了。

【讲词】halve意为“平分ecompanysprofitshalvedaf

terthedemandintherket.(市场的需求减少之后,公司的赢

利减少了一半。)

12.Thatopo^tidhofwhatisintheseaisbeingcau।

ght,sot・7t/weenpresen+tan/dpastislikelytobeLemons

worsethantheoneredorchangesincatchsizes.

苹OiC

【译文】这意味着更高比例的海洋生物正在被捕杀,因此介于现在和过去这一

段时间,海洋生物量的真正差别可能比捕获量所记录的变化更要糟糕。

【析句】这是一个因果复合句,前半句是原可收半句表示结果。而在表示原

因的从句中,宾语较为复杂,面跟了一修©从句,其主句又是一个主语

是一种婉转的沙鹿,即海洋中的生物,或文中所说

从句。whatisinthes

的生物量(biomass)。另卦,Bo初bychangesincatchsizes是一

个过去分词结构,修饰theectualbiomass)。

LemonsLemons

【讲词】catch作名词时可以表示“捕获;捕鱼量”(whatiscaught),cat

chsizes也是“捕获量”或“捕鱼量”的意思。

13.Someindividualstbeencaught,sincenob

aitedhookswouldhavetotrapthem,leadingtoan

underestimateoffish

【译文】扁8®Lemons

的带饵鱼钩来捕获它们,这

就导致低估过去的鱼量。

【析句】这是一个因果复合句,主句是Someindividualswouldthereforen

othavebeencaughtoleadingtoanunderestimeiteoffishstocksinth

epast是作从句的状语。

【讲词】available意为a勺,有空的T作esetrainticketsareavai

y.(火至糜仅在发售当天才能买到。)有些人

lableonthedayofiseon

结了婚但与异性交往,英就cliutavailable,有人简称之MBA。另

有些单身但是已经名花(或】singlebutnotavailable。

14.ThehavefailedtodetectthemassivechangLemons

eswhichhavehappeneheVoceanbecausetheyhavebeenlookingba

aHijl

ckonlyarelativelydintothepast.

【译文】这种概念是,人们没有能够发觉海洋中所发生的巨大变化,因为他们

只是关注了过去相对短暂的一段时间里所发生的情况。

【析句】上句的宾语是一个从句,而从句是/个因果复合句。主句是peopleh

avefailedtodetecttmassivechangaswhichhavehappenedintheo

cean,从句是becauseth^5obkingbackonlyarelativelysho

rttimeintothepasto卜,vehappenedintheocean是一■个定

语从句,修饰themassive

Lemons%Lemons

【讲词】detect意为“察觉,发现,侦查,探测"。Shewassurprisedtodete

cthatredbehindhissmile.(她觉察到他⑹笑彦背后竟然藏着仇恨,因而为

之吃惊不小。)Thedenticoulddetectmosignofdecayinherteeth.

(牙医在她的牙齿上找不,policemandetectedthepres

员(步察感觉罪犯就在大厅里。)

enceofthecriminalin

r

hh.bl

15.That甲theory<-suggeststhatthemaximumsustainableLemons

yieldthatcanbecropVF川afishexywhenthebiomassofa

targetspeciesisabAut5O9^fiIsoriginallevels.

【译文】这一点很重要,因为理论表明,当目标鱼种的生物量大致降至最初水

平的50%时,渔场才能收获最大的持续捕鱼量。

【析句】Thatmatters是全句的主干,后面^个表示原因的从句,而从句又

包含一个表示时间的状语从毋

【讲词】yield作动词时意为,£长;布从”,作名词表示“产量;收

益“oThedooryieldedle.pU'sh.(轻直一推,门就开了)Thechi

,

IdpleadeaSWuldhtyield.(孩子苦苦哀求,但父母就是

不让步。)sfomthecoalminewasverylarge.(今年Lemons

这煤矿产量甚丰。)

crop作名词意为“农作物;产量”,作动词表示“收获,收割”。注意cropu

P有“突然出现;突然发生”的意思。Adifficultyhascroppedupatwork.

(工作中突然出现困难。)

16.Manythingsmakepeoplethinkartistsareweird.Buttheweirdest

maybethis:artist'sonlyjobistoexploreemotions,andyetthey

choosetofocusontheonesthatfeelbad.

【讲词】explore有“考究;探索;探讨”的意思。Scientistshavebeenkn

owntoexploreinthisregionoftheearth.(科学家们一直在考察这一地

域。)Wemustexploreallthepossibilitiesforthesolutionofthep

roblem.(我们必须探讨解决这个问题的所有可能性。)

focus作名词表示“焦点”,孤司意为“见;注"。Becauseofhisstr

angeclothes,heimmediately^becamefocusofattentionwhenheen

teredtheoffice.(他由V服,二是进办公室便成了大家注意的中心。)

Youmusttrytofocusyondstudy.(你应该努力把思想集

中在工作和学习上。)Allocusedohthespeaker.(大家的目光

都集中在发言人身上。)

LemonsLemons

17.Butsomewherefrohe访hcenturyonward,moreartistsbeganse

einghappinessasmeaningless,phonyor,worstofall,boring,aswe

wentfromWordsworth?sDaffodilstoBaudelairesFlowersofEvil.

【译文】但是到了19世纪的某个时候,更多的艺术家开始觉得快乐是没仃意义

的,是虚假的,更是枯燥乏味的,从华兹华斯的《黄水仙》到波德莱尔的《恶之

花》都是如此。

【析句】句子的主干结构seeinghappinessas…,as

wewentfromWordsworthlairesFlowersofE

LemonsLemons

Vil作全句的状语。另外,句中的see是“考虑,认为”的意思,相当于consi

dero

【讲词】somewhere在句|tig'即表示"某个时候"。另外,Word

sworth(1770-1850)和B;lielUre/C1821-1867)分别是英国和法国的诗人。

phony也'更担晒夕3货,骗子”或形容词“假冒的,伪造的"。HLemons

eissuchaphony.彳砂

18.Theriseofantihappyartalmostexactlytrackstheemergenceof

massmedia,andwithit,acommercialcultureinwhichhappinessis

notjustanidealbutanideology.

【译文】反快乐艺术几乎是随着大众传媒的出现而诞生,与此同时也产生了一

种商业文化,不再把快乐当理想,而居当归•种意识形态。

【析句】此句是一个简单句,:antihappyartalmostex

actlytrackstheemergeofmass^commercialculture。with

it中的it1是指theemerma自smediao另夕卜,inwhichhappinessi

snotjuIdeology是一个定语从句,修饰acommercialLemons

cultureo

【讲词】track作动词时表示“追踪,留下足迹,走"。Anoldwagonwastrac

kingthroughthemountains.(一辆旧马车正在山区行走。)Theaccountant

trackedthecompanysperformancedaily.(会计每天跟踪把握公司的运营

状况。)ideology意为“意识形态”,或指某种思想体系和意识。

19.IntheWest,befogiasscommunicationandliteracy,themostpow

erfulmassmediumwasremindedworshippersthatthe

irsoulswereindangerkaywouldsomedaybemeatforworm

s.

LemonsLemons

【译文】在大众传媒出现和初级教育普及之前的西方,最强势的大众媒介是教

会,它提醒信徒他们的灵魂处于危险之中,他刎色躯有朝•日会成为蛆虫的肉

糜。/i'(

【析句】句子的主干是they河erfulmassmediumwasthechurch,之

前的成分是时间状语,之拓1]I导的从句是一个定语从句,修饰thechurc

ho而在定值四闸出「瞥)rs|pper,是间接宾语,两个that引导的从句是两个直[_emons

接宾语。/

【讲词】literacy是指“读写能力”,因此建议译成“初级教育"。remind“提

醒,使想起”。常用结构是remindsb.todosth.(提醒某人做某事)和remi

ndsb.ofsth.(让某人想起某事)。

20.Andsincethesemessageshaveanagetolureustoopenour

wallets—theymakethevideaofhappinessseemunreliable."Cele

brate!”commandedtheJBsfoitis^drugCelebrex,beforewe

foundoutitcouldincaseithe^isk/ofheartattacks.

【译文】由王这些值息暗।诡计一一诱使我们打开我们的钱包一一它们

就使得快乐的想学嗯得不“欢庆吧!”治疗关节炎的药品Celebrex的Lemons

广告一声令3随后不久我们就发现这种药品可能会增加心脏病发作的危险。

【析句】在第一句中,thesemessages是指商业文化所传播的信息。第二句是

复合句,主:句倒装,正确的语序应该是theadsforthearthritisdrugCele

brexcommanded“Celebrate!”倒装的语序以及command的使用更加形象地传

达了广告的强势,广告的信息以命令的方式传达给顾客,让他们没有思考的余地。

【讲词】agenc幅意为“议程”,但在有时可以表示“木可告人的计划(阴谋)

Thegovernmenthaspromisedtoputonit^agendathedevelopmentoft

hevillage.(政府许诺把年4本庄的开发提用i女屋上来。)Someoftheeigh

teenthcenturypessianagendaforculturalcontrol.

(在18世纪的悲观主义?拴制文化

LemonsLemons

2006PartB

T^CO乎mydependsonusforgetting-is

1.Butwhatweforget—\hat

thathappinessismore星感夕*i•也电I"「in.Thethingsthatbr

ingthegreatestjoycarij^^^^atestpotentialforlossanddisapp

ointment./

LemonsLemons

【译文】恒是我们忘记货们的经济所依赖的就是遗忘快乐远不是

没有痛苦的喜悦。最有可够给我。哪来最大快乐的东西也有可能会带来损失和失

望。、“

【析句】在第一句中,主语是一个主语从句,破折号中间的成分是插入语。在

第二句中,主语(Thethings)后面跟了一个定语从句。

【讲词】potential作形容同意为“潜在的,网能的”,作名词表示“潜能,潜

力“。Wehavetobeprewaredforany_jx>tentialdifficulties.(我们应对

潜在的困难做好准备。)efather;deiettedsoldierpotentialinthebo

Today,ofeasyhappiness,weneedarttoteLemons

■I.

us,asreligionondeementomori:rememberthatyouwilldie,

thateverythingends,thappinesscomesnotindenyingthisb

utinlivingwithit.Itsamessageevenmorebitterthanaclove

cigarette,yet,somehow,abreathoffreshair.

【译文】今天,周围到处都是轻易就能得到快乐的许诺,我们需要艺术来告诉

我们死的象征意义,好比宗教曾经告诉我们的那样:记住,你会死的,一切终有

结束的时候,快乐不在于否认这一点,而在于哆接客这一点。这个信息虽说比J

香烟还要苦涩,然而不管怎砂地有一股清腑母球。

【析句】主干结构是weneed^^^^^^Tlus'?过去分词结构(surroundedb

ypromisesofeasyhapp尸西厂置状语,・注意Mementomori是作直接宾语,

LemonsLemons

而us则是间接宾语。冒号后面的句子是Mementomori的同位语。另外,asre

ligiononcedid作结果状语。

Lemons

3.Thecasinoissuedtohim,asagoodcustomer,a"FunCard”,whic

hwhenusedinthecasinoearnspointsformealsanddrinks,andenab

lesthecasinototracktheusersgamblingactivities.

【译文】赌场因他是一个好顾客而发给他一张“游乐卡”,此卡可以积分并享

受免费的食品和饮料,并能使赌场跟踪使用者岱t活动。

【析句】此句是一个简单Thecasinoissuedtohim…a"F

unCard“oasagoodcustom介宾短语,作him的后置定语。a“Fu

nCard"后面跟了一个定语这个定语从句又是一个复合句,从句是whe

n(itis)nthec句确有两个并列的谓语成分:一是earnspo

intsforenablesthecasinototracttheuserLemons

sgamblingactivities。

【讲词】track在此句中的意思同monitor(监视,记录)。Theaircontrol

lerinPerthtrackedtheaircraftsprogressasitheadedeastaero

ssthedesert.(在飞机地东飞越沙漠时,珀斯的空中管制员跟踪到飞机的航

线。)trackdown可以表示“追到,查到,找到"。Aftertwodaysofalmos

tnightmare,Itrackeddowntheproblem.(经过几乎是噩梦般的两天,我终

于查到了问题的所在。)

LemonsLemons

4.Nowheissuingthecasino,chargingthatitshouldhaverefusedh

ispatronagebecauseitknewhewasaddicted.

Lemons

【讲词】sue意为“控告;请求;求婚”。Hesuedthedepartmentstorefo

rhispersonalinjuryhehadsufferedwhenheslippedonthefloorin

sidethestore.(他起诉了那家百货大楼,要求对其在店内滑倒所受到的人身

伤害进行赔偿。)Theenemysuedforpeaceafterthebattle.(敌人在战斗

结束以后求和。)Hesuedforthehandofthegirlheloved.(他向自己所

爱的姑娘求婚。)

charge也有“起诉”的意曲但尹述何以发小“指责”,不一定要正式

起诉某人。I6

G雇"。patronage表示“保护,赞助,光顾”

patron意为“赞助人,资

或“保护乂^嚏顾)

'。ItseemsourlittleestablishmenthLemons

asfinallybeendeemedwo^hyyofthebankspatronage.(看来银行终于

认为值得资助我们这种<1如构。%ShopkeepersthankedChristmasshoppers

fortheirpatronage.(店老板感谢圣诞节顾客的光临。)

addict意为“上瘾的人;瘾君子",acigaretteaddict(烟民,烟鬼),ad

rugaddict(吸毒者)。addicted意为“上瘾;着迷”,如表示对什么上瘾或

着迷,后面要跟介词to。例如:Hewasaddictedtodrugs.(他吸毒上瘾。)

5.Notingtheumedicalofproblemgamblingbe

haviors,thelettersaidittedtothecasinoh

LemonsLemons

ewouldhavetopresentmedical/psychologicalinformationdemonstrati

ngthatpatronizingthecasinowouldposenothreattohissafetyor

wellbeing.

【译文】鉴于其问题赌博“喳疗郎心理”性质,信中表示在他出示医学

和心理学证明以示光顾赌博也卡签挣I健■康构成任何威胁之前,赌场不会再

次对他开放。,

LemonsLemons

【析句】句子的主干是Qeletjersaid。Noting…gamblingbehaviors是现

在分词短语作状语,宾品・What引导的从句。从句是一个复合句,主句是

hewouldhavetopresent-"hissafetyorwellbeing,从句是before(h

eis)beingreadmittedtothecasinoo

【讲词】/在英语中表示“和”的意思。

admit在句中的意思是“〜一叫inpractice,hewasadmi

ttedtothebarassoci以后,他加入了律师协会。)Youw

illnotbeadmittedaticket.(没有票是不会

让你进礼堂的。)

LemonsLemons

wellbeing表示“康「欢译成“福祉”。Weshould

putthepeoplefirstprioritytothepeopleswellbein

g.(我们应该把人民放在首位,以人民的安康为重。)

6.Everyentranceticketlistsatollfreenumberforcounselingfrom

theIndianaDepartmentofMentalHealth.Nevertheless,Williamss

suitchargesthattheknowingh/^helplesslyaddictedto

gambling,"intentionayworkedtouIure?,himtouengageincondu

ctagainsthiswill”.

LemonsLemons

【译文】每张入场券上都印有印第安纳心理健康中心的免费咨询电话号码。然

而,威廉斯的诉讼指责赌场明知他“赌博成瘾不能自拔”,还故意设法“引诱”

他“继续违反其意愿的行为”。

【析句】第二句中charge林宾房从何主干为thecasino…workedto"1

ure“himto・・・。

共Lernons,JLemons

【讲词】toll作名词主,钟、铃)声;征税;收费;伤亡”。Thede

athtollfromthetrainaccid;ntovertheweekendpassed250.(在上周

末的火车脱轨事故中死小

过了250o)toll

如:Mostbigcompanieshavetollfreenumbers.(多数大公司都有免费电

话。)

suit作名词有“起诉,诉讼”意,等于lawsuito

work在句中表示“设法”is1ifheworkedtohelpthepoorrura

1women.(他一生都设法f薪球村妇女。)

LemonsLemons

7.Thefourthedition/oF!eDiagnosticandStatisticalManualofMen

taiDisorderssaysholcy^Lcalgamblingvinvolvespersistent,rec

urringanduncontrollablepursuitlessofmoneythanofthethrillof

takingrisksinquestofawindfall.

【译文】《精神错乱诊断与统计手册》第四版写道:“病态赌博”是一种持续

反复并难以控制的行为,与其说是追求金钱,倒不如说是为了寻求冒险博取横财

的刺激。

【析句】句子的主干结构says,宾语是一个从句,

其主语是"patholo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论