文言文翻译及答案_第1页
文言文翻译及答案_第2页
文言文翻译及答案_第3页
文言文翻译及答案_第4页
文言文翻译及答案_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

经典word整理文档,仅参考,双击此处可删除页眉页脚。本资料属于网络整理,如有侵权,请联系删除,谢谢!吾忘持度。何不试之以足?曰:宁信度,无自信也。”等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:我忘记带量好的尺码了。就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。他说:我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”3.者:(怎么样)的人。(定语后置)4.先:首先,事先。5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词)6.而:顺承连词意为然后8.之:代词,它,此处指量好的尺码。9.其:他的,指郑人的。(代词)10.坐:通座,座位。16.履:鞋子,革履。(名词)17.乃:于是(就)18.持:拿,在本文中同操。(动词)19.度(:量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。(名词)20.之:文言代名词,这里指量好的尺码。21.操:操持,带上拿着的意思22.及:等到。23.反:通返,返回。24.罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。25.遂:于是。26.曰:说。27.宁():副词。宁可,宁愿。28.无:虚无,没有,这里是不能、不可的意思。29.自信:相信自己。30.以:用。31.吾:我。32.市罢:集市散了33.至之市:等到前往集市。魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。事既魏王何如?匈奴使答曰:此乃英雄也!魏武闻之,驰遣杀使于途。方的国度,于是派崔季珪代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边。等到接见完毕,曹操派密探去问那个使者:你觉得魏王如何?匈奴使者答道:魏王儒雅的风采不同寻常,然而坐在榻旁持刀的那个人,才是真正的英雄啊。曹操听后,就派人追杀了这个使者。[1]魏武将见匈奴使·容止》。魏武,即曹操,曹丕称帝后追尊曹操为武帝。匈奴,古代少数民族之一。使,外交使臣。[2]以:认为。[3]形:外貌。[4]雄:称雄,这里意为慑服。[6]床:古代一种坐具即榻,不是卧具。[7]毕:结束。[8]雅望:儒雅的风采。[9]非常:不同一般。[10]足:足够、充足。[11]雄远国:威震远国。[12]闻:听到。[13]既:已经。[14]乃:是。[15]匈奴:中国古代北方的少数民族,亦称胡[16]捉刀人:指执刀的卫士,即站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比18使:使者捉刀(zhuōdāo)古:指执刀护卫,今:以比喻替别人代笔作文。见:接见。蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语(yù)于富者曰:吾欲之⑨南海,何如?富者曰:子何恃而往?曰:吾一瓶一钵(bō)足矣。”富者曰:吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?越明年②,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。人之立志,顾③不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏④,可持⑤而不可持也;自持其聪与敏而不学者,自败⑥者也。昏与庸⑦,可限而不可限也;不自限⑧其昏与庸而力学不倦者,自力者也。[译文]四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。穷和尚对富和尚说:富和尚说:你凭借什么前往南海?”我几”到了第二年,穷和尚从南海回来,把这件事告诉了富和尚。富和尚脸上露出了惭愧的表情。学习、不倦怠的人,是靠自己努力学成的。则:那么卒:终于鲁:反应迟钝,不聪明常:常规,永远不变的蜀:四川其:其中鄙:边远的地方,边境语():告诉,对说于:对,对于何:怎么样(商量语气)何:什么还:返回,回来以:介词,相当于把、拿、将”惭色:惭愧的神色惭:羞惭,惭愧。色:神色,神情。去:距离立志:树立志向顾:还,反而;哉:表示反问语气,相当于吗〈语气助词〉犹:还;矣:语气助词。季梁今者臣来,见人于大行1,方2北面而持其驾3,告臣曰:吾欲之楚。臣曰:君之楚,将奚为北面?曰:吾马良。臣曰:马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多!臣曰:用虽多,此非楚之路也。曰:吾御者善。此数者愈善,而离楚愈远耳。”今天,臣看见有人在一条大路上,正在朝着北面驾车前行,'我想到楚国去。我说:你要到楚国去,为什么却将要向北面驾车。车的主人说,我说:’他说:‘我的财物多’。我说:‘财物多,但是这条路不是去楚国的路。’他说:‘我的车夫好。像这样的东西[良马、财物、车夫]越好越多,离楚国就越远了。”6、此数者:像这样的东西(良马、财物、车夫)。7、良:好。北人①生而不识②菱③者,仕④于南方,席⑤上啖(dàn)⑥菱,并壳⑦入口。或⑧曰⑨:食⑩菱须去(11)壳。其人自护(12)所短(13),曰:我141516问者曰:北土亦有此物否?”答(17)曰:前山后山,何(18”(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:吃菱角必须去掉壳再吃。那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:我并不是不知道,连壳一问的人说:北方也有这种东西吗?他回答说:前面的山后面的山,哪块地没有呢?”菱角生长在水中(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。1.北人:北方人。3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜9曰:说。19.而:表示转折,此指却20.坐:因为,由于。21.qiǎng):本文中指“”。有屠人货肉归,日已暮,欻(,忽然)一狼来瞰担中肉,似甚涎垂;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空空。狼乃止。屠即径归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(徘徊不前)近之,则死狼也。仰首审视,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,亦可笑已!从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,过了一会儿。等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天拂晓,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑的在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的下颚,于是屠夫取下了这张狼皮,发了一笔小财。吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论国运兴衰的事情,日月运行的道理,都非常的精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这篇文章罢了。1王:指孙权。2宗:主要的。4玄:深奥。5政:只,仅仅。2(BC()ABC2DABCBD21郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹、兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食,燮开仓赈济。或阻之,燮曰:此何时?若辗转申报,民岂得活乎上有谴,我任之。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。郑燮,号板桥,清朝乾隆元年科举得中进士,擅长画竹和兰花。曾经在范县担任县令,爱民如子。为官清廉,不受贿赂,兢兢业业,案件处理的很快,没有积压。郑公空闲的“上级降罪,我来承担(于是打开官仓赈济灾民,上万人得以活命。任命到期的时候,潍县的百姓沿路送他。3.贿赂:别人有求于某人而送的东西。4.无留牍(dú):没有遗留下的公文;牍:公文。8.迁:工作调动迁到。9.值:遇,遇到。10.或:有的人。11.谴:谴责、责备。12.任:承担责任。13.活:救活。15.其:他,指代郑板桥。16.去:离开。20.长吏:地方最高的官员。21.或:有的人。22.尝:副词,曾经。23.值:遇到。文中所反映的郑板桥是一个爱民如子、受民爱戴、敢于负责、清正廉明、才识渊博、谦虚、处理公务果断的良官。)】宋张齐贤,尝为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟⑵视而不问。尔后张齐贤三为宰相,门下奴仆皆得迁⑶,唯此奴不沾禄。”因泣下不至。齐贤悯然⑺曰:“予⑻欲不言,尔则怨我。尔忆当年江南日,盗吾银器数件乎?我么)敢荐盗贼为官乎?念汝事我久,今予汝钱三十万,去⑿吾门下,自择所安。”奴震骇,泣拜而去宋朝的张齐贤,曾经担任江南的转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在只有那位仆人竟没有官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,您其他的门客奴仆都已经封官,您为什么唯独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗很多银器的在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。”仆人十分震惊,哭着拜别而去。1.2分)(1)尝为江南转运使为:担任(2)念汝事我久念:考虑,想到22分)奴震骇,泣拜而去。译文:仆人十分震惊,哭着叩拜离去。17.解释下列句子中加点的词。(2分)(1)尝为江南转运使我久念:(2)念汝事18.将文中画线的句子翻译成现代汉语。(2分)奴震骇,泣拜而去。19.结合文中具体内容,谈谈你对张齐贤这样处置奴仆的看法?(2分)用人原则,知人善任。示例二:“我怀之三十年,不以告人”,表现张齐贤的大度与宽容。示例三:“吾待相公久矣”表明该奴仆只是偶尔犯错,但是张仆人的错误,不与人为善。(结合原文1分,看法能言之成理1分。)俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之儿言雉方雏,不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。”(据《后汉书》改写)怀疑它不是真的,暗地里(私下)派人到中牟县去视察。那人与鲁恭走在田间小路上,你为什么不把它抓住?那个小孩说野鸡还是幼鸡,不能抓。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护我将快速返回,把情况报告袁安。”为:担任阴:暗中使:派方:才得:能够讶:惊讶今:现今犯:侵犯境:边境及:关联徒:只,只会耳:罢了将:将要白:告诉异:过人之处徒。可解释为白白地”,还可解为“”、人”等。上文“久留徒扰贤者耳”中的“”,解释为““只、只会。又,歹徒”“”“”是指坏人。一个政治上上了轨道的地方或国家,既重视法治,又重视德治。忽视任何一方面都是不对的。1.解释下列加粗词语在文中的意思。2.鲁恭任中牢令时,上司袁安使人往视之,官差此行目的何在?请用自己的语言3.选文结尾处,官差认为“久留徒扰贤者”“”,其原因是什么?联系选__________________________________________________________________太祖视事东阁,天热甚,汗湿衣,左右更衣以进,皆经浣濯者。参军宋思颜曰:“主公躬行节俭,真可示法子孙。臣恐今日如此,而后或不然,愿始终如此。太祖喜曰:“此今思颜见我能行于前,而虑我不能行于后,信能尽忠于我也。”乃赐之币。太祖(明帝朱元璋)在东阁办公,天气很热,汗水湿透衣服,侍从给太祖换衣服,换下来的衣服都送到浣洗衣服的人(洗过之后继续穿)。参军宋思颜看见了说:“主公亲自厉行节俭,真是以身作则,告示大家,老臣担心您只是今天这么做,以后可能不会这么做,希望您能够坚持一直这么做。”太祖听后非常高兴:你说的太好了。别人也可能会说,但可能只会考虑眼前,而不能考虑到长远;或者只是忧虑到已经发生的,而不能忧虑到将来要发生的。今天思颜看见我现在能这么做,而顾虑我之后不能继续这么做,我相信你一定能够效忠于我。”于是赏赐金币给宋思颜。视事东阁;在东阁处理

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论