




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
中国传统文化-英文第一页,共36页。中国传统文化
zhōngguóchuántǒngwénhuà
ChineseTraditionalCultureTeammembers:张译匀凤瑢万李蔡群李众鑫施洵玮第二页,共36页。TheCultureofChinaishometooneoftheworld'soldestandmostcomplexcivilizations.Chinaboastsahistoryrichinover5,000yearsofartistic,philosophical,political,andscientificadvancement.
TherearesomanyculturalsymbolicelementsthatcanrepresenttherichnessandexquisitenessofChinesetraditionalculture.
Breifintroduction第三页,共36页。SymbolsofChinesetraditionalculture1HanFu汉服Cheongsam旗袍2food食物TeaCulture茶文化3TouristResorts名胜景点4Instrument乐器BeijingOpera京剧5Calligraphy书法Confucianculture儒家文化
Kungfu中国功夫第四页,共36页。HanFuHanfu(汉服)isthetraditionalcostumethathasbeenwornbyHanChinesepeopleforapproximately5000years.
Asthe
"skin"ofChinese
nation,
Hanfu
deeply
imprinted
in
all
aspects
ofChinese
civilization,
this
ancientnation
on
behalf
of
the
gorgeous,
elegant,
rich
in
temperament.5第五页,共36页。PatternsHanfu
hasmanypatterns.Zhongyi
isusuallyworninside,whichlikeashirt.Wearinginthehouseaspajamas,too.Usually,it’swhiteorotherplaincolour.第六页,共36页。PatternsRuquiswornbywomen.Whenitscollarlikestheletter“y”,wecalleditJiaolingruqun.Ifitscollarlikesthenumber“11”,wecalleditduijinruqun
.Whentheyareclassifiedbyitsheightoftheskirt,wecancalledthemqiyaoruqun
——Whichwaistbandisonthewaist.Orqixiongruqun
——Whichwaistbandisabovethechest.第七页,共36页。PatternsShenyi(深衣)isusuallywornasafulldress(礼服),whichwecanwearonChineseholidayandsomeimportantceremonies.Ifitsedgeisbent,wecancallitQuju(曲裾).Ifitsedgeisstraight,it’scalledZhiju(直裾).Theycanbewornbybothwomenandmen.第八页,共36页。CheongsamTheQiPao,alsoknownasmandaringown,isabody-huggingone-piecedress,itisoneofthemosttypical,traditionalcostumesforChinesewomenqípáo第九页,共36页。1920s1930s
1940s第十页,共36页。Frog
盘扣ThestructureMandarincollar
立领Lapel/frontofagarment襟Openings衩Embroidery刺绣BACK第十一页,共36页。ChineseFoodChineseRiceDumplings(粽子)TheMoonCake(月饼)第十二页,共36页。Traditional
holiday
meals
are
different
from
everydaymeals
in
terms
of
quantity
and
quality.
In
addition,
some
foods
with
a
long
history
and
symbolic
significanceare
indispensable
on
these
occasions.For
example,
on
the
Dragon
Boat
Festival,
a
day
set
aside
in
memory
of
the
ancient
poet
Qu
Yuan,
people
will
hold
dragon
boat
races
and
eat
zongzi,
a
kind
of
glutinous
rice
dumplings
wrapped
in
bamboo
leaves.第十三页,共36页。ThemooncakeEatmooncakestocommemoratethelegendofChange.!第十四页,共36页。DumplingisapopularcivilianfoodinChina.Asayingsaid"Nothingismoredeliciousthandumpling",whichgivestheimportantpositionofdumplinginpeople'slife.ThemostcommonfoodforthedinneronNewYear'sEveisdumpling.第十五页,共36页。
水煮鱼Boiledfish回锅肉twice--cookedpork16第十六页,共36页。Beijing
BACK豆汁MungBeanMilk爆肚Quick-FriedTripe驴打滚FriedChopRiceCake第十七页,共36页。ReferringtoChinesetea,itcanbetracedbacktotheancienttimes,anditwasflourishedintheTangdynastyandtheSongdynasty.Chinaisthehomelandoftea,andteahavebecomethenationaldrink.ChineseTeaCulture18第十八页,共36页。绿茶:greentea
红茶:blacktea白茶:whitetea
花茶:scentedtea黄茶:yellowtea黑茶:darkteaBACK第十九页,共36页。China’sTouristResortsThemiracleoftheeternal——GreatWallIntoxicatingscenery——JiuzhaigouWithalonghistory——ThePotalaPalaceThepicturesque——Lijiang第二十页,共36页。TheGreatWallWithahistoryofmorethan2000years.TheGreatWallofChina,oneofthegreatestwondersoftheworld.Justlikeagiganticdragon.第二十一页,共36页。JiuzhaigouInthenorthofSichuan,aprovinceinsouthwesternChina.Itisknownforitsmanymulti-levelwaterfallsandcolorfullakes.第二十二页,共36页。ThePotalaPalaceWithalonghistoryMysteriouscharmLookforwardto第二十三页,共36页。LijiangThebeautyofthequiet.Letapersongetinnerpeace.BACK第二十四页,共36页。WindInstruments(吹管乐器)PluckedInstruments(弹拨乐器)StringedInstruments(擦弦乐器)PercussionInstruments
(打击乐器)ChineseInstrument25第二十五页,共36页。Sheng(笙)Hsiao(箫)Ditze(笛子)第二十六页,共36页。Pipa(琵琶)Yangchin(扬琴)Cheng(筝)第二十七页,共36页。Erhu(二胡)Gehu(革胡)第二十八页,共36页。Bangtze(梆子)LargeDrum(大鼓)Hsiangban(响板)Yunluo(云锣)DingyinGanggu(定音缸鼓)第二十九页,共36页。BeijingOperaBeijingoperaisthemostinfluentialoperainChinaandhasahistoryofaround200years.Itsynthesizestheartsof
singing,dancing,recitation,martialarts,andinstrumentalmusic.Symbolismdominatesthemotionsandstagedesigns.
BACK第三十页,共36页。calligraphyCalligraphyistheartofmakingbeautifuloreleganthandwriting.Itisafineartofskilledpenmanship.ChinesecalligraphyispartofthehumanculturewealthandprecioustouringresourcesofChina.第三十一页,共36页。Introduction
RegardedasthemostabstractandsublimeformofartinChineseculture,"ShuFa"(calligraphy)isoftenthoughttobemostrevealingofone'spersonality.Duringtheimperialera,calligraphywasusedasanimportantcriterionforselectionofexecutivestotheImperialcourt.Unlikeothervisualarttechniques,allcalligraphystrokesarepermanentandincorrigible,demandingcarefulplanningandconfidentexecution.Sucharetheskillsrequiredforanadministrator/executive.Whileonehastoconformtothedefinedstructureofwords,theexpressio
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 人行账户印章管理办法
- 信息管理部门管理办法
- 书店库房退货管理办法
- 交付阶段流程管理办法
- 乡镇人大履职管理办法
- 企业用水计划管理办法
- 临时租售家具管理办法
- 临时挖掘道路管理办法
- 住房城乡举报管理办法
- 中高端美甲店管理办法
- 专业技术职务聘任表(2017年版)
- GB/T 602-2002化学试剂杂质测定用标准溶液的制备
- GB/T 28789-2012视频交通事件检测器
- GB/T 12706.1-2020额定电压1 kV(Um=1.2 kV)到35 kV(Um=40.5 kV)挤包绝缘电力电缆及附件第1部分:额定电压1 kV(Um=1.2 kV)和3 kV(Um=3.6 kV)电缆
- 新版有创血压监测ABP培训课件
- 重症医学科常用知情告知书
- 防溺水、防性侵、防欺凌安全教育家长会
- DB11-T1322-14-2017安全生产等级评定技术规范第14部分:汽车制造企业
- 养老机构安全检查表
- 企业员工上下班交通安全培训(简详共2份)
- 小区物业服务收支情况公示
评论
0/150
提交评论