专业英语学习心得体会_第1页
专业英语学习心得体会_第2页
专业英语学习心得体会_第3页
专业英语学习心得体会_第4页
专业英语学习心得体会_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

专业英语学习心得体会专业英语心得体会今年开学的时候就面临着选课,说实话,我对研究生的课程怎么上几乎没有什么概念,对选课也没有太多的了解,只是凭感觉和学院的要求选了一些,对《专业英语》这门课当时也没太多的印象,是学院要求必修的课程,想到这个课是我以后要用到的,抱着实用的态度我选修了这门课程。在没上课时我就觉得这个课应该是一个比较枯燥的课程,讲的都是关于科技方面的英语翻译,都做好了接受上这样枯燥的课的一个心理准备,但这一切都只是我的一个猜想,等我真真上了这门课时我才觉得不是那么回事,这正应证了一个道理:课程比较枯燥乏味,但只要上课老师的人能够把它用不一样的方式讲出来,照样可以讲的津津有味,让人觉得听的有意思,感兴趣。近年来,为全面提高研究生的国际学术交流能力和英语科技论文写作能力,苏州大学机电工程学院为研究生们开设了英文科技论文写作课程:专业英语。然而,学生的学科背景差异大,不同学科对学术论文写作的需求不尽相同,学生在学习专业英语课程,即学习英文科技论文的撰写方式时,还是存在着很多的困惑和不解。面对研究生国际交流的现实需求,苏州大学机电工程学院早就将英文科技论文写作作为非英语专业研究生公共英语必修课的重要内容,并将英语教学理论的原则和方法贯穿于整个教学实践过程中,引导学生在体验中习得科技论文写作的知识和技能。英文科技论文是指撰写并发表的原创性英文科研报告。在科研中,一个至关重要的方面是在科技期刊发表研究成果,便于广大同行专业英语课的最后一次大作业是翻译一篇论文。我在知网上反复寻找对比了好久,终于选中了一篇文章。但当我真正开始翻译的时候才发觉了自己的不足之处,自己的单词量过于少,对于英文句型格式不够了解,对于单词的使用不够恰当。组成句子的各个部分叫句子成分,有主语、谓语、表语、宾语、宾语补足语、定语和状语等,其中主语和谓语是句子的主体部分,也是构成句子的必须部分。下面我就举几个我在论文翻译中发生的错误:例1:Thereareseveralreasonsresponsiblefortheincreaseofsecondarymetabolitesinmaizeseedlings.(有几个因素可以引起玉米幼苗次生代谢产物的提高。)句子中使用了“therebe”句型,表示“某事存在有”。要注意的是,在句子中,“there”只是一个引导词,本身是没有词义的,“are”是谓语,后面跟着的“reasons”才是主语,也可以说这是一种“倒桩”运用。句子中多了一个谓语成分“are”,正确的表达是去掉第二个“are”。例2:Threegenesinvolvedinjasmonicacidsignalingpathwaysareclonedusingmolecularanalysismethods.(利用分子分析方法克隆了参与茉莉酸信号传导途径的3个基因。)同样地,分析句子成分可以知道,句子中只有一个主语“genes”,而出现了两个谓语“areinvolved”和“arecloned”,可以考虑去掉前面的“are”,把“involvedinjasmonicacidsignalingpathways”作为后置定语修饰“genes”。例3:Neitherthechlorophycontentnortheproteincontentincreased.(叶绿素含量和蛋白含量都没有提高)在英文中,由“neither…nor…”,“either…nor…”,“notonly…butalso…”引导的主语,谓语动词的单复数取决于最靠近动词的名词的单复数,亦即“就近原则”。上面句子中靠近谓语动词的名词为“proteincontent”,单数形式,因此谓语“are”要改成“is”。例4:However,theradioisalmostindependentonthesliplengthforagiveninitialperturbation.(但是对于给定的初始扰动,此比值几乎与滑移长度无关。)此句中的介词“on”应改为“of’’。大家都很熟悉“dependon”,“bedependenton”的固定表达,当使用“dependent”的否定形式“independent”时,难免想当然地用“beindependenton”来表达。但是,一定要记住到“beindependentof”才是正确表达。对于翻译的这篇文章,虽然感觉翻译不是很顺利,其中也有可能有很多的不当甚至错误之处,但总体感觉学习了很多这方面的知识,有很多的进步,对英语科技论文写作有了一个等全面的认识,总之这是一次比较好的锻炼。往后的学习生活中,虽然已经没有了专业英语这门课了,但是我觉得对于英语的学习还是要一直保持下去,不能停止对英语的学习热情。英语必然是我们往后学习工作中的最重要的工具之一。学习了这门课程,我感觉自己在以下两个方面的水平得到了提高:

能力方面:通过课程教学,提高进行科技论文写作的能力;具备将试验研究结果加工整理

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论