农业科技翻译(山东联盟)知到章节答案智慧树2023年青岛农业大学_第1页
农业科技翻译(山东联盟)知到章节答案智慧树2023年青岛农业大学_第2页
农业科技翻译(山东联盟)知到章节答案智慧树2023年青岛农业大学_第3页
农业科技翻译(山东联盟)知到章节答案智慧树2023年青岛农业大学_第4页
免费预览已结束,剩余4页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

农业科技翻译(山东联盟)知到章节测试答案智慧树2023年最新青岛农业大学第一章测试

我国机器翻译起步于1957年,是世界上第

)个开始搞机器翻译的国家。

参考答案:

4

人工智能翻译实现的基础是

参考答案:

语料库

最早接受西方科学知识,并将它介绍给中国人的科学家代表,引领了中国明末清初科技翻译的潮流,是我国科技翻译,也是农业科技翻译的奠基者和近代科学技术的先驱。

参考答案:

徐光启

徐光启引领了中国明末清初科技翻译的潮流,是我国科技翻译,也是农业科技翻译的奠基者和近代科学技术的先驱。

参考答案:

Alignment指的是机辅翻译中的对齐。

参考答案:

第二章测试

感叹句适用于指导生产过程或实践,解释实验的步骤,说明设备的使用方法,介绍流程等。

参考答案:

人称词在农业科技语篇中的出现频率是极低的,而且更多的是出现在专业性程度相对不是很高的科普类文章中。

参考答案:

主动语态是指由动作的发出者做句子的主语,被动语态是指由动作的承受者来做句子的主语。

参考答案:

过去进行时在农业科技英语中运用也较为广泛。

参考答案:

农业科技词汇的引申包括:原文隐义引申以及

参考答案:

汉语表达习惯的引申;抽象或具体的引申;比喻义引申;语法角度的引申

第三章测试

选择项所传递的信息是否确切、事实是否可靠、结论是否正确以及信息的应用价值等是在字面理解阶段完成的。

参考答案:

在翻译之前,译者应从语法、语义两方面对原文表层结构、原文信息、内涵之意等进行理解分析。

参考答案:

在汉译英时,译文应根据汉语的表达习惯进行表述。

参考答案:

科技翻译过程中相关专业知识不熟悉不会影响翻译质量。

参考答案:

在翻译过程中,译者只从语言角度理解翻译原文即可。

参考答案:

第四章测试

()是翻译人员高效获得表达方式的关键技巧。

参考答案:

使用双语搜索

资源类翻译辅助工具代表性的工具有搜索引擎、电子百科全书、()。

参考答案:

电子版专业词典

()是快速查到专业词汇的关键。

参考答案:

巧用搜索引擎

下面哪种语料库与翻译平台所需语料库最为相近

参考答案:

双语平行语料库

希尔和庞索达

(2012)将术语变体归为三类,下面()不在这三类之中。

参考答案:

音节变体

第五章测试

“Thisfruittreecouldbeharvestedevery8th

month.”

翻译成中文最准确的是

参考答案:

这棵果树可以每七个月收获一次。

“themiddle1900s”翻译成中文最好的译法为

参考答案:

20世纪中叶

“onehundredpoundsonly”最准确的中文译法为

参考答案:

100磅整

“afewtens”翻译成中文最好的译法为

参考答案:

几成

“Heoftenworksonthefarmduringthelonghours.”最准确的中文译法为

参考答案:

他经常在午夜十一二点还在田里工作。

第六章测试

目前翻译最核心的业务是

参考答案:

笔译

根据权威翻译平台数据,国际翻译市场报价比国内翻译市场报价

参考答案:

高很多

ATA的全称为

参考答案:

AmericanTranslatorsAssociation

按照《翻译稿

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论