老人与海英文版句子语录带翻译_第1页
老人与海英文版句子语录带翻译_第2页
老人与海英文版句子语录带翻译_第3页
老人与海英文版句子语录带翻译_第4页
老人与海英文版句子语录带翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

#/10老人与海英文版句子语录带翻译3、Nowisnotimetothinkofwhatyoudonothave.Thinkofwhatyoucandowithwhatthereis.现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么4、Butnoneofthesescarswerefresh.Theywereasoldaserosionsinafishlessdesert.Everythingabouthimwasoldexcepthiseyesandtheywerethesamecolorastheseaandwerecheerfulandundefeated.但是这些伤疤中没有一块是新的。它们像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像海水一般蓝,是愉快而不肯认输的.4、Theywerestrangeshoulders,stillpowerfulalthoughveryold,andtheneckwasstillstrongtooandthecreasesdidnotshowsomuchwhentheoldmanwasasleepandhisheadfallenforward.这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了5、Hisshirthadbeenpatchedsomanytimesthatitwaslikethesailandthepatcheswerefadedtomanydifferentshadesbythesun.他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得像他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色.6、Thecloudsoverthelandnowroselikemountainsandthecoastwasonlyalonggreenlinewiththegraybluehillsbehindit.Thewaterwasadarkbluenow,sodarkthatitwasalmostpurple陆地上空的云块这时候像山冈般耸立着,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山.海水此刻呈现蓝色,深的简直发紫了7、Theboylovedtheoldfishermanandpitiedhim.IfManolinhadnomoneyofhisown,hebeggedorstoletomakesurethatSantiagohadenoughtoeatandfreshbaitsforhislines.Theoldmanacceptedhiskindnesswithhumilitythatwaslikeaquietkindofpride.孩子喜欢并且可怜这个老渔人。曼诺林要是自己没有挣到钱,就会乞讨或偷窃以保证桑提亚哥有足够的食物和新鲜的鱼饵。老人谦卑地接受孩子的好意,谦卑中带有某种隐而不露的自豪感。8、Asthesunrosehesawotherboatsintowardshore,whichwasonlyalowgreenlineonthesea.阳升起时,他看到别的一些船只都头朝着海岸,在海上看来海岸象是一条接近地平线的绿带子。9、Theoldmanshiveredinthecoldthatcameaftersunset.Whensomethingtookoneofhisremainingbaits,hecutthelinewithhissheathknife.日落之后,寒意袭人,老人冷得发抖。当他剩下的鱼饵中有一块被咬住时,他就用自己那把带鞘的刀把钓丝给割断了。10、Closetonightfalladolphintookthesmallhookhehadrebaited.Heliftedthefishaboard,carefulnottojerkthelineoverhisshoulder.黄昏之际,一条海豚吞食了他重新放上鱼饵的小钩子。他把这条鱼提到了船板上,小心不去拉动他肩上的钓丝。11、Anhourlaterhesightedthefirstshark.ItwasafierceMako,anditcameinfasttoslashwithrakingteethatthedeadmarlin.Withfailingmighttheoldmanstruckthesharkwithhisharpoon.TheMakorolledandsank,carryingtheharpoonwithitandleavingthemarlinmutilatedandbloody.一个小时以后,他瞧见了第一条鲨鱼。这是一条凶猛的尖吻鲭鲨。它飞快地游了过来,用耙一样的牙齿撕这条死马林鱼。老人用尽余力把鱼叉往鲨鱼身上扎去。尖吻鲭鲨打着滚沉下去了,带走了鱼叉,而且已经把马林鱼咬得残缺不全,鲜血直流。12、Whenthethirdappeared,hethrustatitwiththeknife,onlytofeelthebladesnapasthefishrolled.当第三条鲨鱼出现时,他把刀子向鲨鱼戳去。鲨鱼打了一个滚,结果把刀给折断了。13、Buttheoldmanthoughtonlyofhissteeringandhisgreattiredness.Hehadgoneouttoofarandthesharkshadbeatenhim.Heknewtheywouldleavehimnothingbutthestrippedskeletonofhisgreatcatch.老人此时想到的只是掌舵,和他自己极度的疲乏。他出海太远了,那些鲨鱼把他打败了。他知道那些鲨鱼除了大马林鱼的空骨架之外,是什么也不会给他留下的。.Whatagreatfishheisandwhathewillbringinthemarketifthefleshisgood.Hetookthebaitlikeamaleandhepullslikeamaleandhisfighthasnopanicinit.IwonderifhehasanyplansorifheisjustasdesperateasIam这是一个多么庞大的鱼,如果到时候还新鲜的话,他就拿到市场卖了。他像一个男子汉那样,拿著诱饵还有拉著线,无畏的搏斗著。我想知道,他是否有任何的安排,或者,他只是像我一样,绝望了。.Allmylifetheearlysunhashurtmyeyes,hethought.Yettheyarestillgood.生命中的旭阳刺痛了我的眼睛,他想。(据本人理解应为指早年初恋女友,那个护士的背叛)呵呵,还好这双眼睛现在还挺好。.PerhapsIshouldnothavebeenafisherman,hethought.ButthatwasthethingthatIwasbornfor.或许我不应该成为一个渔夫,他想。但是那是我生来的源由。.Fish,hesaidsoftly,aloud,IllstaywithyouuntilIamdead.鱼,他柔和地说著,却很响亮,我会一直陪伴你直至我死去。.Hecouldfeelthesteadyhardpullofthelineandhislefthandwascramped.Itdrewuptightontheheavycordandhelookedatitindisgust.Whatkindofahandisthat,hesaid.Crampthenifyouwant.Makeyourselfintoaclaw.Itwilldoyounogood.他能感觉到支架艰难的拉著,但是他的左手却被夹住了。它被沉重的绳索卷住了,老人嫌恶的看著左手。老人与海英文摘抄带翻译篇一Hedidnotrememberwhenhehadfirststartedtotalkaloudwhenhewasbyhimself.Hehadsungwhenhewasbyhimselfintheolddaysandhehadsungatnightsometimeswhenhewasalonesteeringonhiswatchinthesmacksorintheturtleboats.Hehadprobablystartedtotalkaloud,whenalone,whentheboyhadleft.Buthedidnotremember.Whenheandtheboyfishedtogethertheyusuallyspokeonlywhenitwasnecessary.Theytalkedatnightorwhentheywerestorm-boundbybadweather.Itwasconsideredavirtuenottotalkunnecessarilyatseaandtheoldmanhadalwaysconsidereditsoandrespectedit.Butnowhesaidhisthoughtsaloudmanytimessincetherewasnoonethattheycouldannoy.他记不起他是什么时候第一次开始在单独待着的当儿自言自语的了。往年他单独待着时曾唱歌来着,有时候在夜里唱,那是在小渔船或捕海龟的小艇上值班掌舵时的事。他大概是在那孩子离开了他、他单独待着时开始自言自语的。不过他记不清了。他跟孩子一块儿捕鱼时,他们一般只在有必要时才说话。他们在夜间说话来着,要不,碰到坏天气,被暴风雨困在海上的时候。没有必要不在海上说话,被认为是种好规矩,老人一向认为确实如此,始终遵守它。可是这会儿他把心里想说的话说出声来有好几次了,因为没有旁人会受到他说话的打搅。IftheothersheardmetalkingoutloudtheywouldthinkthatIamcrazy,hesaidaloud.ButsinceIamnotcrazy,Idonotcare.Andtherichhaveradiostotalktothemintheirboatsandtobringthemthebaseball.要是别人听到我在自言自语,会当我发疯了,他说出声来。不过既然我没有发疯,我就不管,还是要说。有钱人在船上有收音机对他们谈话,还把棒球赛的消息告诉他们。Nowisnotimetothinkbaseball,hethought.Nowisthetimetothinkofonlyonething.ThatwhichIwasbornfor.Theremightbeabigonearoundthatschool,hethought.Ipickeduponlyastragglerfromthealbacorethatwerefeeding.Buttheyareworkingfaroutandfast.Everythingthatshowsonthesurfacetodaytravelsveryfastandtothenorth-east.CanthatbethetimeofdayOrisitsomesignofweatherthatIdonotknow现在可不是思量棒球赛的时刻,他想。现在只应该思量一桩事。就是我生来要干的那桩事。那个鱼群周围很可能有一条大的,他想。我只逮住了正在吃小鱼的金枪鱼群中一条失散的。可是它们正游向远方,游得很快。今天但凡在海面上露面的都游得很快,向着东北方向。难道一天的这个时辰该如此吗要不,这是什么我不懂得的天气征兆老人与海英文摘抄带翻译篇二Eatitalittlemore,hesaid.Eatitwell.再吃一些吧,他说。美美地吃吧。Eatitsothatthepointofthehookgoesintoyourheartandkillsyou,hethought.Comeupeasyandletmeputtheharpoonintoyou.Allright.AreyoureadyHaveyoubeenlongenoughattable吃了吧,这样可以让钓钩的尖端扎进你的心脏,把你弄死,他想。轻松愉快地

浮上来吧,让我把鱼叉刺进你的身子。得了。你准备好了你进餐得时间够长了吗Now!hesaidaloudandstruckhardwithbothhands,gainedayardoflineandthenstruckagainandagain,swingingwitheacharmalternatelyonthecordwithallthestrengthofhisarmsandthepivotedweightofhisbody.着啊!他说出声来,用双手使劲猛拉钓索,收进了一码,然后连连猛拉,使出胳膊上的全副劲儿,拿身子的重量作为支撑,挥动双臂,轮换地把钓索往回拉。Nothinghappened.Thefishjustmovedawayslowlyandtheoldmancouldnotraisehimaninch.Hislinewasstrongandmadeforheavyfishandhehelditagainsthisbackuntilitwassotautthatbeadsofwaterwerejumpingfromit.Thenitbegantomakeaslowhissingsoundinthewaterandhestillheldit,bracinghimselfagainstthethwartandleaningbackagainstthepull.Theboatbegantomoveslowlyofftowardthenorth-west.什么用也没有。那鱼只顾慢慢地游开去,老人无法把它往上拉一英寸。他这钓索很结实,是制作来钓大鱼的,他把它套在背上猛拉,钓索给绷得太紧,上面竟蹦出水珠来。随后它在水里渐渐发出一阵拖长的咝咝声,但他依旧攥着它,在座板上死劲撑住了自己的身子,仰着上半身来抵消鱼的拉力。船儿慢慢地向西北方向驶去。Thefishmove

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论