古诗《何景明·鲥鱼》原文赏析_第1页
古诗《何景明·鲥鱼》原文赏析_第2页
古诗《何景明·鲥鱼》原文赏析_第3页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

精品文档-下载后可编辑古诗《何景明·鲥鱼》原文赏析古诗《何景明·鲥鱼》原文赏析

古诗《何景明·鲥鱼》原文赏析

五月鲥鱼已至燕,荔枝卢桔未能先。赐鲜遍及中珰第,荐熟谁开寝庙筵。白日风尘驰驿骑,炎天冰雪护江船。银鳞细骨堪怜汝,玉箸金盘敢望传!

这是何景明正德年间在京作中书舍人时的作品。正德皇帝是个花天酒地的少年天子,宠任宦官,刘瑾、钱宁等迭掌大权,更引诱得他日益荒淫无耻,至今民间还流传正德皇帝下江南,舞台上还有《游龙戏凤》之类的戏。鲥鱼是江南特产,江苏金山、浙江桐卢等处所产尤其有名,是地方官讨好皇帝的时鲜贡品。何景明这首诗写的就是因进贡鲥鱼引起的感慨。

“五月鲥鱼已至燕,荔枝卢桔未能先。”开头两句,就把鲥鱼之美,以及地方官吏的趋奉之殷勤,都写得淋漓尽致了。鲥鱼产海中,春夏之交,溯江产卵,江浙一带才可以捕到。“燕”指北京。当时交通工具落后,江浙到北京要走几十天,鲥鱼四月上市,五月就运到了北京,极言供应传递之速。《文选》注以卢桔为枇杷,与荔枝都是产于南方的名贵果品,且很难保鲜的。杨贵妃嗜荔枝,唐明皇从四川涪州取荔枝,不惜人力,以致杜牧有“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”之句,这里用荔枝、卢桔来衬托鲥鱼的名贵。“先”,超过的意思,“未能先”即不能超过,把荔枝、卢桔都比下去了。

三、四两句:“赐鲜遍及中珰第,荐熟谁开寝庙筵。”“鲜”,时鲜,这里指鲥鱼。“中珰”,宦官。宦官专在宫廷内服务,所以称中官或中人。《汉官仪》说,秦官名中有“中常侍”,汉光武以后,专任宦者,右貂金珰。珰是一种冠饰。既然宦者中常侍的冠饰呈右貂金珰,所以后因以金珰或中珰称宦官。《春秋谷梁传·桓公八年》注:“无牲而祭曰荐。”以成熟的时鲜贡品祭献于宗庙,就叫“荐熟”。明武宗是特别宠任宦官而不怎么尊敬列祖列宗的。江南名贵的鲥鱼到了,所有亲信的宦官每家都得到了恩赐,而太庙里的老祖宗却没有谁来理会,对不起,忘记了。这两句确是委婉而深刻的讽刺。

五、六两句是补叙鲥鱼来京之速和一路上护惜之切。第五句写陆运,第六句写水运。风尘仆仆,飞骑传递;鲥鱼味鲜易坏,江船水运时亦必须护之以冰。这两句是互文,飞骑传送也须冰护、江船转运也是飞速的。

末两句:“银……玉箸…传!”鲥鱼白鳞,脂肪肥厚,所以说“银鳞细骨”。怜,爱。“银鳞细骨堪怜汝”句子有点颠倒,按正常词序应该是:“汝银鳞细骨堪怜”,为牵就诗句的韵律颠倒词序;宾语提前,有加重语气之意。“玉箸金盘”,皇帝用以赐予臣下食物的容器,杜甫寓居成都时的诗《野人送朱樱》的尾联“金盘玉箸无消息,此日嘗新任转蓬”,“金盘玉箸”也是说皇帝赐予。“传”,颁赐。“敢”,岂敢。这两句是说,鲥鱼虽然可爱,但自己官卑职小,又怎敢奢望皇帝的颁赐呢?表面上似乎是嗟叹受赐无望,实际上却是说皇帝专宠宦官,连老祖宗都不理睬,何况我们这些闲散小京官呢,用意仍在于讽刺。

这首诗脱胎于杜甫的《野人送朱樱》,但用意与做法又不尽相同。杜甫的诗是因为接到乡下人送的樱桃而回忆起在朝廷供职曾受过皇帝颁赐的樱桃,无限感慨;何景明却是反其意而用之,从皇帝遍赐宦官鲥鱼而不向百官颁赐甚至连荐庙之举都忘记了,以资讽刺。杜甫是回首往事,樱桃相同,而皇恩难再;何景明却是注目时事,鲥鱼虽美,而专宠宦官,国势可危。何景明与李梦阳齐名,是明代中叶的复古派领袖之一,“弘正七子”中的关键性人物,他的诗也是尽量追踪杜甫的。但后来颇厌李梦阳摹拟大过,书信往还,争论不已,主张“舍筏登岸”,有创新之意。从这首规抚杜甫而又有所前进的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论